1
00:00:07,200 --> 00:00:11,193
<font color=#FFFF00><i>أريد أن أغادر المدينة</i></font>

2
00:00:11,280 --> 00:00:15,159
<font color=#FFFF00><i>هذه المدينة كريهة الرائحة</i></font>

3
00:00:15,240 --> 00:00:19,597
<font color=#FFFF00><i>أستطيع رؤية العلامات التحذيرية</i></font>

4
00:00:19,680 --> 00:00:23,639
<font color=#FFFF00><i>تدور في عقلي</i></font>

5
00:00:24,720 --> 00:00:27,188
<font color=#FFFF00><i>إذاً ، ماذا تعتقد؟</i></font>

6
00:00:27,280 --> 00:00:32,308
<font color=#FFFF00><i>لا تستطيع أن ترجع لي أحلامي</i></font>

7
00:00:32,400 --> 00:00:35,631
<font color=#FFFF00><i>فأنت بعيد جداً</i></font>

8
00:00:36,760 --> 00:00:42,920
يقولون أن عائلة القرن الواحد والعشرين
.هي أصدقاؤك وليس أقاربك

9
00:00:43,000 --> 00:00:46,515
.ومرة أخرى، ربما يكون هذا هراءاً

10
00:00:58,320 --> 00:01:00,276
.تلك غرفة المعيشة

11
00:01:00,360 --> 00:01:03,079
.إنها جميلة-
.شقة جميلة-

12
00:01:04,440 --> 00:01:05,555
ماذا يحدث؟

13
00:01:05,640 --> 00:01:07,756
هل أنتم النزلاء؟-
.نعم-

14
00:01:07,840 --> 00:01:09,876
.السيدة كلاين أعطتني المفتاح

15
00:01:09,960 --> 00:01:11,154
ماذا تعني؟

16
00:01:11,240 --> 00:01:14,232
.أنا آسف
.اعذروني للحظة

17
00:01:17,040 --> 00:01:18,519
.هذه غرفة نوم الضيوف

18
00:01:18,600 --> 00:01:21,239
.من الواضح أنها غير معدّة حالياً

19
00:01:21,320 --> 00:01:23,595
لكن يمكنكما استخدامها
للتخزين ولوضع الأجهزة

20
00:01:23,680 --> 00:01:27,753
.أو إذا كنتما تفكران في الإنجاب

21
00:01:27,840 --> 00:01:31,879
.إنها مثالية لطفل-
...نعم، إنها-

22
00:01:31,960 --> 00:01:33,951
.منزلية-
.نعم، منزلية للغاية-

23
00:01:34,040 --> 00:01:36,998
ماذا يوجد هنا؟

24
00:01:38,320 --> 00:01:40,515
هل تمانع إخبارنا
ماذا يجري هنا؟

25
00:01:40,600 --> 00:01:43,433
.السيدة كلاين قررت بيع المنزل

26
00:01:43,520 --> 00:01:46,751
.إنه توقيت جيد في الواقع
.أسعار العقارات في ارتفاع

27
00:01:46,840 --> 00:01:50,515
أعتقد أن قيمة العقار
.تضاعفت ثلاثة أضعاف

28
00:01:50,600 --> 00:01:54,195
.منذ أن تم شراءه-
!فعلاً-

29
00:01:54,280 --> 00:01:57,158
.اعذروني، سأعود للمكتب

30
00:01:57,240 --> 00:01:59,231
.هذا المكان سيجلب الكثير من الانتباه

31
00:01:59,320 --> 00:02:01,117
أنا واثق أن السيدة كلاين ستمدكم

32
00:02:01,200 --> 00:02:03,589
.بكافة التفاصيل-
.تعتقد ذلك-

33
00:02:03,680 --> 00:02:05,910
.إلى اللقاء

34
00:02:06,000 --> 00:02:07,353
معذرة

35
00:02:07,440 --> 00:02:09,078
كم سنكما؟

36
00:02:09,160 --> 00:02:11,310
.أنا 25 وزوجتي 24

37
00:02:11,400 --> 00:02:12,958
.فعلاً

38
00:02:13,040 --> 00:02:14,393
.نعم

39
00:02:14,480 --> 00:02:16,436
.اللعنة-
هل تمانعان؟-

40
00:02:18,500 --> 00:02:19,193
ماذا سنفعل؟

41
00:02:19,280 --> 00:02:20,459
.إنهما أصغر منا

42
00:02:20,540 --> 00:02:21,197
ماذا؟

43
00:02:21,580 --> 00:02:22,880
.إنهما مرتبطان وأصغر منا

44
00:02:23,120 --> 00:02:24,599
.من الناحية الجسدية فقط

45
00:02:24,680 --> 00:02:27,319
لقد سمعت الرجل، قيمة
.المنزل تضاعفت ثلاثة أضعاف

46
00:02:27,400 --> 00:02:30,153
هذا دافع كافٍ
لمارشا لتنتقل من هنا

47
00:02:30,240 --> 00:02:32,356
.بالإضافة لغضبها منا

48
00:02:32,440 --> 00:02:33,793
ثلاثة أضعاف، فعلاً؟

49
00:02:33,880 --> 00:02:35,393
.نعم-
!يا إلهي-

50
00:02:35,480 --> 00:02:37,436
سأحاول أن أعرف
.ماذا يعرف براين

51
00:02:37,520 --> 00:02:39,192
.تفكير صائب-
.شكراً-

52
00:02:39,280 --> 00:02:40,952
أين نحن؟-
.في الدولاب-

53
00:02:41,040 --> 00:02:42,758
لماذا؟-
.لا أعرف-

54
00:02:45,640 --> 00:02:49,880
ربما هذا خطأ، ربما
.قصدوا البيت الخطأ

55
00:02:50,080 --> 00:02:53,436
.صه، براين-
براين، هل أنت بخير؟-

56
00:02:56,520 --> 00:02:57,475
.نعم

57
00:02:59,240 --> 00:03:03,279
أواجه صعوبة في التعبير بصوتي
.عن مشاعري، لذا فأنا أستخدم هذا

58
00:03:03,360 --> 00:03:05,316
.إنه أفضل بعض الشيء

59
00:03:09,960 --> 00:03:11,313
.لقد ذهبت لمانشستر

60
00:03:11,400 --> 00:03:14,472
مارشا ذهبت لمانشستر؟-
.لا، تويست-

61
00:03:14,560 --> 00:03:17,597
.شكراً للمسيح-
تويست ذهبت لمانشستر؟-

62
00:03:17,680 --> 00:03:19,750
.قالت إنها تريد بعض الوقت لتفكر

63
00:03:19,840 --> 00:03:22,115
.تحب رؤية المثليين هناك

64
00:03:22,200 --> 00:03:26,671
متى؟-
البارحة. ألم تتصل بكِ؟-

65
00:03:28,560 --> 00:03:29,913
هل هذا كونراد؟

66
00:03:30,000 --> 00:03:33,754
.لا، أنا ديزي

67
00:03:33,840 --> 00:03:36,513
.آسفة. لم أقصد الاتصال بكِ
.أنا في مانشستر

68
00:03:36,600 --> 00:03:38,670
.الكثير لأخبركِ به

69
00:03:38,760 --> 00:03:40,637
.سأتحدث إليكِ قريباً

70
00:03:40,720 --> 00:03:42,597
.أحب تلك

71
00:03:42,680 --> 00:03:44,716
!هيا يا شباب

72
00:03:44,800 --> 00:03:47,633
.نعم، لقد اتصلت

73
00:03:48,960 --> 00:03:51,155
.ظننت أنك ستكون غاضباً بشأن المنزل

74
00:03:51,240 --> 00:03:55,153
لماذا أغضب بشأنه؟

75
00:03:55,240 --> 00:03:58,915
هذا المنزل هو الشيء الوحيد
الذي يمكنني الوثوق به

76
00:03:59,000 --> 00:04:00,797
.مرفأ النجاة في وجود العاصفة

77
00:04:00,880 --> 00:04:03,872
الشيء... الوحيد

78
00:04:03,960 --> 00:04:06,872
.الغير معرض لنزوات الحب

79
00:04:06,960 --> 00:04:11,317
...إنه الطبقة الصلبة في

80
00:04:16,760 --> 00:04:19,228
.وجودي المؤلم المعَذّب...

81
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
لا أعرف ما يمكنني فعله
.بدون ذلك الصديق القديم

82
00:04:21,960 --> 00:04:27,318
.تلك الصخرة
.جزيرة الهدوء في محيط الحياة

83
00:04:29,400 --> 00:04:31,470
ماذا أردتما الحديث عنه؟

84
00:04:35,960 --> 00:04:37,188
.أتعجب لماذا ذهبت

85
00:04:37,280 --> 00:04:38,838
.لا بد من إقناعها

86
00:04:38,920 --> 00:04:41,718
تويست؟-
.مارشا. لا بد أن نعثر عليها-

87
00:04:41,800 --> 00:04:44,360
.لنخبرها أننا آسفان
نعلم أننا أسئنا التصرف

88
00:04:44,440 --> 00:04:46,032
جرحناكِ، لكن من فضلكِ

89
00:04:46,120 --> 00:04:48,554
...من أجلنا، من أجل براين، من أجل

90
00:04:48,640 --> 00:04:51,029
.كل شيء، من فضلك لا تبيعي المنزل

91
00:04:51,120 --> 00:04:53,509
.ربما بنبرة غير تلك المتذمرة-
.حسناً-

92
00:04:55,800 --> 00:04:56,789
.أهلاً

93
00:04:56,880 --> 00:04:58,233
.أهلاً مايك

94
00:04:59,880 --> 00:05:01,108
كيف حال صوفي؟

95
00:05:01,200 --> 00:05:05,159
.بخير، شكراً لك-
.جيد. جيد-

96
00:05:05,240 --> 00:05:07,549
هل سمعت عن المنزل مايك؟

97
00:05:07,640 --> 00:05:10,712
.قيمته زادت ثلاثة أضعاف-
.نصف مليون ربما-

98
00:05:10,800 --> 00:05:13,109
ماذا تفعل؟

99
00:05:13,200 --> 00:05:15,031
.أخبز

100
00:05:17,360 --> 00:05:19,191
كعكة؟-
.لا، شكراً-

101
00:05:19,280 --> 00:05:20,759
هل اتصلت بك مارشا؟

102
00:05:20,840 --> 00:05:22,319
.في الواقع، أريد واحدة

103
00:05:22,400 --> 00:05:23,515
.محشوة كريمة ومربى

104
00:05:23,600 --> 00:05:24,874
انظر... كريمة كثيفة؟

105
00:05:24,960 --> 00:05:26,598
.نعم-
.سآخذ واحدة إذاً-

106
00:05:26,680 --> 00:05:28,272
هل سمعت أي أخبار عن مارشا؟

107
00:05:28,360 --> 00:05:30,590
أتى رجل يقود دراجة
.بخارية وأخذ أغراضها

108
00:05:30,680 --> 00:05:32,671
هل انضمت لنادي الدراجات البخارية؟

109
00:05:32,760 --> 00:05:36,958
لا، فقد طُردت من ذلك النادي
.عام 1982 لسلوك جنسي عدواني

110
00:05:37,040 --> 00:05:39,952
إلى أين يمكنها الذهاب؟
من تعرف سوانا؟

111
00:05:40,040 --> 00:05:42,554
من ستلجأ إليه في وقت كهذا

112
00:05:42,640 --> 00:05:45,791
ويكون على علاقة بشاب
.يقود دراجة بخارية

113
00:05:49,600 --> 00:05:51,352
آمبر؟

114
00:05:55,600 --> 00:05:58,398
أمي، أين كنتِ؟

115
00:05:58,480 --> 00:06:01,153
أتسوق. لا بد أن نشرب، أليس كذلك؟

116
00:06:01,240 --> 00:06:04,437
!أردت الخروج

117
00:06:04,520 --> 00:06:07,478
.عويل، عويل
.هذا حالك دائماً

118
00:06:07,560 --> 00:06:10,552
.اسمعي يا أمي-
.دعيني وشأني-

119
00:06:12,400 --> 00:06:14,311
.لن أشارك في ذلك

120
00:06:14,400 --> 00:06:16,391
.يجب أن نعرف أين تعيش آمبر

121
00:06:16,480 --> 00:06:18,710
.هذا خطأ-
.هذه هي الطريقة الوحيدة-

122
00:06:18,800 --> 00:06:22,110
هل ستتوقفان؟-
هل تريدين أن تصبحي مشردة؟-

123
00:06:22,200 --> 00:06:23,599
تشترين البضاعة المسروقة كل صباح؟

124
00:06:23,680 --> 00:06:26,797
هل تريدين أن تعرفي
كيف تبدو غرفة مارشا؟

125
00:06:33,760 --> 00:06:36,877
انظر لهذا

126
00:06:36,960 --> 00:06:38,837
.اللعنة

127
00:06:38,920 --> 00:06:41,718
هل هذا ما نبحث عنه؟

128
00:06:43,760 --> 00:06:45,910
.42 كريكوود

129
00:06:46,000 --> 00:06:48,355
رقم هاتف؟-
.لا. سنفاجئها-

130
00:06:48,440 --> 00:06:51,398
هل يمكننا أن نأخذ الشاحنة؟-
.لا بد أن نبدأ إدارتها-

131
00:06:51,480 --> 00:06:53,072
.ديزي، هيا بنا

132
00:06:53,160 --> 00:06:55,469
.ديزي-
.انظر-

133
00:06:55,560 --> 00:06:57,357
.لا وقت لدينا لذلك

134
00:06:57,440 --> 00:06:58,634
.إنه كولن

135
00:07:00,840 --> 00:07:03,308
!كولن

136
00:07:04,400 --> 00:07:05,549
!كولن

137
00:07:09,960 --> 00:07:11,552
!كولن

138
00:07:13,520 --> 00:07:16,353
!كولن

139
00:07:16,440 --> 00:07:19,512
.يا إلهي. اذهبا أنتما
.سأذهب لأحضر كولن

140
00:07:19,600 --> 00:07:22,034
.لقد ذهب إلى الجيران-
.ليخسأ كولن-

141
00:07:22,120 --> 00:07:23,473
.لن أترك كولن

142
00:07:23,560 --> 00:07:26,279
.رتبي أولوياتك
.هذا هو بيتنا

143
00:07:26,360 --> 00:07:30,512
.لكن يمكنه أن يتوه أو يتم دهسه-
.إنه قادر على الاعتناء بنفسه-

144
00:07:30,600 --> 00:07:32,477
متى بدأتِ تبالين؟

145
00:07:35,120 --> 00:07:36,792
.حسناً-
...ديزي-

146
00:07:36,880 --> 00:07:39,075
.لا بأس
.معذرة

147
00:07:39,160 --> 00:07:41,720
.حسناً، هذا عظيم

148
00:07:44,240 --> 00:07:46,196
.كان من المفترض أن نكون جبهة واحدة

149
00:07:46,280 --> 00:07:49,317
لن يكون جيداً أن
.أذهب أنا وأنت فقط

150
00:07:49,400 --> 00:07:51,834
من قال أنه أنا وأنت فقط؟

151
00:07:53,800 --> 00:07:55,028
هل لديك مشغل شرائط؟

152
00:07:55,120 --> 00:07:57,475
.لا-
.الحمد لله-

153
00:08:20,960 --> 00:08:23,520
أهلاً؟

154
00:08:23,600 --> 00:08:24,828
كولن؟

155
00:08:24,920 --> 00:08:29,471
<font color=#FFFF00><i>كم ثمن ذلك الكلب في النافذة؟</i></font>

156
00:08:29,560 --> 00:08:34,554
<font color=#FFFF00><i>الكلب ذو الذيل المتحرك</i></font>

157
00:08:34,640 --> 00:08:39,998
<font color=#FFFF00><i>كم ثمن ذلك الكلب في النافذة؟</i></font>

158
00:08:40,080 --> 00:08:42,150
<font color=#FFFF00><i>...أتمنى أن هذا الكلب</i></font>

159
00:08:42,240 --> 00:08:44,117
<font color=#FFFF00><i>...أتمنى أن هذا الكلب</i></font>

160
00:08:46,120 --> 00:08:49,430
<font color=#FFFF00><i>...أتمنى أن هذا الكلب</i></font>

161
00:09:06,120 --> 00:09:08,918
اسمعا، عندما نصل
.إلى هناك، فأنا من سيتحدث

162
00:09:09,000 --> 00:09:11,798
أنا الوحيد هنا القادر
.على التواصل الجيد

163
00:09:11,880 --> 00:09:15,316
آسف، لم أعنِ أنكما غير
.قادرين على التواصل

164
00:09:15,400 --> 00:09:16,833
حسناً، مايك؟-
.نعم-

165
00:09:16,920 --> 00:09:18,148
براين؟

166
00:09:18,240 --> 00:09:20,674
أقصد أنه جزئياً خطأي
.أننا وقعنا في هذه الفوضى

167
00:09:20,760 --> 00:09:22,398
.وأنا من يجب عليه التحدث

168
00:09:22,480 --> 00:09:24,436
ماذا ستقول؟-
...حسناً-

169
00:09:24,520 --> 00:09:26,909
مارشا، يقولون أن عائلة
القرن الواحد والعشرين

170
00:09:27,000 --> 00:09:29,195
هي أصدقاؤك وليس أقاربك

171
00:09:29,280 --> 00:09:32,192
،وإذا كان ذلك صحيحاً
.فأنتِ أفضل خالة حظيت بها

172
00:09:42,800 --> 00:09:45,109
تيم؟

173
00:09:45,200 --> 00:09:48,272
هل أنت بخير؟-
نعم. لماذا لن أكون بخير؟-

174
00:09:48,360 --> 00:09:49,793
.الإشارة خضراء

175
00:09:52,000 --> 00:09:53,592
<font color=#FFFF00><i>...أتمنى أن هذا الكلب</i></font>

176
00:09:56,440 --> 00:09:59,318
.هذه أغنيته المفضلة

177
00:09:59,400 --> 00:10:01,118
لماذا تطبخينها؟

178
00:10:01,200 --> 00:10:02,997
.لأنها متسخة قليلاً

179
00:10:05,280 --> 00:10:07,714
.لا بد أنكِ من شقة رقم 23

180
00:10:10,040 --> 00:10:13,077
...نعم. سأقوم فقط

181
00:10:13,160 --> 00:10:15,833
.بأخذ كلبي للمنزل الآن

182
00:10:15,920 --> 00:10:18,832
يمكنكِ البقاء وتناول
.الشاي إذا ما أردتِ

183
00:10:18,920 --> 00:10:22,117
.شكراً. لدينا الكثير لنفعله

184
00:10:22,200 --> 00:10:23,918
.حسناً، هو مرحب به هنا دائماً

185
00:10:24,000 --> 00:10:26,036
إذا كنت ستخرجين

186
00:10:26,120 --> 00:10:29,396
.فأحضريه هنا فقط وسأعتني به

187
00:10:31,400 --> 00:10:33,709
.حسناً. شكراً

188
00:10:34,800 --> 00:10:36,074
.إلى اللقاء

189
00:10:36,160 --> 00:10:38,435
.لا تتصرفي كالغرباء

190
00:10:38,520 --> 00:10:40,317
.أنا متأكدة أنكِ سترينه قريباً

191
00:10:41,720 --> 00:10:44,154
.أعرف هذا

192
00:10:55,040 --> 00:10:56,996
.أغنيتك المفضلة

193
00:11:03,520 --> 00:11:05,317
لماذا يا كولن؟

194
00:11:07,480 --> 00:11:09,311
هل أسأتُ لك؟

195
00:11:14,000 --> 00:11:15,035
!إلى اللقاء تيم

196
00:11:16,360 --> 00:11:20,831
.عاملتكُ بشكل جيد
.لم أهملك

197
00:11:20,920 --> 00:11:22,433
أليس كذلك؟

198
00:11:23,680 --> 00:11:25,477
.ليس الآن كولن

199
00:11:25,560 --> 00:11:26,913
.اغرب عن وجهي

200
00:11:27,000 --> 00:11:30,834
.يا إلهي. بمقدوري أن أتغير

201
00:11:30,920 --> 00:11:34,993
أعلم أن الأمور بيننا لم
...تكن على ما يرام، لكن

202
00:11:36,760 --> 00:11:39,433
ماذا أعطتك ولم أعطه لك؟

203
00:11:40,760 --> 00:11:44,389
.ها هو يا عزيزي، المفضل لديك

204
00:11:44,480 --> 00:11:46,471
.شاشة كبيرة

205
00:12:01,080 --> 00:12:02,877
.ها هو العنوان

206
00:12:02,960 --> 00:12:04,473
.يا إلهي. ها هي

207
00:12:04,560 --> 00:12:07,393
مارشا؟-
كيف عثرتم عليّ؟-

208
00:12:07,480 --> 00:12:09,675
.بالحدس-
.اقتحمنا غرفة نومكِ-

209
00:12:09,760 --> 00:12:11,830
.وهذا أيضاً-
!انظروا-

210
00:12:11,920 --> 00:12:14,718
.أنتم تضيعون وقتكم
.لقد أخذت قراري

211
00:12:14,800 --> 00:12:17,030
.مارشا، من فضلك
.لا تقومي ببيع المنزل

212
00:12:17,120 --> 00:12:18,872
.قيمته زادت ثلاثة أضعاف-
...نعم-

213
00:12:18,960 --> 00:12:20,552
فعلاً؟-
.براين-

214
00:12:20,640 --> 00:12:22,870
.أفضل ألا نتحدث أكثر من ذلك

215
00:12:22,960 --> 00:12:26,236
.نريد عودتكِ فعلاً
ماذا يجب أن نفعل لنفهمكِ ذلك؟

216
00:12:26,320 --> 00:12:29,039
.عرض درامي مثير

217
00:12:29,120 --> 00:12:30,633
.أنا آسف. افهم فقط

218
00:12:30,720 --> 00:12:33,154
فعلنا ذلك فقط لأننا
.أحببنا العيش هناك

219
00:12:33,240 --> 00:12:34,958
.وأنتِ سبب رئيسي في ذلك

220
00:12:35,040 --> 00:12:38,794
يقولون أن عائلة القرن الواحد والعشرين
.هي الأصدقاء وليس الأقارب

221
00:12:38,880 --> 00:12:42,429
إذا كان هذا صحيحاً، فأنتِ أفضل
.خالة حظيت بها

222
00:12:50,240 --> 00:12:54,358
.قبّل... مؤخرتي

223
00:13:18,800 --> 00:13:20,472
ألن تسألي كيف سارت الأمور؟

224
00:13:20,560 --> 00:13:23,597
كيف سارت؟

225
00:13:23,680 --> 00:13:26,319
.بشكل سيئ جداً

226
00:13:27,880 --> 00:13:29,359
.رحل كولن

227
00:13:29,440 --> 00:13:31,749
ماذا؟

228
00:13:33,560 --> 00:13:35,198
.ذهب للبيت المجاور

229
00:13:37,040 --> 00:13:41,670
.يا إلهي. أنا آسف
كيف حدث ذلك؟

230
00:13:43,360 --> 00:13:44,554
.مشى إلى هناك

231
00:13:44,640 --> 00:13:48,155
.حسناً، حسناً، آسف

232
00:13:48,240 --> 00:13:51,994
أمي اعتادت أن تستخدم "ذهب
.للبيت المجاور" كناية عن الموت

233
00:13:52,080 --> 00:13:55,709
هل هذا يعني أن أرنبي مات؟

234
00:13:55,800 --> 00:13:58,837
.كان هذا منذ 18 عاماً يا مايك
أين تعتقد مكانه الآن؟

235
00:13:58,920 --> 00:14:00,797
.البيت المجاور

236
00:14:00,880 --> 00:14:02,518
.ها نحن إذاً

237
00:14:04,520 --> 00:14:08,672
.مارشا رحلت
.تويست رحلت

238
00:14:08,760 --> 00:14:10,034
.كولن رحل

239
00:14:10,120 --> 00:14:13,317
.أرنبي رحل-
.أرنب مايك رحل-

240
00:14:16,320 --> 00:14:17,799
.الكل يرحل

241
00:14:19,120 --> 00:14:21,680
.ديزي، لا تكوني سخيفة

242
00:14:21,760 --> 00:14:23,432
.لا يرحل الجميع

243
00:14:23,520 --> 00:14:27,149
تيم، عُرضت علي وظيفة في
.سياتل لأعمل في مارفيل

244
00:14:30,760 --> 00:14:33,752
تتذكرين أنني قلت الجميع لا يرحلون؟
.حسناً، إنهم يرحلون

245
00:14:36,960 --> 00:14:38,632
متى ستسافرين؟-
.غداً-

246
00:14:38,720 --> 00:14:40,517
!هكذا سريعاً

247
00:14:40,600 --> 00:14:43,831
.اتصلوا بيّ البارحة
.يريدون مني الذهاب فوراً

248
00:14:48,720 --> 00:14:50,312
.آسفة يا تيم

249
00:14:50,400 --> 00:14:52,311
الأمر فقط أننا لم نأخذ
فرصة

250
00:14:52,400 --> 00:14:54,436
.لنرى كيف ستسير أمورنا معاً

251
00:14:54,520 --> 00:14:56,317
.تلك لن تكون النهاية

252
00:14:56,400 --> 00:14:58,470
.يمكننا ممارسة الجنس عبر الإنترنت

253
00:14:58,560 --> 00:15:01,393
.هذا ما كنت أفعله من قبل

254
00:15:01,480 --> 00:15:03,710
متى ستغادرين؟-
.12-

255
00:15:03,800 --> 00:15:05,438
هل ستذهب معي للمطار؟

256
00:15:05,520 --> 00:15:07,397
.نعم، بالطبع

257
00:15:07,480 --> 00:15:10,916
.مارفيل؟ هذا جيد فعلاً

258
00:15:14,960 --> 00:15:17,474
ماذا ستفعلين خلال
ال 13 ساعة المقبلة؟

259
00:15:21,960 --> 00:15:24,713
.حسناً، أنا مرهق
.أراكما في الصباح

260
00:15:24,800 --> 00:15:26,153
.تيم

261
00:15:29,240 --> 00:15:30,389
ماذا سنفعل؟

262
00:15:30,480 --> 00:15:36,237
لا أدري، تريد مشهداً
.درامياً مثيراً

263
00:15:36,320 --> 00:15:37,673
.سأذهب

264
00:15:37,760 --> 00:15:39,318
.نعم

265
00:15:40,640 --> 00:15:41,789
.وأنا أيضاً

266
00:16:02,600 --> 00:16:03,715
.أهلاً يا رفاق

267
00:16:09,760 --> 00:16:11,273
.أهلاً بالرقيب

268
00:16:11,360 --> 00:16:13,191
أتساءل إذا كان بمقدوركم أيها الجنود

269
00:16:13,280 --> 00:16:16,989
.مساعدتي قليلاً

270
00:16:20,040 --> 00:16:22,713
أهلاً. هل يمكنك
أن تخبرني بمواعيد

271
00:16:22,800 --> 00:16:25,268
قطار كلاوين باي، من فضلك؟

272
00:16:25,360 --> 00:16:27,237
.أول قطار

273
00:16:28,360 --> 00:16:31,477
.حسناً، ثالث قطار

274
00:16:35,200 --> 00:16:36,315
.شكراً

275
00:17:06,680 --> 00:17:08,830
ما هذا؟-
.شخص يطرق الباب-

276
00:17:11,440 --> 00:17:12,919
.تيم. تيم

277
00:17:13,000 --> 00:17:15,355
.حسناً

278
00:17:16,760 --> 00:17:19,877
.كان هذا سيحرجني قليلاً

279
00:17:24,040 --> 00:17:25,678
.ارتدي-
ماذا؟-

280
00:17:25,760 --> 00:17:28,957
.ارتدي ملابسك. سنذهب لمارشا
.سأعود خلال خمس دقائق

281
00:17:29,040 --> 00:17:29,995
.حسناً

282
00:17:39,640 --> 00:17:40,914
جاهز؟

283
00:17:41,000 --> 00:17:43,070
هل يمكننا أن نذهب لاحقاً؟-
لماذا؟-

284
00:17:43,160 --> 00:17:45,674
.لأنني خائف-
.هيا يا براين-

285
00:17:45,760 --> 00:17:48,194
.لا بد أن تكون قوياً
هل أنت فأر أم رجل؟

286
00:18:04,080 --> 00:18:05,035
.براين

287
00:18:07,360 --> 00:18:08,952
.أنا رجل

288
00:18:09,040 --> 00:18:11,998
.نعم، هيا
.دعنا نبدأ

289
00:18:15,880 --> 00:18:18,075
.ديزي

290
00:18:18,160 --> 00:18:20,310
.جاهز-
.نعم، نعم-

291
00:18:20,400 --> 00:18:23,472
حسناً، سأجعل مايك
.يوصلك لمنزلكِ

292
00:18:23,560 --> 00:18:25,391
.سأراكِ هناك قرابة ال 11:30

293
00:18:25,480 --> 00:18:28,313
.حسناً. حظاً سعيداً يا بيزلي

294
00:18:28,400 --> 00:18:29,674
لأفعل ماذا؟

295
00:18:29,760 --> 00:18:31,796
.لتفعل أي شيء تريد

296
00:18:31,880 --> 00:18:33,598
.حسناً

297
00:18:43,480 --> 00:18:45,835
.لنبدأ-
ماذا؟-

298
00:18:45,920 --> 00:18:48,639
.مشهد درامي لعين

299
00:18:48,720 --> 00:18:51,678
.أماه

300
00:18:51,760 --> 00:18:53,318
هل أنت واثق من ذلك يا مايك؟

301
00:18:53,400 --> 00:18:57,075
.لا تقلق. لقد فعلتها من قبل-
هل نحن نخالف القواعد هكذا يا رقيب؟-

302
00:18:57,160 --> 00:18:59,674
هل تشك في أوامري؟-
.لا، سيدي-

303
00:18:59,760 --> 00:19:02,354
.افعل ما آمرك به، وسأوصي بترقيتك

304
00:19:02,440 --> 00:19:05,079
!لا أعرف كيف يتعلق ذلك بالعسكرية

305
00:19:05,160 --> 00:19:07,993
ألسنا جنوداً ديكستر؟-
.نعم يا رقيب-

306
00:19:08,080 --> 00:19:10,594
أليس من واجبنا أن نحفظ السلام؟

307
00:19:10,680 --> 00:19:13,194
.نعم يا رقيب-
هل يمكن لضميرك الحي-

308
00:19:13,280 --> 00:19:15,748
أن يقرر عدم التدخل
في صراع قابل للحل؟

309
00:19:15,840 --> 00:19:17,478
.لا يا رقيب

310
00:19:17,560 --> 00:19:19,949
.إذاً أحضر مذياعك ودعنا نرقص

311
00:19:45,160 --> 00:19:48,118
ماذا ستفعلون؟
هل ستفجرونني؟

312
00:19:55,960 --> 00:19:57,678
<font color=#FFFF00><i>مهما قلت</i></font>

313
00:19:57,760 --> 00:19:59,830
<font color=#FFFF00><i>مهما فعلت
لم أقصد ذلك</i></font>

314
00:19:59,920 --> 00:20:02,992
<font color=#FFFF00><i>أريد عودتك فقط</i></font>

315
00:20:03,080 --> 00:20:05,719
<font color=#FFFF00><i>أريد عودتك
أريد عودتك</i></font>

316
00:20:05,800 --> 00:20:08,109
<font color=#FFFF00><i>أريد عودتك</i></font>

317
00:20:08,200 --> 00:20:12,751
<font color=#FFFF00><i>عندما أخطئ، أخبريني فقط
بالأغنية وسأقوم بغنائها</i></font>

318
00:20:12,840 --> 00:20:14,671
<font color=#FFFF00><i>سأفهمك حينها وتكونين محقة</i></font>

319
00:20:14,760 --> 00:20:17,320
<font color=#FFFF00><i>أريد عودتك
أريد عودتك</i></font>

320
00:20:17,400 --> 00:20:20,119
<font color=#FFFF00><i>أريد عودتك</i></font>

321
00:20:43,400 --> 00:20:47,393
.سنستمتع كثيراً أنا وأنت

322
00:20:47,480 --> 00:20:49,914
.سيكون أمراً جميلاً

323
00:20:50,000 --> 00:20:52,514
.لم نعد بحاجة لذلك بعد الآن

324
00:20:55,720 --> 00:21:01,431
.من الآن فصاعداً، اسمك لانسيلوت

325
00:21:06,760 --> 00:21:08,273
.انظر من عاد

326
00:21:08,360 --> 00:21:09,554
جعة، براين؟

327
00:21:09,640 --> 00:21:11,676
.لا، شكراً
.سأذهب لأجهز معداتي

328
00:21:11,760 --> 00:21:15,992
.عمل جيد اليوم أيها الجندي-
.شكراً، سيدي-

329
00:21:16,080 --> 00:21:17,479
ما هذا؟

330
00:21:19,520 --> 00:21:20,509
...تيم

331
00:21:24,200 --> 00:21:27,112
.عزيزي تيم، من فضلك سامح الخطاب

332
00:21:27,200 --> 00:21:30,636
.لكنني مرتبكة قليلاً

333
00:21:30,720 --> 00:21:33,314
.يبدو أن كل شيء تغير مؤخراً

334
00:21:33,400 --> 00:21:37,996
بد أننا جميعاً نتناثر
.كأوراق شجرة بلوط ذابلة

335
00:21:38,080 --> 00:21:39,274
.تجاوز إلى النهاية

336
00:21:39,360 --> 00:21:42,557
في الوقت الذي ستقرأ
.فيه ذلك سأكون قد رحلت

337
00:21:42,640 --> 00:21:44,790
.قررت أن أذهب بعيداً لفترة

338
00:21:44,880 --> 00:21:47,394
.ربما البعد سيكون لصالحي

339
00:21:47,480 --> 00:21:51,473
من يعلم، إذا تحسنت أموري
.ربما أقرر البقاء هناك

340
00:21:51,560 --> 00:21:53,915
.من فضلك، بلغ حبي للجميع

341
00:21:54,000 --> 00:21:57,037
.أعرف أنك ستتفهم
.صديقتك، ديزي

342
00:21:57,120 --> 00:21:58,917
!اللعنة-
ماذا حدث؟-

343
00:21:59,000 --> 00:22:00,797
.ديزي رحلت-
إلى أين؟-

344
00:22:00,880 --> 00:22:02,916
.لم تقل

345
00:22:04,400 --> 00:22:06,630
.شكراً. كولين باي
.11:32 شارع بانكراس

346
00:22:06,720 --> 00:22:07,994
.لا بد أن أوقفها

347
00:22:08,080 --> 00:22:10,071
ماذا عن صوفي؟-
.اللعنة-

348
00:22:10,160 --> 00:22:11,991
هل تريد مني أن
أكتب لافتة أخرى؟

349
00:22:12,080 --> 00:22:14,150
.لا، براين
.لا أعتقد أن ذلك سيساعد

350
00:22:14,240 --> 00:22:15,593
.جهز معداتك

351
00:22:19,200 --> 00:22:23,273
<font color=#FFFF00><i>سأرحل بطائرة نفاثة</i></font>

352
00:22:23,360 --> 00:22:24,998
.لا ترد

353
00:22:25,080 --> 00:22:26,229
.اتصل بهاتفها المحمول

354
00:22:29,160 --> 00:22:32,994
<font color=#FFFF00><i>لا أعرف متى سأعود</i></font>

355
00:22:33,080 --> 00:22:35,071
!ما زالت لا ترد. اللعنة

356
00:22:35,160 --> 00:22:39,631
حسناً. في النصف ساعة القادمة، يجب
...أن أوقف ديزي عند محطة القطار

357
00:22:39,720 --> 00:22:41,392
وأذهب للمطار

358
00:22:41,480 --> 00:22:43,914
...وسيلة مواصلات واحدة

359
00:22:44,000 --> 00:22:45,433
.حسناً-
...لا مال للتاكسي-

360
00:22:45,520 --> 00:22:46,839
.وهناك إضراب المترو

361
00:22:46,920 --> 00:22:49,354
.لا يمكن أن نفعل الأمرين معاً

362
00:22:53,720 --> 00:22:55,119
مايك؟

363
00:22:55,200 --> 00:22:58,112
.من الممكن أن نفعلهما معاً

364
00:22:58,200 --> 00:23:00,191
.لدينا وسائل مواصلات أخرى

365
00:23:00,280 --> 00:23:01,508
.ليس لوح التزلج

366
00:23:01,600 --> 00:23:04,034
لا، لا. ماذا نملك

367
00:23:04,120 --> 00:23:06,076
غير الشاحنة

368
00:23:06,160 --> 00:23:09,755
وبه عجلات، وأسرع
قليلاً من المشي؟

369
00:23:12,200 --> 00:23:14,475
.لا بد أنك تمزح

370
00:23:29,520 --> 00:23:30,999
.حسناً-
.حسناً-

371
00:23:34,799 --> 00:23:48,299
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

