1
00:00:12,030 --> 00:00:12,870
!ما هذا؟

2
00:00:19,000 --> 00:00:21,870
يبدو ان الرئيس استولى
على التقنية المحرمة

3
00:00:36,230 --> 00:00:39,170
،ألقي نظرة هوتارو
أليس هذا رائعاً؟

4
00:00:39,870 --> 00:00:41,630
!هذه هي قوة التقنية المحرمة

5
00:00:42,730 --> 00:00:45,600
الفن الذي رسمناه معاً

6
00:00:58,470 --> 00:00:59,230
<i>...لا</i>

7
00:01:00,230 --> 00:01:02,570
<i>...لا يمكن أن أكون</i>

8
00:01:04,200 --> 00:01:05,000
<i>...لا</i>

9
00:01:06,800 --> 00:01:09,000
!لا

10
00:01:11,430 --> 00:01:14,400
...أنا... أنا

11
00:01:16,930 --> 00:01:18,370
قتلت سيد يوتاكاتا؟

12
00:01:23,670 --> 00:01:24,800
...هذه هي المشكلة

13
00:01:25,370 --> 00:01:28,100
أنا لست بِحاجة إلى الوعاء
الذي يأتي مع المشاعر

14
00:01:28,970 --> 00:01:30,330
سيطرة

15
00:01:32,430 --> 00:01:34,770
إذن الآن، مرة أخرى

16
00:01:35,170 --> 00:01:36,870
هذه المرة، قرية التسوشيجومو

17
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
...أولئك القرويين التافهون

18
00:01:41,370 --> 00:01:42,970
!أحرقيهم جميعا

19
00:01:44,770 --> 00:01:45,830
!اسلوب الخشب

20
00:01:47,570 --> 00:01:48,270
!لا فائدة

21
00:01:53,600 --> 00:01:58,470
هل ترى؟
أنت لا تستطيع إيذاء القرويين

22
00:01:59,030 --> 00:02:02,530
و مع ذلك، أنا لا يمكن أن أهتم
!بما يحدث لناس مثلهم

23
00:02:03,300 --> 00:02:04,400
!هذه هي النهاية

24
00:02:14,600 --> 00:02:15,500
!قضينا عليهم

25
00:02:24,430 --> 00:02:25,500
!ماذا؟

26
00:02:31,600 --> 00:02:32,300
!بينتين؟

27
00:02:36,330 --> 00:02:37,770
!كيف استطعتم أنتم...؟

28
00:02:38,900 --> 00:02:39,730
!هكذا

29
00:02:48,000 --> 00:02:50,470
التقنية التي إخترعتموها أنتم لأربعة
كانت هائلة جداً

30
00:02:51,170 --> 00:02:53,930
،لكن مع بقاء إثنين
أنتم لستم نداً لنا

31
00:03:02,800 --> 00:03:05,630
،بهذه التقنية المحرمة
أنا سأحتل الدول الصغيرة

32
00:03:05,670 --> 00:03:07,800
و اجعل الأمم العظيمة الخمس ترتعد

33
00:03:11,770 --> 00:03:14,270
...من..غير المحتمل

34
00:03:17,730 --> 00:03:21,770
...كأني...سأتركك تفعل الأمور
على طريقتك

35
00:03:23,000 --> 00:03:27,370
يوتاكاتا! ليس هذا الوقت
!لتكون نائماً هنا

36
00:03:31,800 --> 00:03:34,470
هوتارو يجب علينا إستعادتها

37
00:03:35,130 --> 00:03:37,400
،لا تعرف متى تموت
أليس كذلك؟

38
00:03:37,630 --> 00:03:40,570
هل تريد تذوق التقنية المحرمة مرة أخرى؟

39
00:03:41,200 --> 00:03:42,570
!و كأنني سأسمح لك

40
00:03:42,800 --> 00:03:44,230
!تقنية نسخ الظل

41
00:03:46,930 --> 00:03:47,870
!هيا

42
00:03:50,400 --> 00:03:51,430
!لا تقلل من شأني

43
00:03:52,070 --> 00:03:53,900
!تقنية ربط الكلمات، انفجار

44
00:03:56,700 --> 00:03:59,270
،يوتاكاتا! بينما هناك فرصة
!خذ هوتارو الآن

45
00:03:59,970 --> 00:04:01,030
!لن أسمح لك

46
00:04:01,230 --> 00:04:02,630
!تقنية ربط الكلمات، اللهب

47
00:04:07,200 --> 00:04:08,370
ما الأمر؟

48
00:04:08,400 --> 00:04:09,570
هل ذلك كل ما لديك؟

49
00:04:16,630 --> 00:04:17,330
!تباً

50
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
...لا يمكنك تشكيل الأختام الآن

51
00:04:23,030 --> 00:04:23,700
!هوتارو

52
00:04:24,430 --> 00:04:25,200
!اللعنة

53
00:04:29,730 --> 00:04:31,600
!أنا سأنتقم منك عشرة أضعاف

54
00:04:33,730 --> 00:04:34,430
!هوتارو

55
00:04:38,270 --> 00:04:40,700
أنت...! تنشّط
!التقنية المحرم مرة أخرى؟

56
00:04:41,370 --> 00:04:42,500
!لست أنا

57
00:04:44,400 --> 00:04:48,000
...إنظر إلى هذا
!يدي مقيدتان

58
00:04:48,470 --> 00:04:50,500
!إذاً ما الذي يحدث هنا؟

59
00:04:51,570 --> 00:04:52,600
من يعرف؟

60
00:04:52,730 --> 00:04:55,800
ربما هو من الإمتصاص
الكثير من الطاقة الطبيعية

61
00:04:57,600 --> 00:04:59,630
!أوقف ذلك الآن

62
00:04:59,830 --> 00:05:01,800
و كيف يفترض أن أفعل ذلك
و يداي هكذا؟

63
00:05:05,170 --> 00:05:05,800
إطلاق

64
00:05:08,470 --> 00:05:09,370
...إذن الآن

65
00:05:18,500 --> 00:05:19,130
!اللعنة

66
00:05:19,630 --> 00:05:21,330
!اسرع و أوقفها

67
00:05:22,930 --> 00:05:25,070
<i>تقنية ربط الكلمات...لا تعمل</i>

68
00:05:26,200 --> 00:05:27,070
<i>...هذا</i>

69
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
ما الأمر؟

70
00:05:36,370 --> 00:05:38,600
الامور تزداد سوءاً

71
00:05:39,600 --> 00:05:42,100
إذا استمر تجميع
،الشاكرا من الطبيعة هكذا

72
00:05:42,500 --> 00:05:44,630
هي ستنفجر سوية مع
القرية بأكملها

73
00:05:45,730 --> 00:05:46,630
!ماذا؟

74
00:05:49,100 --> 00:05:50,070
...هوتارو

75
00:07:27,830 --> 00:07:31,530
<i>المعلم و التلميذ</i>

76
00:07:33,370 --> 00:07:34,500
...اللعنة

77
00:07:35,030 --> 00:07:37,400
...إعادة عشيرة التسوشيجومو

78
00:07:37,830 --> 00:07:39,870
...(أمنيات (ان نوجيوجا

79
00:07:40,070 --> 00:07:42,630
بعد أن أجبرت على حمل
،كل رغبات البالغين الأنانية

80
00:07:42,830 --> 00:07:45,370
!لقد خسرت هوتارو أخيراً

81
00:07:45,430 --> 00:07:49,100
!اصمت! ما الذي تعرفه عن هوتارو؟

82
00:07:49,530 --> 00:07:53,070
!حافظت على سلامة التقنية المحرمة وحدها

83
00:07:53,400 --> 00:07:57,230
و بسعادة قدمت نفسها
من أجل إستعادة عشيرتها

84
00:07:58,100 --> 00:08:01,000
...لقد تحملت العبء كله
بنفسها

85
00:08:02,430 --> 00:08:04,700
...لكن بعد ذلك قابلت يوتاكاتا

86
00:08:05,230 --> 00:08:08,470
،وبالرغم من أنك خدعتها
قابلتك، مرشدها

87
00:08:10,100 --> 00:08:13,930
هوتارو...تمكنت أخيراً
من العثور على الرفيق

88
00:08:13,970 --> 00:08:16,330
أناساً تستطيع تكوين روابط معهم

89
00:08:16,830 --> 00:08:18,770
!وأنت سحقته

90
00:08:19,400 --> 00:08:24,330
رفيق؟ رابطة؟
!لا تعطيني ذلك الهراء

91
00:08:25,170 --> 00:08:26,770
أنا مثل هوتارو تماماً

92
00:08:27,170 --> 00:08:28,870
،من أجل التقنية المحرمة

93
00:08:28,900 --> 00:08:31,670
،هم يضحون بتلاميذهم
أبنائهم، بدون تردد

94
00:08:32,070 --> 00:08:33,630
...يقولون هذا ما يفعله النينجا

95
00:08:34,130 --> 00:08:35,770
ذلك الطريق الوحيد للبقاء

96
00:08:36,000 --> 00:08:38,270
مررت به كله
!حتى سئمت من ذلك

97
00:08:38,870 --> 00:08:40,700
لهذا إنتقلت إلى الهجوم

98
00:08:41,070 --> 00:08:43,670
،قتلت أبي
،الذي كان معلمي

99
00:08:43,700 --> 00:08:45,700
و حاولت سرقة التقنية المحرمة

100
00:08:45,830 --> 00:08:46,830
!ماذا؟

101
00:08:48,470 --> 00:08:50,330
...و أنت هناك

102
00:08:50,370 --> 00:08:52,400
ألم تفعل الشيء نفسه بالضبط؟

103
00:08:53,400 --> 00:08:55,730
...أنا...أنا

104
00:09:09,070 --> 00:09:10,070
أنت مخطئ

105
00:09:12,700 --> 00:09:16,470
...معلمي دائماً
...يفكر بتلاميذه

106
00:09:16,500 --> 00:09:18,230
يفكر بي

107
00:09:19,070 --> 00:09:20,900
...مهما كان متباعدين جداً

108
00:09:20,930 --> 00:09:22,530
أستطيع أن أشعر دائماً بأفكاره

109
00:09:22,970 --> 00:09:25,770
!هو في قلبي كل الوقت

110
00:09:26,270 --> 00:09:27,770
لهذا أنا أستطيع الوثوق به

111
00:09:28,770 --> 00:09:32,230
هوتارو أيضاً لديها
جدها و تونبي

112
00:09:32,470 --> 00:09:36,370
و يوتاكاتا...يجب أن تكون مشاعرك
!قد وصلتها أيضاً

113
00:09:36,830 --> 00:09:38,530
!موجودة في أعماق قلبها

114
00:09:39,200 --> 00:09:42,900
،حتى الآن، هي تشتاق لرفيقها
...لمعلمها

115
00:09:43,030 --> 00:09:45,030
!لرابطتها

116
00:09:45,670 --> 00:09:47,530
!أنت لا تعرف عنها شيئاً

117
00:09:48,400 --> 00:09:49,700
!لا تتحدث و كأنك تعرف

118
00:09:49,930 --> 00:09:51,070
!تابع حلمك

119
00:09:51,330 --> 00:09:53,100
!تقنية ربط الكلمات! الإنشقاق

120
00:09:57,770 --> 00:09:58,630
!ناروتو

121
00:09:59,630 --> 00:10:00,430
...شكراً

122
00:10:04,630 --> 00:10:08,030
تباً...الآن، من الأفضل أن أَتراجع
!قبل أَن ينفجر الوعاء

123
00:10:16,430 --> 00:10:17,170
!هوتارو

124
00:10:22,530 --> 00:10:24,400
أنا سأعيد شيرانامي

125
00:10:24,830 --> 00:10:26,000
...سآتي معك -
!لا -

126
00:10:26,770 --> 00:10:28,370
أنت معلم هوتارو

127
00:10:29,170 --> 00:10:30,530
أبقى معها

128
00:10:32,070 --> 00:10:32,830
!أعتمد عليك

129
00:10:33,370 --> 00:10:34,100
!فهمت

130
00:10:47,770 --> 00:10:50,870
<i>هوتارو أيضاً لديها
جدها و تونبي</i>

131
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
<i>و يوتاكاتا...يجب أن تكون مشاعرك
!قد وصلتها أيضاً</i>

132
00:10:56,000 --> 00:10:58,930
<i>!مشاعري...مع هوتارو</i>

133
00:11:00,670 --> 00:11:02,430
<i>...و كذلك في قلبي</i>

134
00:11:07,330 --> 00:11:08,170
<i>...هذا صحيح</i>

135
00:11:08,970 --> 00:11:11,730
<i>غضبي قد أغلق آذاني</i>

136
00:11:13,130 --> 00:11:14,670
<i>...لكني سمعته</i>

137
00:11:14,870 --> 00:11:19,070
<i>....لا، أنا شعرت
بأفكار معلمي</i>

138
00:11:20,700 --> 00:11:23,800
لقد كانت هناك
...أفكار معلمي

139
00:11:25,330 --> 00:11:26,600
...وصلت إلي، و رغم ذلك

140
00:11:28,430 --> 00:11:29,500
<i>...يوتاكاتا</i>

141
00:11:30,470 --> 00:11:33,600
<i>عش...جنباً إلى جنب مع هذه القوة</i>

142
00:11:36,270 --> 00:11:39,200
لقد أقسمت بأن لا أستخدم
قوتك مرة أخرى

143
00:11:39,600 --> 00:11:43,500
،لكني أرجوك
!لأجل هوتارو ساعدني

144
00:12:39,800 --> 00:12:40,630
...هوتارو

145
00:12:42,500 --> 00:12:44,400
...لم أرد إيذاء أحد

146
00:12:44,800 --> 00:12:46,030
...و مع ذلك

147
00:12:47,300 --> 00:12:51,370
!آذيت ناروتو و السيد يوتاكاتا

148
00:12:52,600 --> 00:12:56,300
أنا هنا
ناروتو و أنا كلانا على قيد الحياة

149
00:13:05,770 --> 00:13:06,570
...أنا

150
00:13:07,830 --> 00:13:08,770
هوتارو؟

151
00:13:09,870 --> 00:13:13,230
أنا...لقد خنتك سيد يوتاكاتا

152
00:13:14,270 --> 00:13:18,000
شخص مثلي يجب أن يختفي
!مع هذه التقنية

153
00:13:18,570 --> 00:13:19,370
!لا عليك

154
00:13:20,700 --> 00:13:22,030
أنا لن أسمح بذلك

155
00:13:25,170 --> 00:13:27,970
التلميذ يجب أَن يستمع
!إلى معلمه

156
00:13:30,130 --> 00:13:32,430
...لقد قلت...معلم

157
00:13:33,770 --> 00:13:36,730
سنذهب إلى البيت، هوتارو

158
00:13:52,900 --> 00:13:54,000
ما الأمر؟

159
00:13:54,670 --> 00:13:55,270
!لا

160
00:13:55,970 --> 00:13:58,000
...لا...سيد يوتاكاتا

161
00:13:58,770 --> 00:14:02,100
!أرجوك أبتعد عني
!أرجوك أهرب

162
00:14:02,400 --> 00:14:03,330
!هوتارو

163
00:14:03,800 --> 00:14:07,500
...لا أَستطيع ايقافه أطول من ذلك

164
00:14:08,430 --> 00:14:10,970
التقنية المحرمة
...ستمزقني لأجزاء

165
00:14:11,000 --> 00:14:12,300
و تنفجر

166
00:14:13,870 --> 00:14:14,770
لا بأس

167
00:14:16,000 --> 00:14:17,130
...سيد يوتاكاتا

168
00:14:18,200 --> 00:14:19,530
ثقي بمعلمك

169
00:14:33,470 --> 00:14:36,330
!فليكن، لتتدمر هذه القرية بأكملها

170
00:14:36,930 --> 00:14:38,730
!أبيدي كل شيء

171
00:14:44,870 --> 00:14:45,600
!اللعنة

172
00:14:47,100 --> 00:14:49,770
!تقنية نسخ الظل المتعددة

173
00:14:52,870 --> 00:14:54,170
!اللقيط المثابر

174
00:14:54,730 --> 00:14:57,070
تقنية ربط الكلمات...اللهب

175
00:15:08,170 --> 00:15:10,100
!أحمق! أنا سوف أمر

176
00:15:17,070 --> 00:15:20,070
،أنا لن أسامحك
!مهما حدث

177
00:15:20,300 --> 00:15:21,400
!تقنية ربط الكلمات

178
00:15:21,970 --> 00:15:22,700
!التقطيع

179
00:15:22,830 --> 00:15:24,200
!راسينغان

180
00:15:26,500 --> 00:15:27,230
!ماذا؟

181
00:15:34,470 --> 00:15:36,270
!يجب علي أخذه إلى هوتارو فوراً

182
00:15:40,500 --> 00:15:41,470
ماهذا؟

183
00:16:00,030 --> 00:16:00,900
!يوتاكاتا

184
00:16:04,170 --> 00:16:04,970
هل أنت بخير؟

185
00:16:17,600 --> 00:16:18,730
...معلمي

186
00:16:20,670 --> 00:16:22,270
يالك من تلميذة مزعجة

187
00:16:22,830 --> 00:16:25,230
بالمناسبة، ما الذي حدث
إلى التقنية المحرم؟

188
00:16:25,770 --> 00:16:27,630
يبدو أنها قد اختفت

189
00:16:28,170 --> 00:16:32,100
اختفت؟ لكن هوتارو بخير، صحيح؟

190
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
...ناروتو

191
00:16:34,700 --> 00:16:35,870
!ساكورا

192
00:16:48,170 --> 00:16:51,970
حسناً إذاً، مهمة التفاوض
بين عشيرة التسوشيجومو و كونوها

193
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
تمت بنجاح

194
00:16:54,930 --> 00:16:57,030
شكراً على كل شيء

195
00:16:57,430 --> 00:16:59,270
التقنية المحرمة لم يعد لها وجود

196
00:16:59,830 --> 00:17:00,570
...عل كل حال

197
00:17:01,200 --> 00:17:03,300
نعم، و أعتقد أنه كان للأفضل

198
00:17:03,970 --> 00:17:07,070
الآن السيدة هوتارو لن
تكون مستهدفة

199
00:17:07,800 --> 00:17:12,100
والقرويون سيقبلون بهوتارو
بدون تحفظات

200
00:17:12,770 --> 00:17:13,570
...لكن الأن

201
00:17:14,030 --> 00:17:16,930
بعد كل هذا، هل ستذهبين
مع يوتاكاتا؟

202
00:17:18,000 --> 00:17:21,800
لايزال أمامي الكثير لأتعلمه

203
00:17:22,200 --> 00:17:25,470
بعد أن أتدرب مع
معلمي و أصبح نينجا

204
00:17:25,500 --> 00:17:28,630
قوية بما يكفي للمساعدة على استعادة
،عشيرة التسوشيجومو

205
00:17:28,670 --> 00:17:30,200
أعدكم بالعودة إلى هذه القرية

206
00:17:33,700 --> 00:17:35,600
!"أحسنت صنعاً، "معلم

207
00:17:36,730 --> 00:17:38,300
هل تلعب معي؟

208
00:17:39,170 --> 00:17:42,630
لا، أَنا سعيد
بأنك قبلت أخيراً

209
00:17:42,670 --> 00:17:44,170
بدورك كمعلم

210
00:17:46,400 --> 00:17:48,300
إعتني بهوتارو

211
00:17:49,830 --> 00:17:51,870
حسناً، إعتنوا بأنفسكم

212
00:17:59,500 --> 00:18:01,970
من الطيف، أن يكون لديك معلم

213
00:18:02,900 --> 00:18:06,530
...أنا الآن
!أفتقد الناسك المنحرف أيضاً

214
00:18:16,130 --> 00:18:19,700
هنا المكان الذي قابلتك فيه لأول مرة، معلمي

215
00:18:23,400 --> 00:18:26,730
هوتارو...أنتظريني هنا
فقط لبعض الوقت؟

216
00:18:27,900 --> 00:18:29,030
هل هناك شيء ما؟

217
00:18:29,830 --> 00:18:31,500
أنا سأذهب لمقابلة الأنبو

218
00:18:32,270 --> 00:18:33,730
لقد انتهيت من الركض

219
00:18:34,170 --> 00:18:36,430
سأحصل على الإذن للسفر و تدريبك

220
00:18:38,130 --> 00:18:38,700
!حاضر

221
00:18:46,170 --> 00:18:47,670
لا جواب، رغم كل شيء

222
00:18:48,600 --> 00:18:50,200
هل حدث شيء لتسوروجي و رجاله؟

223
00:19:04,200 --> 00:19:06,500
...مضيف الذيول الستة الجنشوريكي

224
00:19:07,230 --> 00:19:09,970
...هل أنت الشخص
الذي قتل تسوروجي ورجاله؟

225
00:19:11,170 --> 00:19:13,070
أنا سأبني عالم جديد

226
00:19:13,530 --> 00:19:15,670
ومن أجل ذلك، أحتاجك

227
00:19:16,470 --> 00:19:19,800
بالأحرى، أَحتاج الوحش المذيل
الذي داخلك

228
00:19:20,170 --> 00:19:21,370
...إذاً هذا هو الأمر

229
00:19:22,030 --> 00:19:24,130
أنا سآخذك...الستة ذيول

230
00:19:59,870 --> 00:20:01,270
...هوتا...رو

231
00:20:02,570 --> 00:20:05,930
...أنت...يجب أَن تعيشي

232
00:22:36,970 --> 00:22:39,470
تصل الأخبار المريعة فجأة

233
00:22:40,570 --> 00:22:42,630
نينجا كونوها مهزوزين
لتلقيهم

234
00:22:42,670 --> 00:22:44,100
هذه الرسالة الغير متوقعة

235
00:22:45,570 --> 00:22:49,230
،الناس غير مصدقين
غير قادرين على التعامل مع الوضع

236
00:22:50,500 --> 00:22:54,870
عاصفة حزينة أوشكت أَن تحدث لكونوها

237
00:22:56,400 --> 00:22:59,530
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"أخبار حزينة"

238
00:23:00,730 --> 00:23:03,170
ناروتو! السيدة الهوكاجي
تستدعيك

239
00:23:05,200 --> 00:23:07,500
المرعب 4

