1
00:00:05,230 --> 00:00:09,500
هذا الولد رائع جداً أوزوماكي ناروتو

2
00:00:09,870 --> 00:00:13,530
لقد تمكن من حماية القرية من الخطر

3
00:00:19,370 --> 00:00:21,730
أنا هاياما,قائد الفريق لمهمة اليوم

4
00:00:21,770 --> 00:00:23,070
سررت بمعرفتكم

5
00:00:23,130 --> 00:00:25,970
انا كنت اتحرق شوقا الى اى مهمه قائد هاياما

6
00:00:26,000 --> 00:00:27,300
!نعم

7
00:00:28,870 --> 00:00:34,130
فهمت أيها الرجل العجوز,نحن لدينا خطة أستراتيجية قبل هذه المهمة

8
00:00:34,170 --> 00:00:36,230
!أنت تقف في طريقنا ، لذلك إنطلق بسرعة

9
00:00:36,530 --> 00:00:37,330
...ناروتو

10
00:00:38,130 --> 00:00:39,930
إنه عضو من فريقنا

11
00:00:40,570 --> 00:00:44,470
!هاه؟الرجل العجوز هو نينجا؟

12
00:00:48,870 --> 00:00:52,130
ألم تسمع ب كوسوكي,النينجا المعمر؟

13
00:00:52,430 --> 00:00:53,900
النينجا المعمر؟

14
00:00:55,430 --> 00:00:56,900
منذ متى وأنت تفعل ذلك؟

15
00:00:57,370 --> 00:01:00,870
هذه السنة هي السنة الخمسين

16
00:01:01,200 --> 00:01:04,370
السنة الخمسين؟!أنا أعتقد أن هذا مذهل نوعاً ما

17
00:01:04,530 --> 00:01:08,870
الكابتن هياما،أليس هناك شخص أفضل قليلا؟

18
00:01:09,070 --> 00:01:11,600
أنا شخصياً طلبت من السيد كوسوكي أن يشاركنا بهذا

19
00:01:12,070 --> 00:01:14,270
من خلال ما فهمت,من المفيد جداً أن يكون حولنا

20
00:01:15,770 --> 00:01:17,270
وأنا؟ماذا عني؟

21
00:01:17,470 --> 00:01:19,200
أنا لم أطلبك لشيء هام

22
00:01:19,230 --> 00:01:22,030
لكن أنا أحتجت جينين آخر وقد صدف أن كنت هذا الجينين

23
00:01:23,970 --> 00:01:26,300
مهمتنا هي القيام بدوريات على الحدود الشمالية

24
00:01:26,470 --> 00:01:27,670
دوريات؟

25
00:01:28,530 --> 00:01:30,370
أنت تتحدث عن مهمة سهلة

26
00:01:30,570 --> 00:01:34,200
C حقيقةً,إذا لم يحدث أي شيء غريب,ستكون مهمة سهلة من المستوى

27
00:01:34,500 --> 00:01:37,470
مع ذلك,لا يمكن أن نأخذ أي شيء كأمر مسلّم به

28
00:01:37,500 --> 00:01:38,900
وبالتالي,نحن تلقينا المهمة

29
00:01:40,930 --> 00:01:42,570
تدمير قرية كونوها الخفية سيكون فرصه جيدة للعدو

30
00:01:43,000 --> 00:01:45,300
حتى نينجا القرى الأخرى لن تفوت هذه الفرصة

31
00:01:45,330 --> 00:01:46,400
أليس كذلك؟

32
00:01:46,600 --> 00:01:48,330
بالضبط,تيكونو

33
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
ولذلك,مهمتنا أن نبقي أعدائنا تحت المراقبة

34
00:01:54,600 --> 00:01:56,130
نحن سوف نجعل أعدائنا يرون

35
00:01:56,170 --> 00:01:59,100
أن نينجا قرية كونوها هم يقظين أكثر من أي وقت مضى

36
00:02:17,630 --> 00:02:20,070
!أنا لا أرى أي شيء بالقرب من هنا

37
00:02:22,000 --> 00:02:24,570
!أنا وجدت فطر

38
00:02:25,600 --> 00:02:26,970
هيه أيها الرجل العجوز

39
00:02:27,000 --> 00:02:29,430
أنت لا يجب أن تراقب منطقة كهذه

40
00:02:29,630 --> 00:02:33,200
!القائد هاياما طلب منا أن نتتبع آثار أقدامهم,أتذكر؟

41
00:02:33,400 --> 00:02:35,730
لا يوجد آثار للأعداء في هذه المنطقة

42
00:02:36,000 --> 00:02:37,030
أنا واثق

43
00:02:37,170 --> 00:02:42,100
!أنت واثق؟كل ما تفعله أيها الرجل العجوز هو جمع الفطر

44
00:02:42,370 --> 00:02:44,300
أنا وضعت أفخاخ مميتة

45
00:02:45,530 --> 00:02:48,830
كوسوكي,هل هنالك مكان ملائم لكي نخيم فيه؟

46
00:02:49,230 --> 00:02:50,100
اوه نعم

47
00:02:51,970 --> 00:02:55,770
كهف الهوكاجي الثاني قريب من هنا

48
00:02:56,300 --> 00:02:57,370
الهوكاجي الثاني؟

49
00:02:58,530 --> 00:03:01,100
إنه كهف قد وجدته

50
00:03:01,130 --> 00:03:04,600
عندما أتيت لهنا لكي أساعد الهوكاجي الثاني

51
00:03:04,630 --> 00:03:06,770
منذ متى كان ذلك؟

52
00:03:07,300 --> 00:03:10,170
منذ خمسين سنة عندما كنت جينين كما قلت لك

53
00:03:10,200 --> 00:03:14,500
كان لدي فرص للعمل مع كثير من الذين أصبحو معلمين رائعين

54
00:03:15,230 --> 00:03:18,170
أنا أذكر فريقي مع جيرايا,أحد السانين الأسطوريين

55
00:03:18,200 --> 00:03:22,000
أيضا مع السيد ساكومو,المعرف بالناب الأبيض

56
00:03:22,030 --> 00:03:26,470
كان ذلك عندما كنت شاباً

57
00:03:26,570 --> 00:03:29,400
إنها تبدو كحكايات جميلة بالنسبة إلي

58
00:03:34,470 --> 00:03:39,630
إذاً ناروتو,هل فكرت بأن تمسك بالسراطين أو أصطيادهم؟

59
00:03:39,900 --> 00:03:43,530
!لا يمكن!لقد تم تكليفي لمراقبة كل ما يطفو على سطح النهر!

60
00:03:43,830 --> 00:03:45,530
...لذا عندما كنت أقوم بذلك

61
00:03:45,770 --> 00:03:47,200
!مستحيل

62
00:03:47,470 --> 00:03:52,030
وأخبرنا المعلم أن نكتشف أي أثر لأي عدو يحوم حولنا

63
00:03:56,630 --> 00:03:58,430
!لا بأس

64
00:04:03,230 --> 00:04:05,370
أنا وضعت أفخاخ

65
00:04:08,170 --> 00:04:10,300
يا رجل,هذا يبدو جيداً

66
00:04:17,330 --> 00:04:19,070
!أنا متأكذ أنا ذوقك جيد

67
00:04:20,830 --> 00:04:24,770
حسناً إذاً,أنا سوف أجهز الأسرّة

68
00:04:25,500 --> 00:04:27,570
حسناً؟أظن أنه من الجيد أن يكون كوسوكي حولنا

69
00:04:27,800 --> 00:04:29,830
أنا متأكد أنه مفيد

70
00:04:30,030 --> 00:04:32,670
أنا الأول الذي أصطدت السمكة

71
00:05:02,600 --> 00:05:06,570
أنت...هل أنت مهتم في أن تمضي بقية حياتك كجينين؟

72
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
كيف ذلك؟

73
00:05:18,870 --> 00:05:21,000
اوه...لا شيء يدعو للشك

74
00:05:21,230 --> 00:05:24,070
إذا لم يظهر العدو,هذا سوف يكون جيداً

75
00:05:25,030 --> 00:05:26,630
أنا سوف ألقي نظرة

76
00:05:35,370 --> 00:05:36,230
لا تغفو

77
00:05:37,330 --> 00:05:38,970
أنا لست نائماً

78
00:05:38,970 --> 00:07:09,600
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

79
00:05:38,970 --> 00:07:09,600
Translated By
-<(GoldenFox)>-

80
00:07:09,600 --> 00:07:12,900
تاريخ كونوها
ناروتو والمقاتل القديم

81
00:07:30,670 --> 00:07:33,930
هيه؟هيا بنا,أيها الرجل العجوز

82
00:07:34,000 --> 00:07:36,300
لا يوجد أعداء في المنطقة

83
00:07:36,970 --> 00:07:39,100
كيف تعرف مثل هذه الأشياء؟

84
00:07:39,670 --> 00:07:45,470
أترى هؤلاء العصافير؟إنهم مخصصين بالكامل لمراقبة وجود البشر

85
00:07:52,670 --> 00:07:53,800
هذا يبدو رائعاً

86
00:07:54,730 --> 00:07:56,200
!إنه جيد جداً

87
00:07:56,400 --> 00:08:00,770
اوه,هل هذا صحيح؟أنا سعيد لأنهم أعجبوك

88
00:09:14,700 --> 00:09:17,870
أنا واثق أنهم كانو هنا

89
00:09:23,400 --> 00:09:26,970
هذا هو أسلوب الهوكاجي الثالث وقد أكتشفت ذلك من زمن بعيد

90
00:09:29,530 --> 00:09:31,570
فقط كم من الوقت مر على ذلك؟

91
00:09:31,700 --> 00:09:35,130
هنا تلقيت الدرس القاسي من الهوكاجي الثالث

92
00:09:35,830 --> 00:09:38,430
من الهوكاجي الثالث الرجل العجوز؟كيف ذلك؟

93
00:09:40,230 --> 00:09:44,270
هو كان يختبرني إن كان عندي إرادة النار

94
00:09:45,870 --> 00:09:47,270
إرادة النار؟

95
00:09:51,600 --> 00:09:52,430
!سيدي

96
00:09:52,630 --> 00:09:55,330
هناك تغيرات في الجو,كن مع حراسك

97
00:09:57,700 --> 00:09:59,370
من أنت أيها النينجا؟

98
00:10:05,470 --> 00:10:06,900
إذا لم تجب

99
00:10:06,930 --> 00:10:10,000
...نحن سوف نعتبر هذا تعدي على ممتلكات أمة النار

100
00:10:16,230 --> 00:10:17,970
!تيكونو,عليك تفجيرهم

101
00:10:24,270 --> 00:10:26,330
ما زال هنالك عشرين شخص منهم

102
00:10:26,370 --> 00:10:29,900
إنه أكثر من حزب كشافة

103
00:10:30,030 --> 00:10:31,230
!سيد هاياما

104
00:10:32,670 --> 00:10:34,000
!لقد طوقونا

105
00:10:34,030 --> 00:10:36,130
!لقد تم تسللهم لليمين واليسار حتى من الأعلى

106
00:10:37,030 --> 00:10:38,400
!ضربة السيف

107
00:10:53,130 --> 00:10:54,530
لقد غيرنا خطتنا

108
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
يجب أن يهرب أحدنا

109
00:10:56,830 --> 00:10:58,870
والعودة إلى القرية لكي يعلمهم بذلك

110
00:10:58,930 --> 00:10:59,830
!سيدي؟

111
00:10:59,870 --> 00:11:01,400
تيكونو,تحمل المسؤولية

112
00:11:01,700 --> 00:11:03,030
حسناً سيدي!هيا بنا

113
00:11:03,700 --> 00:11:05,070
هيا,ناروتو

114
00:11:15,970 --> 00:11:17,130
!أسلوب الأرض؟

115
00:11:30,800 --> 00:11:33,170
!أنا جونين قرية كونوها,هاياما شيراكومو

116
00:11:33,200 --> 00:11:36,230
!لا تعتقد أنك سوف تخرج من هنا على قيد الحياة

117
00:11:39,130 --> 00:11:41,400
هل سوف يتمكن القائد من حماية نفسه؟

118
00:11:41,570 --> 00:11:43,070
!أنا أؤمن به

119
00:11:43,130 --> 00:11:45,400
يبدو أن عدد الأعداء كثير جداً

120
00:11:45,500 --> 00:11:47,200
لقد تصرف القائد بالحماقة

121
00:11:47,230 --> 00:11:49,070
!وهم لديهم المزيد من الرجال لكي يلاحقونا ويقضوا  علينا؟

122
00:11:49,270 --> 00:11:51,400
!ماذا سوف نفعل,تيكونو؟

123
00:11:51,830 --> 00:11:53,030
إذا أستطعنا كسب بعض الوقت

124
00:11:53,070 --> 00:11:55,670
سوف نكون قادرين على الوصول إلى خط الدفاع الثاني

125
00:11:56,230 --> 00:11:58,430
!أنت تحتاج الوقت؟أترك هذا لي

126
00:11:59,270 --> 00:12:01,130
!أسلوب نسخ الظل

127
00:12:02,030 --> 00:12:03,100
!هيا

128
00:12:10,530 --> 00:12:12,230
ما الخطب,ناروتو؟

129
00:12:12,400 --> 00:12:15,230
!لقد قضوا بالفعل على نسخ الظل

130
00:12:15,500 --> 00:12:17,330
!العدو ورائنا مباشرةً

131
00:12:19,430 --> 00:12:20,530
أنتما الأثنان,تقدما إلى الأمام

132
00:12:20,670 --> 00:12:21,370
...لكن

133
00:12:21,570 --> 00:12:24,400
!أنتم أيها الرفاق تقفون في طريقي

134
00:12:31,000 --> 00:12:32,130
!تيكونو

135
00:12:35,030 --> 00:12:36,430
!هيا

136
00:12:42,470 --> 00:12:44,900
!تعالو وأمسكوني

137
00:12:52,130 --> 00:12:55,700
لقد قامو بتجنيد بعض النينجا بسرعة فظيعة

138
00:13:15,300 --> 00:13:16,630
...أسلوب قرية كونوها

139
00:13:20,970 --> 00:13:22,130
ياناغي

140
00:13:38,570 --> 00:13:39,570
قوي جداً

141
00:13:41,570 --> 00:13:42,700
الرجل العجوز

142
00:13:42,730 --> 00:13:44,170
ما كان نوع هذا الأسلوب؟

143
00:13:44,400 --> 00:13:47,800
عندما كنت جينين لخمسين سنة,تعلمت خدع كثيرة

144
00:13:47,970 --> 00:13:49,470
!مستحيل

145
00:13:49,870 --> 00:13:52,030
!مستحيل أن يكون هذا أسلوب جينين

146
00:13:52,400 --> 00:13:58,470
حسناً,وأسلوب الأستنساخ لديك ليس أسلوب جينين,صحيح؟

147
00:13:59,270 --> 00:14:01,170
أنا...لدي أسبابي

148
00:14:02,130 --> 00:14:04,900
أنا لدي أسبابي أيضاً في الماضي

149
00:14:11,900 --> 00:14:14,830
لقد كان....لقد كان خطأي

150
00:14:15,570 --> 00:14:16,600
...أنا

151
00:14:17,600 --> 00:14:19,530
كونك نينجا تعنى تقبل خطر الموت

152
00:14:20,030 --> 00:14:21,800
<i>هذه ليست مسئوليتك لوحدك</i>

153
00:14:22,270 --> 00:14:25,800
<i>لقد ماتو بسبب انى اصدرت
 امر منعدم المسئوليه</i>

154
00:14:26,270 --> 00:14:31,600
<i>انا اردت ان اكون تشونين
و كل تفكيرى كان النجاح باى شكل.</i>

155
00:14:48,570 --> 00:14:53,230
هيه,ناروتو,هل سوف تعود للقرية وحيداً؟

156
00:14:53,730 --> 00:14:56,070
هه؟ ماذا عنك؟

157
00:14:57,470 --> 00:14:59,370
يجب أن نثبت لهم

158
00:14:59,400 --> 00:15:02,970
ان القوه القتاليه لقريه كونوها
ما زالت سليمه

159
00:15:03,200 --> 00:15:04,930
اذن دعنى اساعد

160
00:15:04,970 --> 00:15:07,430
على احدنا ان يعود ليبلغ عن ذلك

161
00:15:09,970 --> 00:15:11,030
اذهب من فضلك

162
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
انا اعتمد عليك,ناروتو

163
00:15:41,830 --> 00:15:43,630
اسلوب الارض: جتسو انهيار التربه

164
00:15:49,130 --> 00:15:50,130
!أنفجار

165
00:15:52,830 --> 00:15:55,800
اذا نويت ان تقضى بقيه حياتك كجينين , اذا فليكون

166
00:15:55,830 --> 00:15:58,130
و مع ذلك, لن اسمح لك ان تصبح مهمل

167
00:15:59,030 --> 00:16:02,070
اتبعنى , سوف اعلمك تقنياتى

168
00:16:03,500 --> 00:16:05,800
أسلوب الماء,أسلوب حاجز الماء

169
00:16:09,170 --> 00:16:10,770
!تشكيل الأنهيار الجليدي

170
00:16:15,000 --> 00:16:16,270
شوريكن

171
00:16:16,300 --> 00:16:18,500
!أسلوب نسخ الظل

172
00:16:31,200 --> 00:16:32,900
قدم صناعيه؟

173
00:16:38,270 --> 00:16:40,630
هل تعانى من مشكله , ايها العجوز؟

174
00:16:44,570 --> 00:16:47,270
انت بالتأكيد قد اصعبت الامور علينا

175
00:16:47,530 --> 00:16:48,470
اصعبتها؟

176
00:16:50,870 --> 00:16:52,030
اصعبت الامور , انت تقول؟

177
00:16:52,530 --> 00:16:55,000
انت ضحيت باتباعك الجينين كما لو كانوا لا شىء

178
00:16:55,500 --> 00:16:57,630
هل هذه طريقتك فى فعل الاشياء؟

179
00:16:58,630 --> 00:17:01,300
اذا امرتك بان تعطنى حياتك , فيجب عليك اطاعتى

180
00:17:01,570 --> 00:17:03,700
اليس هذا هو عمل الجينين ؟

181
00:17:04,330 --> 00:17:07,930
الم تستخدم اثنان من معاونيك للتشتيت من قبل ؟

182
00:17:10,730 --> 00:17:14,200
الاثنان اللذان بقوا فى الخلف ليعطونا وقت نحن كانوا جونين

183
00:17:14,770 --> 00:17:17,970
لقد فعلوا هذا لكى نستطيع نحن الجينين الهرب

184
00:17:18,270 --> 00:17:19,200
ماذا ؟!

185
00:17:19,500 --> 00:17:23,430
ليس هناك فرد من افراد كونوها قادر على

186
00:17:24,130 --> 00:17:26,100
التضحيه بارواح الجينين

187
00:17:26,400 --> 00:17:30,100
أنت تعني جينين مثلك قد هزم الكثير منا؟

188
00:17:30,770 --> 00:17:32,230
...هذا لا يصدق

189
00:17:32,270 --> 00:17:34,570
!إنه بالتأكيد لا يصدق

190
00:17:37,330 --> 00:17:38,570
لا تفكر في لحظة ما

191
00:17:38,600 --> 00:17:40,230
!أنت سوف تموت بسرعة و بألم

192
00:17:43,570 --> 00:17:48,530
أنا سوف أقطع جسدك إلى أشلاء صغيرة

193
00:17:52,130 --> 00:17:55,900
أنت فعلت ما فيه الكفاية لتكفر عن موت أصدقائك

194
00:17:56,200 --> 00:17:58,700
هذا يكفي,كوسوكي,كونك جينين

195
00:17:59,170 --> 00:18:02,030
...لكن الهوكاجي الثالث,أنا مازلت

196
00:18:02,900 --> 00:18:05,130
بخلاف ذلك,من الآن أنت سوف تكون الوحيد الذي تكلف بالمهمات

197
00:18:05,170 --> 00:18:07,700
المهمات هي التي ترشد الجونين

198
00:18:09,100 --> 00:18:13,530
طالما أنا على قيد الحياة,أنا لن أدعك تموت في مهمة

199
00:18:14,200 --> 00:18:18,400
!إذا كنت نينجا من كونوها,جد إرادة النينجا بداخلك

200
00:18:19,100 --> 00:18:22,470
لا تجعل حياتك تحترق بلا فائدة

201
00:18:25,170 --> 00:18:27,400
الهوكاجي الثاني....الهوكاجي الثالث

202
00:18:28,070 --> 00:18:31,070
لدي أيضاً إرادة النار؟

203
00:18:40,300 --> 00:18:42,330
ناروتو...لماذا؟

204
00:18:42,370 --> 00:18:44,070
!أنا لا أحتاج أن أهرب

205
00:18:44,530 --> 00:18:45,230
ماذا؟

206
00:18:45,400 --> 00:18:47,830
لأنني لن أموت بمكان كهذا

207
00:18:48,170 --> 00:18:49,270
ماذا تقول؟

208
00:18:49,530 --> 00:18:51,700
!أنا سوف أكون الهوكاجي

209
00:18:53,300 --> 00:18:55,770
انا الشخص الذي يطمح أن أكون الهوكاجي

210
00:18:55,800 --> 00:18:59,230
!لا أستطيع السماح له بالموت

211
00:19:01,570 --> 00:19:02,870
أنت متهور كثيراً

212
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
إنه بالتأكيد مؤذي

213
00:19:06,030 --> 00:19:08,230
أرجوك لا تفكر في فعل ذلك مرة أخرى

214
00:19:09,330 --> 00:19:12,270
!أنا لن أسمح لصديق لي أن يمنحني حياته

215
00:19:17,370 --> 00:19:19,100
طالما أنا على قيد الحياة

216
00:19:19,130 --> 00:19:21,430
لأنا لن أدعك تموت بهذه المهمة

217
00:19:21,870 --> 00:19:24,470
كافئني عندما تعود للحياة

218
00:19:25,200 --> 00:19:26,330
الرجل العجوز؟

219
00:19:27,270 --> 00:19:29,930
أنا لا أعتقد أنني أستطيع الموت الآن

220
00:19:30,870 --> 00:19:31,930
!هيه

221
00:19:32,100 --> 00:19:33,630
هل أنتهيتما أنتما الأثنان؟

222
00:19:33,670 --> 00:19:35,830
!قولو وداعاً,يا نينجا قرية كونوها

223
00:19:35,870 --> 00:19:36,730
هاه؟

224
00:19:36,770 --> 00:19:39,400
!أنا لن أسمح بأن تتدمر قرية كونوها من قبل ناس أمثالك

225
00:19:39,730 --> 00:19:41,000
!مت فقط,أيها الرجل العجوز

226
00:19:41,030 --> 00:19:42,170
!لن أموت

227
00:19:42,570 --> 00:19:44,670
!أسلوب الأرض:تنين الأرض

228
00:19:45,070 --> 00:19:47,970
!أسلوب الماء:تنين الماء

229
00:20:05,800 --> 00:20:06,900
...ناروتو

230
00:20:07,530 --> 00:20:08,130
نعم؟

231
00:20:09,730 --> 00:20:13,430
كأبيك,كأبنك,إنها الحقيقة

232
00:20:13,900 --> 00:20:16,100
!أنا سوف أكون الهوكاجي

233
00:20:17,000 --> 00:20:20,700
نحن يجب أن نعود للقائد هاياما وتيكونو

234
00:20:21,330 --> 00:20:22,270
!حسناً

235
00:20:30,430 --> 00:20:32,700
!وهجوم النينجا العدو

236
00:20:32,730 --> 00:20:37,300
وألتفت للبطل الذي أنقذ قرية كونوها و صحت

237
00:20:37,330 --> 00:20:40,730
"!هيا,أتركهم لي"

238
00:20:40,830 --> 00:20:42,930
إنها تبدو كحكايات جميلة بالنسبة إليك

239
00:20:43,970 --> 00:20:47,370
أيها القائد هاياما!قل شيئاً

240
00:20:47,900 --> 00:20:49,470
نعم,بالتأكيد

241
00:20:49,600 --> 00:20:50,730
!يا ألهي

242
00:20:57,970 --> 00:21:01,700
أنت تركت أبناً جيداً,أيها الهوكاجي الرابع

243
00:22:37,000 --> 00:22:39,500
هيه,هل رأيت ساكورا؟



244
00:22:39,530 --> 00:22:42,530
!تلك المرأة التي تمشي مع كاكاشي جميلة



245
00:22:42,630 --> 00:22:44,270
....هل يمكن أن تكون بالنسبة لكاكاشي



246
00:22:44,300 --> 00:22:46,670
إذاً أنت مهتمة بذلك,آه؟



247
00:22:46,700 --> 00:22:48,470
أحمق!إنها ليست من هذا النوع



248
00:22:48,500 --> 00:22:49,600
توقف عن التمثيل بأنك لست كذلك



249
00:22:49,630 --> 00:22:52,600
هيه أيه الرفاق!لقد ذهبا,إذا ماذا سوف نفعل؟



250
00:22:52,630 --> 00:22:56,070
!هذا ليس واضحاً؟هل سوف نلحقهم بشكل سري



251
00:22:56,900 --> 00:23:00,900
"في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن:"قصيدة حب كاكاشي

252
00:23:00,910 --> 00:23:07,130
Translated By:-<(GoldenFox)>-
GoldenFox-VIP@hotmail.com

