1
00:00:00,000 --> 00:00:19,330
Translated By:
-<(GoldenFox)>-

2
00:00:19,330 --> 00:00:20,900
أنا قادم,جدتي

3
00:00:23,070 --> 00:00:26,300
هذه من أبنتك و زوجها

4
00:00:27,130 --> 00:00:29,770
اوه أبنتي,شكراً لك

5
00:00:33,300 --> 00:00:34,370
هذه رسالة لك

6
00:00:38,900 --> 00:00:40,070
هيه,إنه كيبا

7
00:00:40,730 --> 00:00:43,770
انا سمعت أنه تطوع لكي يكون ساعي بريد

8
00:00:43,800 --> 00:00:45,400
لسكان القرية

9
00:00:46,600 --> 00:00:49,130
هذان الأثنان دائماً معاً

10
00:00:49,300 --> 00:00:51,870
أنتما الأثنان كنتما....سابقاً

11
00:00:51,970 --> 00:00:52,630
هاه؟

12
00:00:53,070 --> 00:00:56,200
أتذكر؟عندما كنت تلازم ساسكي دائماً

13
00:00:56,630 --> 00:01:00,000
تقصدين عندما كنا بالفريق السابع

14
00:01:00,070 --> 00:01:01,300
أنا لا أقصد ذلك

15
00:01:01,770 --> 00:01:04,500
كان ذلك مختلفاً,أنتما الأثنان مناسبان لبعضكما,ببساطة

16
00:01:06,970 --> 00:01:08,130
!الآن تذكرت

17
00:01:11,970 --> 00:01:15,370
هذا صحيح,في ذلك الوقت كنا في مهمة

18
00:01:15,400 --> 00:01:18,600
لإعادة تمثال تابع لشقيقة اللورد الأقطاعي

19
00:01:18,630 --> 00:01:20,430
التي سُرقت من قبل اللصوص

20
00:01:32,070 --> 00:01:36,790
الأفق بيننا تبتعد

21
00:01:38,830 --> 00:01:44,380
حتى السماء الزرقاء لا تستطيع رؤية صباح اليوم التالي

22
00:01:44,960 --> 00:01:49,510
هنالك مجموعة من الأشخاص لا يستطيعون التنفس

23
00:01:51,470 --> 00:01:56,890
منذ متى أنتهى بي الأمر مثلهم؟

24
00:01:58,520 --> 00:02:01,270
أنا سوف أخرج من حزني

25
00:02:02,270 --> 00:02:04,730
لن يكون ذلك أفضل لكني سأنظر للأمام

26
00:02:04,730 --> 00:02:09,650
!إذا كان الأمر كذلك,أنا لن أكون أول شخص أفضل منهم

27
00:02:10,650 --> 00:02:14,320
حتى لو كنت أصنع أعداءً للجميع

28
00:02:14,320 --> 00:02:17,620
أنا لا زلت قادراً على رؤية ضوء ضعيف

29
00:02:17,620 --> 00:02:23,000
إذا كان الأمر كذلك أنا أستطيع المضي بعيداً

30
00:02:23,000 --> 00:02:26,540
أنا أريد أن آخذ نفس

31
00:02:26,540 --> 00:02:29,710
المكان هنا مزعج

32
00:02:29,710 --> 00:02:33,010
كل ما أستطيع أن أراه هو الظلمة

33
00:02:33,010 --> 00:02:36,180
الغطاس هو الشخص الذي لا يستطيع أن يبقى على سطح الماء

34
00:02:36,180 --> 00:02:40,220
أنا أريد أن أعرف كيف هو الشعور بالتنفس

35
00:02:43,020 --> 00:02:48,190
إذا أظهر لي بعض الناس السعادة

36
00:02:49,400 --> 00:02:51,820
أنا لن أغطس مرة أخرى

37
00:02:55,530 --> 00:02:59,200
- تاريخ كونوها -
أسوأ سباق ثلاث أرجل

38
00:03:00,900 --> 00:03:05,030
وفقاً لتقريرنا,اللصوص الذين سرقوا التمثال الذهبي

39
00:03:05,070 --> 00:03:07,630
ووصلو إلى أرضنا بواسطة طريق الغابة

40
00:03:07,670 --> 00:03:11,030
او تسللوا عن طريق قارب نزل على اليابسة

41
00:03:12,830 --> 00:03:16,630
نحن سوف ننقسم إلى قريقين وسننصب لهم كميناً

42
00:03:17,130 --> 00:03:19,470
من أجل توازن الخطة

43
00:03:19,500 --> 00:03:22,400
أنا سوف أذهب وحيداً وأنتم سوف تكونون معاً

44
00:03:23,300 --> 00:03:24,800
ماذا تقصد بذلك؟

45
00:03:25,300 --> 00:03:27,730
هل تقصد أن ساسكي يحتاج يحتاج المساعدة؟

46
00:03:28,130 --> 00:03:29,600
لا,أنت عائق بالنسبة لنا

47
00:03:30,200 --> 00:03:34,470
أنا لست بمستواهم,ولكن ثلاثة ضد واحد كثير جداً

48
00:03:35,070 --> 00:03:37,200
لماذا لا تأخذ ناروتو معك؟

49
00:03:37,300 --> 00:03:39,830
طور له مهاراته,ربما لا يوجد عنده مهارات

50
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
!هاه؟

51
00:03:41,500 --> 00:03:43,870
ساسكي,فتى ذكي ورائع

52
00:03:43,900 --> 00:03:46,770
أنا و أنت سنبقى وحدنا

53
00:03:49,770 --> 00:03:51,330
أنت تمزح؟؟

54
00:03:51,430 --> 00:03:53,570
!لماذ تقلل من مهارتي؟

55
00:03:53,930 --> 00:03:55,830
لأنه ليس هنالك شيء تستطيع القيام به

56
00:03:55,870 --> 00:03:57,000
!ماذا؟

57
00:03:57,770 --> 00:04:00,670
ساسكي يريد ان يبقى معي ,إن صبري ينفذ

58
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
!أنا غاضب فقط

59
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
حسناً,أعطوني أنتباهكم

60
00:04:12,070 --> 00:04:13,870
أنا سوف أراقب البحيرة

61
00:04:14,430 --> 00:04:16,570
وأنتم الثلاثة سوف تبقون أعينكم على طريق الغابة

62
00:04:17,530 --> 00:04:20,100
إذا ظهر اللصوص قوموا بتحذيري مباشرةً

63
00:04:20,430 --> 00:04:22,100
لا تجعلوهم ينتبهون إليكم

64
00:04:22,530 --> 00:04:25,300
مهمتنا هي أسترجاع التمثال الذهبي

65
00:04:26,070 --> 00:04:28,100
ويجب أن نقوم بها بحذر قدر الإمكان

66
00:04:30,000 --> 00:04:33,630
إذا ظهر اللصوص من طرفي,سوف أرسل لكم إشارة

67
00:04:34,500 --> 00:04:36,270
عندما يظهر ضوء ساطع  في السماء

68
00:04:36,300 --> 00:04:38,530
سوف أشكله عن طريق صاعقة

69
00:04:38,900 --> 00:04:42,500
وبمجرد حدوث ذلك,توجهوا مباشرةً إلى الموقع

70
00:04:43,430 --> 00:04:46,230
من الأفضل أنت تتعاملوا بحذر مع هذه المهمة

71
00:04:46,670 --> 00:04:47,330
تذكروا

72
00:04:47,770 --> 00:04:50,000
لا تتصرفوا بمفردكم

73
00:05:00,270 --> 00:05:01,270
إنهم عصابة لصوص

74
00:05:16,830 --> 00:05:17,830
...هيه أنت

75
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
أحمق

76
00:05:19,870 --> 00:05:21,730
كن حذراً مع التمثال

77
00:05:22,330 --> 00:05:24,370
!أنا آسف,أيها لرئيس جوكو

78
00:05:24,430 --> 00:05:25,670
!تقدم

79
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
!نعم سيدي

80
00:05:27,100 --> 00:05:29,470
التمثال؟!داخل هذا الصندوق؟

81
00:05:30,330 --> 00:05:33,430
هذه هي ....فرصتي

82
00:05:34,270 --> 00:05:36,830
رائع,ناروتو

83
00:05:36,870 --> 00:05:38,930
أنت أظهرت لساسكي أنك ماهر جداً

84
00:05:44,300 --> 00:05:46,330
ليس من المعقول أنه يفكر بفعل ذلك

85
00:05:48,470 --> 00:05:49,900
!أنا لا أريد أن أخسر أمامه

86
00:05:58,330 --> 00:05:59,800
ما هذا؟

87
00:06:09,870 --> 00:06:12,000
!تباً!التمثال

88
00:06:12,170 --> 00:06:14,200
!ماذا يفعل هذان الأثنان؟

89
00:06:14,570 --> 00:06:16,700
يجب أن أرسل إشارة للمدرب كاكاشي

90
00:06:17,730 --> 00:06:19,630
ماذا؟هنالك أخرون؟

91
00:06:41,730 --> 00:06:43,900
!دعونا نذهب للتمثال

92
00:06:44,030 --> 00:06:45,670
!مستحيل

93
00:06:45,700 --> 00:06:46,870
!خذ هذه

94
00:06:59,670 --> 00:07:01,070
انا لا أريد أن اخسره

95
00:07:08,070 --> 00:07:08,730
هاه؟

96
00:07:18,000 --> 00:07:18,670
تباً

97
00:07:30,600 --> 00:07:32,330
نينجا من قرية كونوها,اه؟

98
00:07:33,170 --> 00:07:35,430
إذاً هذان الأثنان هم الوحيدان اللذان معك

99
00:07:39,330 --> 00:07:41,430
يجب أن يكون هنالك آخرون

100
00:07:41,630 --> 00:07:45,130
لهذا السبب أردت أن تخبريهم بهذه المنطقة

101
00:07:59,170 --> 00:08:00,430
جيد,هاه؟

102
00:08:00,600 --> 00:08:04,670
انا ولدتُ بطبيعتي لصاً إن السرقة في دمي

103
00:08:04,800 --> 00:08:09,430
لذا كما تريّن,حتى الشاكرا خاصتي مسروقة

104
00:08:12,600 --> 00:08:15,270
هذان الأثنان قد هربا إلى أسفل النهر

105
00:08:15,600 --> 00:08:18,030
نحن سوف ننقسم ونركز في البحث على النهر وسوف نجدهم

106
00:08:18,570 --> 00:08:20,100
وسوف نستعيد التمثال

107
00:08:20,770 --> 00:08:22,030
ماذا عنها؟

108
00:08:22,430 --> 00:08:24,270
يمكن أن نستخدمها كرهينة

109
00:08:24,300 --> 00:08:25,600
أجلبها معنا

110
00:08:33,400 --> 00:08:37,930
انا لا أستطيع أن أصدق أننا أستعدنا شيئاً سخيفاً كهذا

111
00:08:39,300 --> 00:08:40,400
...الصاعقة

112
00:08:40,430 --> 00:08:41,100
هاه؟

113
00:08:41,500 --> 00:08:45,230
الصاعقة هي إشارة المعلم كاكاشي

114
00:08:45,400 --> 00:08:46,070
لا

115
00:08:47,030 --> 00:08:49,570
يا ألهي ربما لم تستطع ساكورا إطلاقها

116
00:08:50,600 --> 00:08:52,970
!ساكورا تم القبض عليها؟

117
00:08:58,130 --> 00:08:58,800
هاه

118
00:08:58,130 --> 00:08:58,800
هاه

119
00:08:59,970 --> 00:09:00,630
ماذا؟

120
00:08:59,970 --> 00:09:00,630
ماذا؟

121
00:09:00,730 --> 00:09:01,400
هاه

122
00:09:00,730 --> 00:09:01,400
هاه

123
00:09:01,530 --> 00:09:03,600
ما هذا؟

124
00:09:01,530 --> 00:09:03,600
ما هذا؟

125
00:09:05,900 --> 00:09:08,330
ماذا يحدث؟

126
00:09:08,470 --> 00:09:09,800
لقد علقنا نحن الأثنان

127
00:09:14,470 --> 00:09:15,670
جاهز أدفع

128
00:09:14,470 --> 00:09:15,670
جاهز أدفع

129
00:10:32,230 --> 00:10:34,170
!لماذا يحدث هذا دائماً معنا؟

130
00:10:34,270 --> 00:10:36,270
!هذا خطأك

131
00:10:49,430 --> 00:10:52,770
لا تقلقي,سوف تريّن أصدقائك قريباً

132
00:10:53,800 --> 00:10:56,130
وبعد ذلك سوف نعيد التمثال

133
00:10:56,170 --> 00:10:58,730
أنا سوف أرسلهما للجحيم معاً

134
00:11:00,370 --> 00:11:04,830
حتى النينجا عاجزون,وأيديهم مقيدة

135
00:11:07,430 --> 00:11:10,130
ساسكي....ناروتو

136
00:11:11,770 --> 00:11:12,770
ساكورا

137
00:11:15,030 --> 00:11:17,500
...بينما نحن عالقان,ساكورا يمكن أن تكون

138
00:11:19,930 --> 00:11:22,030
!أنت أحمق,ناروتو

139
00:11:22,970 --> 00:11:26,500
!ساكورا....أنا قادم لإنقاذك

140
00:11:26,800 --> 00:11:28,470
!أنتظر!أنت أحمق

141
00:11:33,530 --> 00:11:35,370
!ماذا تفعل بحق الجحيم,ساسكي؟

142
00:11:35,670 --> 00:11:38,830
!ألا تعلم ماذا حدث لساكورا؟

143
00:11:38,900 --> 00:11:40,100
!نحن سوف ننقذ ساكورا

144
00:11:40,400 --> 00:11:42,570
لكننا لا نستطيع فعل أي شيء وأيدينا مقيدة

145
00:11:42,970 --> 00:11:46,470
!سوف ننقذها على الرغم من ذلك,هذا ما يفعله الأصدقاء

146
00:11:47,470 --> 00:11:54,430
أنا لا أريد أن أكون الحثالة الذي لا يهتم لأصدقائه

147
00:11:56,370 --> 00:12:00,500
لذلك الذي يتخلى عن أصدقائه هو أسوء من الحثالة

148
00:12:01,330 --> 00:12:05,070
!هذا ما علمنا أياه المعلم كاكشي وهذا الذي سنفعله

149
00:12:05,500 --> 00:12:07,400
!أنا سوف أزيد فرصة ساكورا بالحياة

150
00:12:08,330 --> 00:12:10,230
!لا تتحدث عن فرصتها بالحياة

151
00:12:10,930 --> 00:12:12,970
!أهذا يعتمد على كيفية وصعوبة إنقاذها

152
00:12:14,770 --> 00:12:17,430
!نحن لا نستطيع أن ندع ساكورا تموت بهذه السخافة

153
00:12:17,470 --> 00:12:19,570
!أنت أحمق,توقف ناورتو

154
00:12:23,000 --> 00:12:27,300
تباً...تباً...تباً

155
00:12:29,130 --> 00:12:34,770
أنت تعرف,الشخص الذي لا يأخذ المهمة بجدية هو حثالة

156
00:12:42,070 --> 00:12:43,070
أريد التبول

157
00:12:43,400 --> 00:12:44,070
!ماذا؟

158
00:12:44,770 --> 00:12:48,030
أنا قلت,أريد أن أقضي حاجة

159
00:12:50,700 --> 00:12:52,430
!هيه,ما هذا بحق الجحيم؟

160
00:12:52,800 --> 00:12:54,170
اوه...حسناً

161
00:12:54,470 --> 00:12:56,100
حسناً,أعطني يدك

162
00:12:56,270 --> 00:12:59,290
دعني أذهب,ماذا لو كنت أريد فعل ذلك أيضاً

163
00:12:59,570 --> 00:13:02,800
أنا لا أهتم لذلك,إذا كنت تريد فعل ذلك أفعله

164
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
!أبقى ثابتاً

165
00:13:04,000 --> 00:13:05,730
لا أستطيع

166
00:13:06,130 --> 00:13:09,200
فقط دعني أنهي ذلك؟

167
00:13:06,130 --> 00:13:09,200
!أسرع أيها الأحمق

168
00:13:27,030 --> 00:13:28,230
!أنت تقف بطريقي,ناروتو

169
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
!أنت الشخص الذي يقف بطريقي

170
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
!أعيدا التمثال

171
00:13:41,130 --> 00:13:43,070
!أسلوب نسخ الظل

172
00:13:46,600 --> 00:13:48,230
!با لك من زكي كيف ستفعل ذلك بيد واحدة

173
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
ألم أخبرك؟

174
00:13:49,570 --> 00:13:51,730
بهذه الحالة,نحن ليس لنا خيار

175
00:13:51,770 --> 00:13:53,530
!حتى ضد خصم صغير وضعيف هكذا

176
00:14:03,930 --> 00:14:05,730
!ناروتو...أنتظر

177
00:14:05,830 --> 00:14:07,370
أنا ذاهب

178
00:14:08,530 --> 00:14:09,530
...إذا رفضت ذلك

179
00:14:09,900 --> 00:14:11,600
أنا سوف أقطع يدي وأذهب

180
00:14:12,770 --> 00:14:16,400
!أنا سوف أقضي على العدو ثم أنقذ ساكورا

181
00:14:24,370 --> 00:14:25,570
!أنت مثير للشفقة

182
00:14:36,400 --> 00:14:39,100
أنا ذاهب لإنقاذ ساكورا

183
00:14:39,670 --> 00:14:41,630
ما دام العدو وصل إلى هذا المكان

184
00:14:41,670 --> 00:14:44,200
ربما يمسكون بنا قبل أن  نخبر المعلم كاكاشي بذلك

185
00:14:44,530 --> 00:14:45,900
إذا كان الأمر كذلك

186
00:14:45,930 --> 00:14:50,330
يجب علينا أن نسرع وندع هذا الشخص يخبرنا أين هي ساكورا لكي ننقذها

187
00:14:51,130 --> 00:14:51,870
...ساسكي

188
00:14:52,330 --> 00:14:56,030
على الرغم من أن هذا يعتمد بشكل كلي على العمل الجماعي

189
00:14:58,030 --> 00:14:58,700
!صحيح

190
00:15:01,570 --> 00:15:04,130
لقد تذكرت علي قضاء حاجة

191
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
أنا كذلك

192
00:15:34,500 --> 00:15:37,900
ماذا؟سوغورو لم يعد بعد؟

193
00:15:38,100 --> 00:15:40,130
...أنا أتساءل إذا كان

194
00:15:40,170 --> 00:15:41,570
توقعك صحيح

195
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
!نعم

196
00:15:44,970 --> 00:15:46,770
!ساسكي!ناروتو

197
00:15:50,130 --> 00:15:50,800
هاه؟

198
00:16:00,030 --> 00:16:01,800
نحن أحرار على الأقل

199
00:16:02,170 --> 00:16:05,370
فقط شقية اللورد الأقطاعي تستطيع أمتلاك تمثال ذهبي كهذا

200
00:16:05,830 --> 00:16:08,270
تمكنا من تحرير أنفسنا

201
00:16:09,100 --> 00:16:11,370
أيديهم محررة الآن؟

202
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
تستطيع أمتلاكها

203
00:16:13,630 --> 00:16:16,130
بشرط بمبادلتها مع صديقتنا

204
00:16:16,970 --> 00:16:18,500
إذا لم تقبل

205
00:16:18,930 --> 00:16:22,700
أنا سوف أسحق كل شخص منكم,الآن يداي محررتان

206
00:16:34,930 --> 00:16:40,330
بالتأكيد أنت لا تعتقد أن مجرد لصوص يستطيعون القضاء على أثنين من النينجا؟

207
00:17:01,330 --> 00:17:03,930
كم هو مزعج صوت صرير أسنانك؟

208
00:17:06,230 --> 00:17:09,270
عروقك ظاهرة وأنت تتعرق بشدة

209
00:17:12,700 --> 00:17:13,730
إذا كنت حراً

210
00:17:15,030 --> 00:17:16,630
تعال إلى هنا

211
00:17:18,100 --> 00:17:19,100
!هيا

212
00:17:22,730 --> 00:17:25,270
!أيديهم ما زالت مقيدة

213
00:17:25,430 --> 00:17:26,870
!ليس هنالك داعي للخوف

214
00:17:27,100 --> 00:17:28,130
!ألقو القبض عليهم

215
00:17:30,770 --> 00:17:31,870
!لقد وقعوا في خدعتنا

216
00:17:31,900 --> 00:17:33,630
الآن نستطيع البدء

217
00:17:38,130 --> 00:17:39,130
هيه أنت

218
00:17:40,600 --> 00:17:41,270
!هاه؟

219
00:17:46,930 --> 00:17:48,000
ناروتو

220
00:17:46,930 --> 00:17:48,000
حسناً

221
00:18:13,100 --> 00:18:13,770
!اوه لا

222
00:18:16,870 --> 00:18:18,170
!أنتبها,أنتما الأثنان

223
00:18:24,270 --> 00:18:27,270
!التمثال ملكنا

224
00:18:37,700 --> 00:18:39,270
نحن نستطيع أستخدام يد واحدة على الأقل

225
00:18:40,130 --> 00:18:41,300
!دعنا نذهب

226
00:18:40,130 --> 00:18:41,300
!حسناً

227
00:19:05,930 --> 00:19:07,770
!اوه لا تفعل ذلك

228
00:19:14,800 --> 00:19:15,470
!أسلوب النار

229
00:19:15,770 --> 00:19:17,130
!أسلوب نسخ الظل

230
00:19:17,800 --> 00:19:19,930
ماذا؟!ختمة؟

231
00:19:20,800 --> 00:19:26,100
إذا كان لا يمكننا القيام الأساليب,لا يكمننا الموت متعفنين أيضاً

232
00:19:26,670 --> 00:19:28,430
!لماذا أنت...تجعلني كالأحمق

233
00:19:28,970 --> 00:19:31,370
!لكن لدينا هجمات جماعية

234
00:19:31,600 --> 00:19:32,270
!ماذا؟

235
00:19:32,530 --> 00:19:34,870
!باشينكو جيتسو

236
00:19:50,830 --> 00:19:53,400
أعتقد أنه يمكن إذابته,وإعادة صبه وتصنيعه

237
00:19:53,930 --> 00:19:55,670
ربما

238
00:19:55,970 --> 00:19:57,900
!شكراً لك ساسكي

239
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
هيه,أنا فعلت أفضل ما بوسعي

240
00:20:02,200 --> 00:20:03,870
!هذا سخيف

241
00:20:04,070 --> 00:20:06,070
!لماذا أنت بين كل الناس,ألا يمكن إعادة هذا معلم كاكاشي؟

242
00:20:06,470 --> 00:20:08,630
تذكر المعلم قال ذلك أيضاً

243
00:20:09,200 --> 00:20:12,030
سوف تنهار هذه خلال يومين أو ثلاثة

244
00:20:12,300 --> 00:20:14,770
!كما لو أنني أستطيع البقاء معه هذه المدة

245
00:20:15,070 --> 00:20:17,670
هذا خطـئي

246
00:20:20,170 --> 00:20:22,700
اوه...أظن ان علي الذهاب

247
00:20:23,000 --> 00:20:24,030
ليس مجدداً

248
00:20:24,270 --> 00:20:27,930
هذه المرة الثانية

249
00:20:28,470 --> 00:20:29,870
أنت بالتأكيد تمزح

250
00:20:30,800 --> 00:20:32,070
!لا تكن أحمقاً ناروتو

251
00:20:32,130 --> 00:20:36,730
أعتقد أن علينا الذهاب لقضاء حاجة

252
00:20:37,300 --> 00:20:38,800
!هذا سيء

253
00:20:43,430 --> 00:20:46,370
"الذي يترك أصدقائه هو أسوأ من الحثالة"

254
00:20:48,400 --> 00:20:52,030
هؤلاء الثلاثة من الصعب التغلب عليهم

255
00:21:05,500 --> 00:21:09,530
أغنيتي تبكي في منتصف الليل

256
00:21:09,530 --> 00:21:14,080
منذ تلك اللحظة الأبدية,أنا في الواقع

257
00:21:17,790 --> 00:21:23,340
بعد أن أصبح كل شيء باللون القرمزي الشفاف

258
00:21:23,340 --> 00:21:32,220
النجوم تعيش في السماء التي تعزف لحنها الخاص

259
00:21:32,220 --> 00:21:36,850
حتى إذا أخبرتني أن أكون صادقاً معك

260
00:21:36,850 --> 00:21:46,240
لقد شكلت دموعي التي قادتها عواطفي بحر من الدموع قد أغرقني

261
00:21:46,240 --> 00:21:52,370
السماء لا تتحرك,حتى الشمس تشرق وتغيب فحسب

262
00:21:52,370 --> 00:22:02,090
الأرض لا تتحرك,سواء قمت أو لم تقم بإتخاذ الخطوة التي أردت أن تقوم بها

263
00:22:02,090 --> 00:22:05,840
أغنيتي تبكي في منتصف الليل

264
00:22:05,840 --> 00:22:11,300
أنا في الواقع أكره أن أكون وحيداً

265
00:22:11,300 --> 00:22:17,270
أنا أكره ذلك,حتى بعد أن علمت أهمية هذا الشيء بالنسبة ألي

266
00:22:17,270 --> 00:22:23,480
السعادة بسيطة جدأ حتى أنه يمكنك أن تجلبها بملعقة

267
00:22:23,480 --> 00:22:31,610
لكنها كافية,سواء قمت بمشاركتها مع غيرك أو لم تشاركها

268
00:22:37,270 --> 00:22:41,100
مهمتنا هي إلقاء القبض على اللصوص الذين سرقوا محصول القرية

269
00:22:41,130 --> 00:22:43,400
وإنقاذ الرهائن من الأسر

270
00:22:43,900 --> 00:22:48,300
مخبأهم يقع في حصن حقيقي,بالإضافة أنها ثلاث مخابئ

271
00:22:48,830 --> 00:22:52,800
لكن الأبشع من ذلك هو زعيمهم باجي

272
00:22:53,270 --> 00:22:55,700
ليس لدينا أي خيار نفعله

273
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن

274
00:22:59,000 --> 00:23:00,770
"العمل الجماعي للفريق العاشر"

275
00:23:01,770 --> 00:23:02,970
أنا أعتمد عليكم أيها الأصدقاء

276
00:23:02,970 --> 00:23:09,480
Translated By:-<(GoldenFox)>-
GoldenFox-VIP@hotmail.com

