1
00:00:04,470 --> 00:00:05,500
ماذا عن الطابق السفلي؟

2
00:00:05,830 --> 00:00:07,530
الجميع تم الإطاحة بهم ما عدانا

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,200
يبدو أن هنالك أثنان من رفاق (ساسكي) موجودون هنا

4
00:00:10,800 --> 00:00:11,870
هل رأيتهم؟

5
00:00:12,570 --> 00:00:13,530
لا, لم نر هم أبداً

6
00:00:14,770 --> 00:00:16,200
ربما مات الأثنان

7
00:00:16,470 --> 00:00:18,130
كل شيء هناك في حالة من الفوضى

8
00:00:18,500 --> 00:00:21,370
لا, نينجا من النوح الحساس من قرية الضباب

9
00:00:21,400 --> 00:00:23,430
أكدّ لنا أنهم ما يزالون على قيد الحياة

10
00:00:23,730 --> 00:00:26,570
وطليا منّا أن نقوم بالقبض عليهم ونقوم بأسرهم

11
00:00:27,270 --> 00:00:29,000
إذاً, هكذا هو الأمر؟

12
00:00:29,570 --> 00:00:30,730
...أنتما الأثنان

13
00:00:33,630 --> 00:00:34,700
أنزعوا دروعكم

14
00:00:36,600 --> 00:00:39,070
آه حسناً, يبدو أنه تم كشف أمرنا

15
00:00:44,170 --> 00:00:46,730
كما توقعت, تلك لم تكن خطة جيدة

16
00:00:50,630 --> 00:00:53,530
ساكورا), لماذا تفعلين أشياء كهذه؟)

17
00:01:02,300 --> 00:01:04,800
ساي)! ماذا تفعل هنا؟)

18
00:01:05,770 --> 00:01:06,770
إنه نسخة عنه

19
00:01:07,570 --> 00:01:09,000
سوف أخبرك بشيء ما

20
00:01:09,030 --> 00:01:12,070
الشيء الذي أرادت (ساكورا) أن تقوله لك, لكنها لم تستطع قوله

21
00:01:13,900 --> 00:01:15,030
لكنها لم تستطع قوله؟

22
00:01:17,730 --> 00:01:19,530
ما الذي تعنيه, (ساي)؟

23
00:01:23,000 --> 00:01:25,730
(ساكورا) لم تأتي لهنا لكي تعترف بحبها ل (ناروتو)

24
00:01:27,430 --> 00:01:29,400
قرية كونوها بأكملهاقد أتخذت قراراً

25
00:01:29,430 --> 00:01:30,730
وأنا هنا لأخبرك به

26
00:01:33,830 --> 00:01:35,330
عرفتُ أن هنالك شيئاً ما

27
00:01:35,900 --> 00:01:37,600
إذاً كانت تخفي أمراً عنّي

28
00:01:49,630 --> 00:01:51,800
أنا جئت لهنا لأنني أفهم مشاعرها

29
00:01:53,300 --> 00:01:54,800
التي لم تجعلها تقول الحقيقة لك

30
00:01:56,200 --> 00:01:58,170
....(أخبرني, (ساي

31
00:01:58,500 --> 00:01:59,900
ما هو القرار؟

32
00:02:04,330 --> 00:02:06,200
(قرية كونوها أستبعدت (ساسكي

33
00:02:08,700 --> 00:02:12,070
لقد ألتزم كل شخص من أصدقائنا بذلك, وسيتصرفون على هذا النحو

34
00:02:20,070 --> 00:02:25,910
ها انت تذرف دموعك مثل الطفل الذي يبكي

35
00:02:25,920 --> 00:02:32,040
لم اعد ارى من يجب ان احميه الان

36
00:02:32,040 --> 00:02:38,010
يبدو بأن السماء ستبكي

37
00:02:41,010 --> 00:02:46,810
لأنني أصبحتُ قوية لن ترى دموعي بعد الآن

38
00:02:46,830 --> 00:02:51,200
لكنني في الواقع كنت خائفة

39
00:02:53,010 --> 00:02:58,810
خسرتُ ما هو عزيز عليّ

40
00:02:58,810 --> 00:03:03,080
مازلت اعيش في مأساة

41
00:03:04,690 --> 00:03:10,550
أشعر كأننا قادرين على فعل كل شي

42
00:03:10,550 --> 00:03:17,120
وجودنا بلا قوانا افضل من أن نكون مفترقين

43
00:03:18,590 --> 00:03:24,480
ها انت تبكي من جديد

44
00:03:24,480 --> 00:03:30,340
استطعت ان ارى من يجب ان احميه

45
00:03:30,340 --> 00:03:36,430
يبدو أن السماء ستمسح دموعها

46
00:03:36,430 --> 00:03:42,950
يبدو أن السماء ستوّدِع دموعها

47
00:03:47,200 --> 00:03:52,330
الصديق الوحيد


48
00:03:47,200 --> 00:03:52,330
 Anime-Rose.com للمزيد من الأنمي المترجم زورونا على منتديات زهرة الأنمي

49
00:03:54,300 --> 00:03:56,330
(قرية كونوها أستبعدت (ساسكي

50
00:03:57,430 --> 00:04:00,630
لقد ألتزم كل شخص من أصدقائنا بذلك, وسيتصرفون على هذا النحو

51
00:04:03,430 --> 00:04:08,000
!هل (ساكورا)..... هل وافقت (ساكورا) على ذلك بالفعل؟

52
00:04:08,230 --> 00:04:11,330
ساكورا) تحب (ساسكي) كثيراً؟)

53
00:04:11,630 --> 00:04:12,430
...والآن

54
00:04:14,000 --> 00:04:15,130
!كيف يمكن أن تقبل بهذا؟

55
00:04:21,200 --> 00:04:23,770
بعد هجوم الأكاتسوكي على القرية

56
00:04:24,370 --> 00:04:27,030
نينجا قرية كونوها الخفية لم يحتملوا ما فعله (ساسكي) بهم

57
00:04:27,070 --> 00:04:28,830
وخصوصاً بعدما هجم الأكاتسوكي على قريتنا

58
00:04:31,630 --> 00:04:32,930
ساكورا) ليست  حمقاء)

59
00:04:33,570 --> 00:04:37,030
إنها ليست الطفلة التي لا تستطيع تفهّم صعوبة الحالة التي نمر بها

60
00:04:38,500 --> 00:04:42,800
لقد جئنا إلى هنا لكي نفسّر لك ذلك

61
00:04:48,700 --> 00:04:52,870
إذاً لماذا لم لم تقل لي الحقيقة؟

62
00:04:53,830 --> 00:04:55,470
هذا ليس سهلاً بالنسبة لها, أنت تعرف ذلك

63
00:04:56,400 --> 00:04:58,930
إنها تدرك كم هذا مؤلم بالنسبة لك

64
00:05:00,030 --> 00:05:01,130
...لكنها لا تزال

65
00:05:02,870 --> 00:05:04,800
(عن طريق إخبارها لك أنها تخلّت عن (ساسكي

66
00:05:04,830 --> 00:05:06,900
وأعترافها بحبها لك

67
00:05:07,130 --> 00:05:09,370
كانت تريد أن تحريرك من وعدك الذي قطعته لها

68
00:05:11,030 --> 00:05:16,400
ناروتو) هذا طلبي الوحيد منك)

69
00:05:18,030 --> 00:05:22,000
(أرجوك... قُم بإعادة (ساسكي

70
00:05:23,570 --> 00:05:26,430
(لكنك ما زلت تريد إعادة (ساسكي

71
00:05:27,670 --> 00:05:29,930
الآن عرفتُ السبب الذي جعل (ساكورا) لا تقوم بإخبارك الحقيقة

72
00:05:31,730 --> 00:05:33,430
لأنها كانت تهتم لمشاعرك

73
00:05:34,930 --> 00:05:38,570
حقيقةً, ربما توقعت منك أن تقول ذلك

74
00:05:40,130 --> 00:05:44,430
لكي أكون صريحاً أكثر, (ساكورا) قد أخذت وعداً من الجميع بأن لا نخبرك بذلك

75
00:05:45,700 --> 00:05:47,930
لقد أخبرتنا أنها ستقول الحقيقة لك بطريقة ما

76
00:05:49,270 --> 00:05:51,100
لقد أخبرتنا أن من واجبها فعل ذلك

77
00:05:54,770 --> 00:05:58,230
(لكن إذا كانت توقعّـت ردة فعل (ناروتو

78
00:05:58,470 --> 00:06:01,730
هي لا تريد أن تخبر ناروتو الحقيقة, أليس كذلك؟

79
00:06:02,700 --> 00:06:04,200
ما الذي تخطط (ساكورا) لفعله؟

80
00:06:05,470 --> 00:06:07,800
هذا مُجرّد أفتراض لا أكثر

81
00:06:09,030 --> 00:06:10,430
......(لكنني أثق ب (ساكورا

82
00:06:13,200 --> 00:06:15,330
(إنها تريد قتل (ساسكي

83
00:06:17,030 --> 00:06:18,630
!هل هذا صحيح, (ساي)؟

84
00:06:20,700 --> 00:06:21,530
ربما

85
00:06:26,370 --> 00:06:28,630
أرجوك لا تتحملي عبء ذلك لوحدك

86
00:06:29,770 --> 00:06:31,770
أنا أشعُر بالذي تشعرينه

87
00:06:32,670 --> 00:06:34,430
وكلنا نشعر بذلك

88
00:06:35,130 --> 00:06:37,000
آه...نعم

89
00:06:38,030 --> 00:06:39,630
(شكراً, (ساي

90
00:06:40,600 --> 00:06:42,470
أعرف ذلك

91
00:06:44,870 --> 00:06:48,130
ساكورا) أبتسمت وأخبرت الجميع أنها ستتعاون معنا)

92
00:06:48,670 --> 00:06:52,000
لكن هذه المرة, كانت أبتسامتُها مزّيفة

93
00:06:53,130 --> 00:06:56,930
مستحيل, (ساكورا) لا تفعل شيئاً كهذا

94
00:06:57,730 --> 00:07:00,600
(إنها تُحب (ساسكي

95
00:07:00,630 --> 00:07:02,070
لأنها تحب (ساسكي) كثيراً

96
00:07:02,270 --> 00:07:06,130
هي لا تُطيق أن تراه يصبح شريراً أكثر فأكثر

97
00:07:08,970 --> 00:07:10,770
إنها تُحبه كثيراً

98
00:07:11,070 --> 00:07:13,570
إنها تُريد أن تنقذ ساسكي من طريق الشر

99
00:07:15,130 --> 00:07:19,200
حتى ولو كان هذا يعني أن تقتل الشخص الذي تُحبه بكلتا يديها

100
00:07:20,430 --> 00:07:25,370
هذه هي الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

101
00:07:26,630 --> 00:07:29,070
......(وبهذه الحالة, (ناروتو

102
00:07:30,370 --> 00:07:32,370
وهي مُستعدة لتقبُل كراهيتك لها

103
00:07:34,730 --> 00:07:40,700
إنها طريقتها في تكفير ذنبها, لأنها وضعت ذلك العبء عليك طوال حياتك

104
00:07:43,170 --> 00:07:45,200
طوال هذه الفترة, (ساكورا) أعتمدت عليك كثيراً

105
00:07:46,200 --> 00:07:49,100
هذه المرة, ستفعل ذلك بمفردها

106
00:07:54,170 --> 00:07:55,270
....(ساي)

107
00:07:55,300 --> 00:07:58,730
لماذا تُخبرني بكل ذلك؟

108
00:08:02,230 --> 00:08:04,930
(ساسكي) هو مصدر عذاب (ناروتو)

109
00:08:05,570 --> 00:08:07,270
لكن ألست السبب في ذلك؟

110
00:08:08,900 --> 00:08:10,870
لم يكُن في نيّتي إخبارك بذلك

111
00:08:11,070 --> 00:08:15,000
لكنني السبب في لوم (ساكورا) وأستفزازها

112
00:08:15,930 --> 00:08:17,370
لذلك قُمت بإخبارك

113
00:08:18,370 --> 00:08:19,770
(لا أستطيع تجاهُل ما تفعله (ساكورا

114
00:08:20,770 --> 00:08:22,630
بالإضافة لذلك, أنا فرد من الفريق السابع

115
00:08:24,430 --> 00:08:25,230
أتفهّم ذلك

116
00:08:28,630 --> 00:08:32,400
بعد أن عرف (ناروتو) بذلك, لا بد أنه مضطراب

117
00:08:33,230 --> 00:08:35,800
إذاً الآن... ماذا ستفعل؟

118
00:08:56,070 --> 00:08:59,400
هنالك شيء من الضروري أن تسمعه

119
00:09:00,070 --> 00:09:03,130
علينا إخبارُك بكل شيء حدث في مؤتمر الكاجي الخمسة

120
00:09:12,700 --> 00:09:14,500
(كان ذلك منذ زمن بعيد, (دانزو

121
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
لم نتقابل منذ حادثة الأوتشيها

122
00:09:39,600 --> 00:09:41,630
فو), (تورون), ساعداني)

123
00:09:42,230 --> 00:09:44,000
سوف أقوم بفك الدرع حول يدي اليمنى

124
00:09:44,230 --> 00:09:46,330
أشغلاه قليلاً

125
00:09:48,500 --> 00:09:50,800
إذا ستفعلها, (دانزو)؟

126
00:09:52,070 --> 00:09:54,970
إن قوى (مادارا) غير محدودة

127
00:09:55,000 --> 00:09:56,130
كونا حذران

128
00:09:56,270 --> 00:09:57,170
حاضر سيدي -

129
00:09:56,270 --> 00:09:57,170
حاضر سيدي -

130
00:09:57,930 --> 00:10:00,870
تورون) سوف نهجم بنفس الوقت)

131
00:10:01,100 --> 00:10:02,130
أعرف

132
00:10:09,270 --> 00:10:10,830
...أسلوب أستبدال العقول

133
00:10:17,230 --> 00:10:18,430
لقد أختفى داخل الصخرة

134
00:10:19,100 --> 00:10:22,370
يبدو أنه يستطيع الأنزلاق والأختفاء عبر الأشياء بسهولة

135
00:10:22,830 --> 00:10:26,870
حسناً؟ هل تستطيع الشعور بالشاكرا خاصته؟

136
00:10:27,230 --> 00:10:29,570
لا, لقد أختفت بالكامل

137
00:10:46,470 --> 00:10:48,830
نينجا من النوع الحسّاس ويستخدم أسلوب أستبدال العقول

138
00:10:49,600 --> 00:10:51,430
فرد من عشيرة ياماناكا, هاه؟

139
00:10:56,100 --> 00:10:57,600
من أجل حماية نفسه

140
00:10:57,630 --> 00:11:00,570
هو يعيد تجسيد نفسه باللحظة التي نقوم فيها بالهجوم عليه

141
00:11:00,600 --> 00:11:03,530
ويقوم بالعبور من خلالنا

142
00:11:04,430 --> 00:11:08,170
لكنه يعيد تجسيد جسمه ويصبح صلباً عندما يُهاجم

143
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
علينا أن نقوم بهجوم مضاد

144
00:11:12,330 --> 00:11:15,070
كان ذلك تحليلاً مدروساً

145
00:11:16,930 --> 00:11:19,430
يحب أن يكون توقيت الهجوم المضاد مناسب

146
00:11:20,100 --> 00:11:23,830
سوف نهاجم واحد تلوى الآخر ومن ثم ننتقل للخطوة الثانية

147
00:11:24,900 --> 00:11:26,530
الخطوة الأولى ستكون أن نوقعه بشرك

148
00:11:27,170 --> 00:11:28,600
سوف أكون الطعم

149
00:11:29,100 --> 00:11:31,430
لقد رأى أسلوب أستبدال العقول

150
00:11:32,430 --> 00:11:34,130
سوف نعتمد على أسلوبك

151
00:11:34,730 --> 00:11:35,500
مفهوم

152
00:11:41,500 --> 00:11:42,630
...تلك التقنية

153
00:11:46,800 --> 00:11:49,400
.....تورون)...ذلك الأسلوب)

154
00:12:11,830 --> 00:12:12,570
!الآن

155
00:12:22,400 --> 00:12:25,670
هذا الشخص... تظاهر أنه سيهاجمنا

156
00:12:26,130 --> 00:12:28,270
تباً, لقد وقعنا بذلك

157
00:12:34,030 --> 00:12:35,000
...اوه

158
00:12:35,530 --> 00:12:38,770
أسلوب تدفق الشاكرا وتدمير الخلايا؟

159
00:12:39,900 --> 00:12:41,170
!كم هذا مزعج؟

160
00:12:42,570 --> 00:12:43,600
(سامحني, (فو

161
00:12:43,930 --> 00:12:45,270
سوف أستخرجهم حالاً

162
00:12:51,630 --> 00:12:52,770
أليست هذه الشاكرا

163
00:12:58,700 --> 00:13:00,870
هذه خنافس النانو السامة صغيرة الحجم

164
00:13:01,530 --> 00:13:02,870
إنها أشبه بالبكتريا

165
00:13:05,000 --> 00:13:07,970
الحشرات التي تلتهم الخلايا مباشرةً

166
00:13:09,730 --> 00:13:11,100
لقد سمعت بهم

167
00:13:12,170 --> 00:13:14,930
أنت نينجا من عشيرة أوبرامي

168
00:13:14,970 --> 00:13:17,470
من يعرف النينجتسو الخفي خاصتكم

169
00:13:18,270 --> 00:13:21,230
(عرفت, أنت ابن (اوبرامي شيكورو

170
00:13:21,270 --> 00:13:23,330
الشخص الذي لديه مناعة من الحشرات

171
00:13:23,970 --> 00:13:25,430
من المؤكد أنه قام بتأسيسك

172
00:13:26,530 --> 00:13:27,500
!(دانزو)

173
00:13:28,830 --> 00:13:30,700
لديك حرّاس جيدين

174
00:13:33,630 --> 00:13:35,330
(سامحني, (تورون

175
00:13:35,930 --> 00:13:37,400
(لا تلُم نفسك, (فو

176
00:13:38,170 --> 00:13:40,170
أستخدمك أسلوبك لتحديد موقعهم

177
00:13:42,230 --> 00:13:43,670
سأنال منه المرة المقبلة

178
00:13:50,430 --> 00:13:51,500
!تباً

179
00:13:52,830 --> 00:13:54,600
!(لقد أخفيت (تورون

180
00:13:57,730 --> 00:14:01,030
لقد أصيبت يدي اليمنى بتلك الحشرات

181
00:14:09,500 --> 00:14:10,970
أنت التالي

182
00:14:32,370 --> 00:14:33,370
فهمت

183
00:14:34,530 --> 00:14:37,030
من كان يظن أن المؤتمر سيكون حافلاً لهذه الدرجة

184
00:14:37,870 --> 00:14:39,470
.....(أظن أنه مع (دانزو

185
00:14:42,570 --> 00:14:45,930
أن لست مطمئناً لكونه الهوكاجي

186
00:14:46,630 --> 00:14:49,670
...حتو لو تطلب الحالة أن أوافق على ذلك

187
00:14:50,570 --> 00:14:52,330
سوف أعود لقرية كونوها أولاً

188
00:14:52,370 --> 00:14:54,900
وسماع ما يقوله الآخرين

189
00:14:55,330 --> 00:14:58,500
!مادارا) قد أعلن الحرب ضدنا)

190
00:14:59,330 --> 00:15:01,130
ليس هنالك وقت للنقاش

191
00:15:02,100 --> 00:15:05,530
أنا متأكذ أن الجميع سيوافق

192
00:15:06,130 --> 00:15:08,070
يجب علينا إطلاعهم على الأمر

193
00:15:08,100 --> 00:15:10,070
(على أنك الهوكاجي, (كاكاشي

194
00:15:10,970 --> 00:15:12,230
إذا تأخر ردّنا

195
00:15:12,270 --> 00:15:14,600
وأستفاد الأكاتسوكي و (مادارا) من ذلك

196
00:15:14,630 --> 00:15:16,770
ستكون هذه كارثة

197
00:15:18,800 --> 00:15:22,030
أظن أنك محق, شكراً

198
00:15:32,100 --> 00:15:33,770
....(و (ساسكي

199
00:15:37,500 --> 00:15:40,100
...بالنسبة إليه عندما هاجم المؤتمر

200
00:15:41,400 --> 00:15:46,100
ناروتو), هذه المعركة من أجل حماية وحش الثمانية أذيال ووحش التسعة أذيال)

201
00:15:46,530 --> 00:15:49,270
بالأخصّ أنت

202
00:15:50,270 --> 00:15:52,570
ومن أجل حماية عالم النينجا

203
00:15:53,670 --> 00:15:57,300
كوني كازيكاجي, سوف أحميك حتى لو أضطررت للموت من أجلك

204
00:15:58,930 --> 00:16:01,400
(إذا واجه (أوتشيها ساسكي

205
00:16:01,430 --> 00:16:05,000
قوات الشينوبي الموّحدة كعضو من الأكاتسوكي

206
00:16:05,300 --> 00:16:06,870
لن تُظهر له أي رحمة

207
00:16:12,430 --> 00:16:16,100
ساسكي), أنا وأنت متشابهان)

208
00:16:16,630 --> 00:16:19,270
كلانا نمشي عبر ظلمة العالم

209
00:16:19,930 --> 00:16:23,770
لهذا يجب عليك أن تكون قادراً على رؤية أضعف بصيص من الضوء

210
00:16:24,400 --> 00:16:27,970
سابقاً وحتى الآن

211
00:16:30,030 --> 00:16:32,230
لقد أغمضت عيني منذ زمن

212
00:16:33,030 --> 00:16:36,070
أهدافي موجودة فقط في الظلام

213
00:16:37,230 --> 00:16:40,400
ساسكي) لا يهتم لأمرك)

214
00:16:40,970 --> 00:16:43,430
كل ما يريده هو السعي نحو الأنتقام

215
00:16:45,800 --> 00:16:51,470
ناروتو), أنت أخبرتني, أنك ستصبح هوكاجي)

216
00:16:53,000 --> 00:16:55,100
أنا أصبحت الكازيكاجي

217
00:17:07,600 --> 00:17:10,330
إذا كنت تريد أن يناديك الناس هوكاجي

218
00:17:11,030 --> 00:17:14,800
(ينبغي عليك أن تفعل ما هو ضروري تجاه (ساسكي

219
00:17:39,370 --> 00:17:41,470
لقد أخبرناه كل ما نريد أن نقوله

220
00:17:42,130 --> 00:17:43,470
(دعنا نذهب, (جارا

221
00:17:45,530 --> 00:17:47,870
سوف نعود لقريتنا

222
00:17:49,300 --> 00:17:50,630
....(هاتاكي كاكاشي)

223
00:17:50,970 --> 00:17:53,100
من خلال ما فهمت أنت ستكون الهوكاجي

224
00:17:53,130 --> 00:17:54,470
وقرية الرمل ستتخذ الإجراءات اللازمة

225
00:17:55,000 --> 00:17:56,330
كحلف للأمم المتحدة

226
00:17:56,370 --> 00:17:58,700
أرجو أن لا يكون هناك أي تضارب بيننا

227
00:18:00,370 --> 00:18:01,330
مفهوم

228
00:18:09,830 --> 00:18:12,500
أنا أعتبرك صديقي

229
00:18:15,270 --> 00:18:18,830
في الماضي كانت كلمة "صديق" مجرد كلمة بالنسبة لي

230
00:18:19,070 --> 00:18:21,700
لا أكثر ولا أقل

231
00:18:22,930 --> 00:18:25,600
...لكن بعدما ألتقيتك أدركت ذلك

232
00:18:26,670 --> 00:18:29,800
أدركت أهمية تلك الكلمة

233
00:18:31,330 --> 00:18:33,700
وأدركت ما تعنيه؟

234
00:18:35,170 --> 00:18:40,630
ما الذي تستطيع فعله تجاه ساسكي؟ فكّر بذلك جيداً

235
00:18:43,830 --> 00:18:44,670
!دعونا نذهب

236
00:18:52,670 --> 00:18:53,630
...(ناروتو)

237
00:18:54,970 --> 00:18:57,000
دعه يعرف الإجابة بنفسه

238
00:19:17,980 --> 00:19:20,580
ها أنا ذا, أنا وحيدة معك يا (ساسكي) في هذا المكان المظلم

239
00:19:20,850 --> 00:19:24,280
أعتني بك وأنت تتعافى بكل قوتي

240
00:19:24,850 --> 00:19:27,020
!أسرع وتعافى

241
00:19:34,680 --> 00:19:37,320
هل أنت بخير, (ساسكي)؟

242
00:19:38,680 --> 00:19:40,780
إن جسمه بارد كما كان عليه, لم يتغير أبداً

243
00:19:44,620 --> 00:19:47,650
...لكنه...مايزال

244
00:19:52,820 --> 00:19:54,050
أخرجني من هنا

245
00:19:55,180 --> 00:19:56,750
لا تكُن عصبياً

246
00:19:57,450 --> 00:19:59,120
سوف أدعك تخرج

247
00:19:59,720 --> 00:20:02,180
لدي شيء لك في الخارج

248
00:20:16,980 --> 00:20:19,580
(أوتشيها ساسكي)

249
00:20:20,750 --> 00:20:21,980
لقد عُدت

250
00:20:22,780 --> 00:20:24,380
إذا بقيتي هنا سوف تموتين

251
00:20:30,880 --> 00:20:32,320
حسناً

252
00:20:53,520 --> 00:20:55,750
....(ساسكي)...(مادارا)

253
00:20:56,580 --> 00:21:00,350
سآخذ الشارينغان خاصتكما

254
00:22:37,050 --> 00:22:39,280
دعني أسألك شيئاً

255
00:22:39,680 --> 00:22:45,580
هل صحيح أن أخي قضى على عشيرة الأوتشيها بطلب من الحكماء؟

256
00:22:46,150 --> 00:22:49,550
كما توقعت, أنت مميز

257
00:22:50,120 --> 00:22:54,680
تباً (إيتاتشي)! ترك كل شيء لك قبل موته

258
00:22:55,250 --> 00:22:58,720
"في الحلقة القادمة من ناروتو شيبدون :"ذراع (دانزو) اليمنى

259
00:22:59,720 --> 00:23:02,850
!لا تتحدث أبداً عن إيتاتشي

