1
00:01:28,706 --> 00:01:33,230
تشكيل اينو شيكا تشو الكامل

2
00:01:33,230 --> 00:01:37,070
لست …  لست سمين

3
00:01:41,400 --> 00:01:44,400
أنا مجرّد ممتليء بصحة جيدة

4
00:02:14,400 --> 00:02:15,440
لماذا؟

5
00:02:16,570 --> 00:02:18,190
هذا غير جيّد

6
00:02:18,230 --> 00:02:20,610
تشوجي فقد إرادته كليا للمحاربة

7
00:02:22,280 --> 00:02:23,480
لماذا تشوجي؟

8
00:02:29,480 --> 00:02:30,400
انه لم يعمل

9
00:02:30,480 --> 00:02:32,440
تشوجي إبتعد

10
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
تشوجي

11
00:02:43,980 --> 00:02:47,230
عقل اينو حوّل إلى تشوجي

12
00:02:52,730 --> 00:02:54,110
ذلك كان قريب

13
00:02:54,440 --> 00:02:56,360
شكرا لإمتلاك الظلّ شيكامارو

14
00:03:02,400 --> 00:03:03,440
اينو …

15
00:03:03,440 --> 00:03:08,480
فعلنا العديد من المهمات
مع معلمي اسوما كفريق عاشر

16
00:03:09,110 --> 00:03:10,610
أعرف بالضبط كيف تشعر

17
00:03:19,400 --> 00:03:23,530
شيكامارو وأنا لا أريد محاربته أمّا

18
00:03:24,070 --> 00:03:27,400
لكن لأننا نعرف معلمي
اسوما أفضل من أي شخص آخر

19
00:03:27,860 --> 00:03:30,730
نحن يمكن أن نوقفه بأقلّ
كمية الخطر إلى قوة تحالف

20
00:03:36,320 --> 00:03:37,400
تشوجي …

21
00:03:40,110 --> 00:03:44,690
تشوجي أنت لم تنسى ماذا تمثل
هذه الثقوب في الاذن أليس كذلك؟

22
00:03:50,440 --> 00:03:53,610
كلّ شخص في فريق العاشر الآن تشونين

23
00:03:55,070 --> 00:03:58,360
ذلك يعني انا لست مسؤول عنكم بعد الآن

24
00:03:59,480 --> 00:04:02,570
كلّ منكم سيستمرّ حتى يصبح قائد

25
00:04:02,610 --> 00:04:04,690
ويقود فرقته الخاصة في النهاية

26
00:04:06,070 --> 00:04:09,530
هذه الأقراط  هدية للإحتفال بترقياتكم

27
00:04:10,360 --> 00:04:14,400
لا تنسوا أبدا بأنّ الأربعة
منّا كانوا أعضاء الفريق العاشر

28
00:04:17,940 --> 00:04:19,780
وهذه الأقراط هي ألإثبات

29
00:04:20,110 --> 00:04:24,400
بأنّكم أصبحتم في العمر المناسب

30
00:04:29,610 --> 00:04:33,400
كلّ منكم يعرف القصّة وراء
ممارسة الثقوب في الاذن

31
00:04:34,440 --> 00:04:38,610
إذهبوا الآن وقدموا أقراطكم إلى عشائركم

32
00:04:39,480 --> 00:04:41,570
ومتى فعلتم ذلك

33
00:04:41,610 --> 00:04:44,320
سيكون معترف بكم رسميا كشينوبي تامّ

34
00:04:44,440 --> 00:04:45,780
الآن إبدأوا

35
00:04:47,650 --> 00:04:49,530
شينوبي تامّ …

36
00:04:51,400 --> 00:04:54,190
أنا … أنا …

37
00:04:57,030 --> 00:04:58,070
أسلوب نار

38
00:04:58,110 --> 00:04:59,570
رماد محترق

39
00:04:59,820 --> 00:05:01,070
اينو تشوجي

40
00:05:03,860 --> 00:05:04,900
تشوزا

41
00:05:10,610 --> 00:05:11,440
الرجل الكبير

42
00:05:15,980 --> 00:05:17,360
ذلك صحيح …

43
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
القصّة حول الملك …

44
00:05:20,820 --> 00:05:23,280
أنا سأخبرك من هو الملك

45
00:05:24,440 --> 00:05:25,610
أعطني أذنك الصاغية

46
00:05:28,690 --> 00:05:32,320
الأطفال الذين سيسيطرون على
قرية الورقة المخفية المستقبلية 

47
00:05:32,400 --> 00:05:34,570
هم الملك

48
00:05:36,480 --> 00:05:43,190
كورينا حامل بطفلي

49
00:05:45,480 --> 00:05:52,400
أئتمنكم … طفلي الملك إلى جميعكم

50
00:05:56,610 --> 00:05:58,610
تشوجي  انها فرصتك

51
00:05:58,900 --> 00:06:01,860
نحن لسنا الأطفال الذين ننتظر من يحمينا

52
00:06:01,900 --> 00:06:03,820
نحن الذين نعمل الحماية

53
00:06:03,900 --> 00:06:06,530
هل تترك اسوما يقتل طفله الخاص؟

54
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
فكرتك من الشفقة خاطئة هنا

55
00:06:13,780 --> 00:06:15,440
شيكامارو  محق

56
00:06:15,690 --> 00:06:18,360
لماذا تعتقد بأنّ لديك ذلك الثقب؟

57
00:06:18,820 --> 00:06:20,280
حرر العبوس تشوجي

58
00:06:21,570 --> 00:06:24,530
أنت الرئيس السادس عشر لعشيرة اكيميتشي

59
00:06:25,570 --> 00:06:27,570
عشيرة اكيميتشي …

60
00:06:32,690 --> 00:06:34,690
مم …مم …

61
00:06:35,610 --> 00:06:37,320
تلك الرموز الثلاثة

62
00:06:37,360 --> 00:06:39,530
أحدها يعود إلى عشيرة اكيميتشي صحيح؟

63
00:06:39,820 --> 00:06:42,480
البقية …هي …

64
00:06:43,110 --> 00:06:44,980
الذي في المنتصف لعشيرة نارا

65
00:06:45,030 --> 00:06:47,190
الذي على اليسار لعشيرة يامانكا

66
00:06:47,440 --> 00:06:50,610
ثلاث عشائر التي تستعمل
السرّ الغير عادي جدا ننجتسو

67
00:06:51,690 --> 00:06:55,110
نحن ندمج قوتنا للعديد من الأجيال

68
00:06:55,150 --> 00:06:57,190
والعشائر الثلاث تشترك في  علاقة خاصّة

69
00:06:59,480 --> 00:07:02,150
لتقوية الوحدة وحماية عشائرنا

70
00:07:02,190 --> 00:07:05,400
عشيرة ساروتوبي الموثوقة
تمنح ثاقبات الاذن

71
00:07:05,440 --> 00:07:08,530
على كلّ ثلاثة من عشائرنا

72
00:07:08,570 --> 00:07:11,400
جيل على الجيل أقسم قسم الولاء

73
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
على هذه الأقراط

74
00:07:14,820 --> 00:07:16,230
هذا هو صحيح؟

75
00:07:16,280 --> 00:07:18,440
رؤساء العشيرة الأخرى تلبس واحد أيضا

76
00:07:18,940 --> 00:07:21,110
أثقب أذنك يجب أن تتآذي مع ذلك

77
00:07:22,110 --> 00:07:25,650
الأذن مثقوبة لككي يرسل رسالة عميقة

78
00:07:25,690 --> 00:07:27,530
لكي لا أحد أبدا ينسي القسم

79
00:07:28,530 --> 00:07:31,360
بمرور الوقت أنت ستثقب أذنك أيضا

80
00:07:31,570 --> 00:07:33,530
ماذا؟  لماذا؟

81
00:07:33,570 --> 00:07:36,320
عندما  الطفل يصبح  جينين

82
00:07:36,360 --> 00:07:39,480
هو مألوف للوالد أن ينقل قرطه إلى الطفل

83
00:07:39,530 --> 00:07:41,400
حتى ينجز رتبة تشونين

84
00:07:41,400 --> 00:07:46,440
انها  ممارسة لتعليم طفله حول قسمه

85
00:07:47,190 --> 00:07:49,320
أنا لا أحبّ ألألم

86
00:08:06,860 --> 00:08:07,860
تشوجي …

87
00:08:36,430 --> 00:08:39,300
أتسائل إذا هو سيصبح بخير …

88
00:08:42,470 --> 00:08:44,010
انه  جبان

89
00:08:44,340 --> 00:08:49,260
أصبح أخيرا  جينين لكنّه لا يحبّ المجابهة

90
00:08:50,300 --> 00:08:52,010
هو سيخرج قريبا في المهمات

91
00:08:52,050 --> 00:08:56,800
ويجب أن يواجه الخصوم
في معارك الموت أو الحياة

92
00:08:57,590 --> 00:08:58,880
بينما هو …

93
00:08:58,930 --> 00:09:03,180
بينما  تشوجي سيكون مقتول
لأنه خائف جدا لأن يتحرّك

94
00:09:04,510 --> 00:09:07,550
أشكّ فيه إذا هو سيصبح تشونين الى ألأبد

95
00:09:08,470 --> 00:09:12,510
إبنك ليس  جبان هو فقط نوع

96
00:09:13,010 --> 00:09:15,470
في عالم الشينوبي هو نفس الشيء

97
00:09:15,800 --> 00:09:18,970
إذا أتركه يكون نوعا

98
00:09:19,970 --> 00:09:21,300
"يكون نوعا"؟

99
00:09:22,380 --> 00:09:25,300
نعم شفقته  سلاح فريد

100
00:09:25,340 --> 00:09:28,300
بإنّه فقط هو يمتلك

101
00:09:29,430 --> 00:09:30,630
سلاح …

102
00:09:31,050 --> 00:09:32,840
انه مجرد ولد

103
00:09:32,880 --> 00:09:35,510
هو لا يمكن أن يساعد إذا نظر إليه كجبان

104
00:09:35,680 --> 00:09:38,760
لكن يوما ما شفقته ستكون شيء عظيم

105
00:09:40,380 --> 00:09:44,550
الوقت سيجيء عندما الورقة
المخفية ستحتاج شفقته

106
00:09:45,300 --> 00:09:49,300
على أية حال هو سيتطلّب
قوّة التي تنافس شفقته

107
00:09:50,130 --> 00:09:52,880
يحتاج المزيد لمعرفة ألم الآخرين

108
00:09:52,930 --> 00:09:55,180
للشعور وقبول ألمهم …

109
00:09:55,380 --> 00:09:59,430
أو يرفضه … لكن لا يزال في شفقة

110
00:09:59,800 --> 00:10:02,720
ذلك الولد عنده تلك النوعيات

111
00:10:03,220 --> 00:10:04,340
اسوما …

112
00:10:05,680 --> 00:10:08,970
تشوجي سيواجه العديد من الأشياء

113
00:10:09,380 --> 00:10:13,510
هذا عالم الشينوبي المشاق ستكون كثيرة

114
00:10:14,050 --> 00:10:17,970
لكن بكلّ تجربة هو سينمو أقوى وأرحم

115
00:10:29,430 --> 00:10:32,050
تشوزا رجاء عد بسرعة

116
00:10:32,380 --> 00:10:33,970
آسف أنا سأكون هناك

117
00:10:36,050 --> 00:10:38,760
إذا أنت رحيم حقا …

118
00:10:39,510 --> 00:10:42,340
ليس هناك وقت آخر مثل الآن

119
00:10:43,760 --> 00:10:47,840
أو هل أنت مجرّد  جبان؟

120
00:10:48,550 --> 00:10:50,510
تشوجي انه بخير

121
00:11:25,930 --> 00:11:27,510
أنت رحيم

122
00:11:27,550 --> 00:11:33,340
لكن هل يجب أن هذه الفراشة تتعلّم
البقاء …  بإقتراض القوّة منك؟

123
00:11:57,510 --> 00:11:59,840
من اليوم  أنت بالغ

124
00:11:59,880 --> 00:12:04,050
أنت سيكون لديك  ثقب
جديد عندما تحلف يمينك …

125
00:12:04,300 --> 00:12:06,470
وهو سيكون دورك لتربية طفلك الخاص

126
00:12:06,510 --> 00:12:08,300
وينقل ذلك القرط

127
00:12:10,800 --> 00:12:11,970
ما هو؟

128
00:12:13,430 --> 00:12:16,180
هل تعتقد …  أنا يمكن حقا أن أتزوج؟

129
00:12:16,220 --> 00:12:19,300
أيّ نوع من النظرة ذلك تشوجي؟

130
00:12:19,970 --> 00:12:21,880
تعرف ما هو صحيح؟

131
00:12:21,930 --> 00:12:24,180
عندما اسوما يخبرك دائما
بأنّك تفتقر إلى الشيء

132
00:12:24,380 --> 00:12:26,930
حتى أنا كنت قادر على الزواج

133
00:12:27,510 --> 00:12:28,720
عنده ثقة أكثر في نفسك

134
00:12:30,050 --> 00:12:32,880
لكنّي قد لا أكون محظوظ مثلك

135
00:12:33,720 --> 00:12:35,300
أوقات مختلفة …

136
00:12:35,340 --> 00:12:37,340
ومن الصعب إيجاد البنات المهتمات

137
00:12:38,470 --> 00:12:40,840
تشوجي آن الأوان لقسمك

138
00:12:41,510 --> 00:12:43,340
تعرف الكلمات أليس كذلك؟

139
00:12:44,380 --> 00:12:45,800
هه …

140
00:12:49,970 --> 00:12:52,300
إنسان بولدر

141
00:13:01,590 --> 00:13:05,380
أنا لن أسلّم هذه العضة
الأخيرة إلى أي واحد

142
00:13:08,130 --> 00:13:09,880
بشهية مثل تلك

143
00:13:09,930 --> 00:13:12,300
ليس هناك حاجة للقلق حول جسمك

144
00:13:12,760 --> 00:13:17,720
بعد أن أنهي الأكل يمكن أن
تساعدني أتدرّب معلمي اسوما؟

145
00:13:20,430 --> 00:13:27,550
أخيرا اينو تشوجي شيكامارو …

146
00:13:27,760 --> 00:13:31,470
هناك شيء أريد قوله

147
00:13:34,840 --> 00:13:36,180
تشوجي …

148
00:13:36,760 --> 00:13:39,380
أنت رحيم ومراعي لشعور الآخرين من رفاقك

149
00:13:40,840 --> 00:13:45,340
لهذا أنت ستكون أقوى من أيّ شينوبي آخر

150
00:13:46,380 --> 00:13:49,430
عنده ثقة أكثر في نفسك

151
00:13:49,760 --> 00:13:51,010
حسنا

152
00:13:51,630 --> 00:13:55,260
و… أنت يجب أن تحمية قليلا

153
00:13:55,720 --> 00:13:58,550
أنا لا أعرف ما سيعمل
لكنّي سأفعل أفضل ما لدي

154
00:14:02,680 --> 00:14:07,340
أنا فقط أفكر بأنّ أنا أتغيّر طبيعيا

155
00:14:08,800 --> 00:14:14,380
فكّرت كلا قلبي وجسمي يصيران
أقوى متى تقدّمت في السنّ

156
00:14:16,430 --> 00:14:19,050
لذا الحرب أوشكت أن تبدأ

157
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
نحن يجب أن نحارب ناس موتى؟

158
00:14:23,590 --> 00:14:26,340
ماذا أفعل أنا؟ أصبحت خائف

159
00:14:26,840 --> 00:14:28,430
يا تشوجي …

160
00:14:28,470 --> 00:14:31,300
فات الوقت للأنين الآن أنت هنا

161
00:14:32,470 --> 00:14:33,630
يو هه  …

162
00:14:35,130 --> 00:14:37,340
أشعر  بالخوف إلى حدّ ما

163
00:14:37,340 --> 00:14:38,630
يا أنتم شباب …

164
00:14:38,680 --> 00:14:40,970
لا تكونوا دجاج

165
00:14:44,180 --> 00:14:47,590
هذا كثيرا علي

166
00:14:47,630 --> 00:14:51,300
أنا لا أستطيع أن أسقط معلمي

167
00:14:51,340 --> 00:14:53,340
الآن تشوجي

168
00:14:54,470 --> 00:14:56,220
أعرف بأنّك رحيم

169
00:14:57,220 --> 00:15:00,470
لكن الآن أسقطني بشفقة

170
00:15:01,010 --> 00:15:04,550
هذا الوقت لتحويل شفقتك إلى القوّة

171
00:15:05,010 --> 00:15:06,590
هذا الوقت تشوجي

172
00:15:08,260 --> 00:15:11,760
إعتقدت بأنّ القسم كان فقط جزء من طقوس

173
00:15:13,930 --> 00:15:17,470
أقسم بموجب هذا كالرئيس
السادس عشر لعشيرة اكيميتشي

174
00:15:17,510 --> 00:15:21,880
أنا سأنقل هذا القسم إئتمنني
من قبل الرئيس الخامس عشر

175
00:15:23,010 --> 00:15:27,340
إلى السابع عشر إلى طفلي الذي سيصبح

176
00:15:42,760 --> 00:15:44,630
آسف اينو

177
00:15:45,300 --> 00:15:48,380
أنا بخير الآن أنت يمكن أن تنقليه

178
00:15:51,470 --> 00:15:56,430
لكي نحمي يامانكا وعشيرة نارا

179
00:15:56,470 --> 00:15:58,930
وقرية الورقة المخفية …

180
00:15:58,970 --> 00:16:01,220
أنا تشوجي اكيميتشي أقسم
على التحوّل من  يرقة …

181
00:16:01,260 --> 00:16:02,930
إلى  فراشة ويقاتل

182
00:16:05,510 --> 00:16:06,550
تشوجي

183
00:16:08,680 --> 00:16:11,760
لقد حان الوقت للتغيير

184
00:16:14,260 --> 00:16:16,380
إذا تموت الأجنحة تشوجي …

185
00:16:16,430 --> 00:16:17,930
بدون إستعمال حبوبك

186
00:16:21,970 --> 00:16:23,010
تشوجي

187
00:16:23,680 --> 00:16:25,510
ذلك ولدي تشوجي

188
00:16:27,380 --> 00:16:29,300
نعم تلك النظرة

189
00:16:32,010 --> 00:16:33,630
تشوجي أكثر نحولا

190
00:16:34,380 --> 00:16:37,430
هل أخذ تلك الحبة أخذها منذ عهد بعيد؟

191
00:16:37,720 --> 00:16:41,130
هذا يبدو مثل تأثيرات الفلفل الحار

192
00:16:41,180 --> 00:16:42,340
هل هو سيكون بخير؟

193
00:16:42,880 --> 00:16:43,970
هو سيكون رائع

194
00:16:44,550 --> 00:16:47,930
هو لم يستعمل تقنية سيطرة
عشيرة اكيميتشي الحرارية السرية

195
00:16:47,970 --> 00:16:49,630
تحوّل لوحده

196
00:16:50,300 --> 00:16:52,880
بكلمة أخرى هو لن تكون
لديه آثار جانبية من الحبة

197
00:16:53,430 --> 00:16:57,130
كانت صدفة الشرنقة أصلب منك تشوجي؟

198
00:16:58,510 --> 00:17:00,840
حسنا أنت يمكن أن تطير الآن صحيح؟

199
00:17:03,840 --> 00:17:05,050
أوه نعم

200
00:17:15,430 --> 00:17:17,090
أرتفع

201
00:17:17,680 --> 00:17:18,930
الرجل الكبير تشوزا

202
00:17:19,800 --> 00:17:22,300
أنا تشوجي آسف على هذه المشكلة

203
00:17:23,050 --> 00:17:25,300
ولكن هذا هو كلّ شيء إنتهى

204
00:17:25,800 --> 00:17:31,680
هو الآن مستحقّ أن يكون الرئيس
السادس عشر لعشيرة اكيميتشي

205
00:17:35,180 --> 00:17:36,970
نحن سنتعامل مع اسوما

206
00:17:37,260 --> 00:17:39,090
رجاء إعتن بالبقية الرجل الكبير

207
00:17:46,430 --> 00:17:47,510
تعال أحصل علينا

208
00:17:48,090 --> 00:17:50,470
عندما تضعفه أرسله إلينا

209
00:17:50,510 --> 00:17:53,260
أنت متأكّدة يمكن أن توعز ألأوامر

210
00:17:53,300 --> 00:17:55,010
نحن يجب أن نذهب ونساعد

211
00:17:55,430 --> 00:17:56,510
سكوت

212
00:17:57,430 --> 00:17:58,800
تلك هيئة الختم

213
00:17:59,130 --> 00:18:00,300
يبدوا ذلك بسيط

214
00:18:02,630 --> 00:18:04,380
شيكامارو خلفك

215
00:18:04,380 --> 00:18:05,260
حسنا

216
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
إذهبي اينو

217
00:18:06,840 --> 00:18:08,720
نقل عقل جوتسو استنساخ

218
00:18:21,260 --> 00:18:22,590
أنا قادم

219
00:18:22,630 --> 00:18:24,130
جوتسو خيوط الظل

220
00:18:29,720 --> 00:18:32,010
ليس هناك سبب لإحتاج هذا

221
00:18:32,630 --> 00:18:34,300
عمل رائع تشوجي

222
00:18:43,720 --> 00:18:45,970
تشوجي …  تلك النظرة

223
00:18:46,630 --> 00:18:48,380
طالما عندك تلك النظرة

224
00:18:48,430 --> 00:18:50,880
أنت ستكون أقوى من أيّ شينوبي هناك

225
00:18:51,800 --> 00:18:54,720
الآن لديك التعبير

226
00:18:54,760 --> 00:18:56,590
الشخص الذي لديه كل الثقة التي يحتاج

227
00:18:59,470 --> 00:19:00,510
تشوجي

228
00:19:08,590 --> 00:19:11,880
لضربي بالتذكار تركتك …

229
00:19:12,470 --> 00:19:14,300
أنا لا أستطيع التحرّك
لأني مملوء بالعاطفة

230
00:19:14,630 --> 00:19:16,970
أدعوه إمتلاك جوتسو شوركين ظلّي

231
00:19:17,300 --> 00:19:19,010
لهذا أنت لا تستطيع التحرّك

232
00:19:19,220 --> 00:19:20,050
حسنا

233
00:19:20,090 --> 00:19:22,300
إجازة البقية إلينا هيئة الختم

234
00:19:23,130 --> 00:19:25,050
هلّ بالإمكان أن تنتظر قليلا؟

235
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
لماذا؟

236
00:19:26,840 --> 00:19:29,050
سمعنا كلماتك الأخيرة

237
00:19:29,800 --> 00:19:32,470
إسمعهم خلال ثانية لن
يكون عندهم نفس التأثير

238
00:19:33,970 --> 00:19:38,630
اذا دعني أضيف شيء الذي لا
أستطيع أن أخبرك به آخر مرّة

239
00:19:40,340 --> 00:19:44,630
ليس لدي شيء أكثر أقوله لكم الثلاثة …

240
00:19:46,510 --> 00:19:49,180
لأن تشكيل اينو شيكا تشوك كامل

241
00:19:58,180 --> 00:19:59,260
معلمي …

242
00:20:01,630 --> 00:20:02,800
اسوما …

243
00:20:03,760 --> 00:20:05,590
معلمي اسوما …

244
00:20:07,590 --> 00:20:09,130
-  شكرا لكم
-  شكرا لكم

245
00:20:31,550 --> 00:20:32,930
ماذا ذلك؟

246
00:20:43,300 --> 00:20:46,050
أنهي هذه المعركة الآن

247
00:20:47,260 --> 00:20:51,510
لذا ساعداني شيكامارو اينو

248
00:20:51,970 --> 00:20:53,260
حسنا

249
00:20:53,470 --> 00:20:56,470
تشوجي أنا كنت معك لوقت طويل …

250
00:20:56,760 --> 00:20:59,680
لكنّي أبدا ما رأيت بأنّك تستلم مسؤولية

251
00:22:37,430 --> 00:22:40,470
ناروتو أنا آسف لكنّي لا أستطيع تركك تعبر

252
00:22:41,340 --> 00:22:44,630
هذا العديد من الحرّاس؟ لماذا تراقبني؟

253
00:22:44,680 --> 00:22:47,430
بما فيه الكفاية فقط إرجع
الى الداخل أنا سأخبرك هناك

254
00:22:47,470 --> 00:22:51,010
لماذا لا تخبرني خارجا؟ لماذا لا أخرج؟

255
00:22:51,050 --> 00:22:51,880
ناروتو

256
00:22:53,260 --> 00:22:55,430
لماذا أنت هنا؟

257
00:22:56,510 --> 00:23:00,220
في المرة القادمة على ناروتو
شيبودان " رسالة من القلب "

258
00:23:00,760 --> 00:23:03,220
ما؟ اخبرني ما؟  رسالة من القلب

259
00:23:03,220 --> 00:23:04,930
رسالة من القلب

260
00:23:05,300 --> 00:23:08,340
سنعود

