﻿1
00:00:08,790 --> 00:00:12,130
أسلوب الرياح ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏:‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ راسن شوريكن الهائلة ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

2
00:00:13,650 --> 00:00:16,530
أسلوب الجحيم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏:‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ تحكم لهب السوسانو ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

3
00:00:23,320 --> 00:00:26,190
<i>لا ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ليس هذا ما أقصده</i>

4
00:00:28,650 --> 00:00:34,440
<i>بإمكان الرياح فقط أن تدعم وتُضخم النار ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

5
00:00:49,110 --> 00:00:50,190
إحترق بعيداً ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

6
00:00:53,440 --> 00:00:57,190
لقد سمعت ما قاله ساسكي سابقاً , أليس كذلك ؟

7
00:00:58,150 --> 00:01:00,280
ما هي نواياه الحقيقية ؟

8
00:01:08,980 --> 00:01:10,150
ليست لدي أي فكرة

9
00:01:28,980 --> 00:01:30,230
ما زال غير مكتملاً

10
00:01:30,320 --> 00:01:33,070
لقد تم إحياء الجيوبي
وهو يُقاتل قوات التحالف

11
00:01:33,150 --> 00:01:35,320
لذ أعتقد أن الوضع أصبح معقداً جداً

12
00:01:36,290 --> 00:01:37,370
هل أصبح الوضع بهذا السوء ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

13
00:01:39,580 --> 00:01:42,500
في هذه الحالة , علينا الإسراع ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

14
00:01:42,830 --> 00:01:44,960
سوف أحمل الجميع برمالي

15
00:01:45,500 --> 00:01:47,120
من فضلكم وفروا طاقتكم

16
00:01:47,580 --> 00:01:50,670
لقد أتينا في مُنتصف الموضوع , أريد المزيد من التفاصيل ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

17
00:01:51,040 --> 00:01:53,000
إسأل عن التفاصيل في الطريق

18
00:01:53,460 --> 00:01:56,460
لننطلق بأسرع ما لدينا إلى ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ساحة القتال ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

19
00:03:29,560 --> 00:03:33,850
<i>‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏"‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏كاكاشي ضد أوبيتو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏"‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>





20
00:03:44,810 --> 00:03:48,970
إذاً لماذا تعمل مع ساسكي ؟

21
00:03:52,600 --> 00:03:55,770
لأنني وُجدت لأحميه

22
00:03:59,350 --> 00:04:03,350
ساسكي‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ هنالك وحوش بيجو آخرون
بداخل ذلك الضخم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

23
00:04:03,560 --> 00:04:06,020
عندما يضعف , أخمد نيرانك السوداء ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

24
00:04:06,180 --> 00:04:08,270
بعد ذلك أنا و كوراما سوف نُخرجهم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

25
00:04:08,430 --> 00:04:09,350
لا

26
00:04:09,930 --> 00:04:11,430
سوف يحترقون

27
00:04:12,560 --> 00:04:14,470
ألا تستوعب ؟‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

28
00:04:14,560 --> 00:04:18,680
إن لم نُنقذهم الآن , سنواجه الكثير من المتاعب لاحقاً ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

29
00:04:20,020 --> 00:04:24,350
<i>سوف أضع نهاية لهذا النظام المُتداعي في هذا المكان ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

30
00:04:27,680 --> 00:04:29,390
<i>بعد ذلك ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

31
00:04:42,430 --> 00:04:44,850
<i>لقد فصل الجزء المُشتعل عن جسده ‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

32
00:04:54,140 --> 00:04:57,350
ساكورا ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ هل بإستطاعتي أن أسئلك  شيئاً ؟

33
00:04:59,560 --> 00:05:03,220
لأنني لا أعرفه جيداً
أستطيع النظر في هذا الأمر بموضوعية

34
00:05:04,060 --> 00:05:06,890
ساسكي لا يُؤتمن كصديق حقيقي

35
00:05:07,850 --> 00:05:10,930
ساكورا , ما هي مشاعرك حيال هذا الأمر ؟

36
00:05:14,140 --> 00:05:17,520
لا تقلق , ساسكي عاد إلينا

37
00:05:18,390 --> 00:05:22,850
أنا سعيدة لأجل ذلك و أنا أثق به

38
00:05:25,470 --> 00:05:27,930
<i>كلماتك قد تكون صادقة ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

39
00:05:29,270 --> 00:05:30,220
<i>لكن ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

40
00:05:31,470 --> 00:05:35,720
<i>أنا موقن بأن ضحكتك زائفة</i>

41
00:05:39,640 --> 00:05:41,560
ما الأمر , شيكامارو ؟

42
00:05:44,100 --> 00:05:45,220
لا شئ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

43
00:06:10,430 --> 00:06:11,390
أوبيتو ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

44
00:06:12,020 --> 00:06:13,680
كُف عن هذه الحِيل ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

45
00:06:14,430 --> 00:06:15,850
لقد تجاوزت الأمر

46
00:06:19,850 --> 00:06:21,350
لا مزيد من الجينجيتسو

47
00:06:23,810 --> 00:06:27,850
يبدو أنني لن أجد شيئاً بإمكانه أن يُغيرك

48
00:06:30,970 --> 00:06:33,850
حالياً , كل ما أستطيع أن أهبك إياه هو ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

49
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ الموت

50
00:06:39,720 --> 00:06:42,100
إذاً يجب أن أقوم بالمثل

51
00:06:44,180 --> 00:06:44,890
تعال ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

52
00:06:53,220 --> 00:06:54,100
<i>حسناً ‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

53
00:06:54,180 --> 00:06:55,430
<i>قتال الشينوبي بالأيادي ‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

54
00:06:57,060 --> 00:06:57,720
<i>إبدأ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

55
00:08:31,560 --> 00:08:32,430
سأقوم بإستعارة هذه

56
00:08:39,220 --> 00:08:40,140
<i>أسلوب النار ‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

57
00:08:40,430 --> 00:08:42,100
<i>تقنية كرة النار ‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

58
00:08:44,850 --> 00:08:45,680
<i>أسلوب الأرض ‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

59
00:08:45,770 --> 00:08:46,970
<i>جدار الطين ‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

60
00:09:20,890 --> 00:09:22,560
<i>هذا هو الحقيقي ‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

61
00:09:43,470 --> 00:09:46,600
<i>إنتهى قتال الأيادي</i>
<i>لقد فاز كاكاشي</i>

62
00:09:47,430 --> 00:09:49,350
<i>و الآن طبقوا علامة الإنسجام</i>

63
00:10:00,310 --> 00:10:01,600
<i>أوبيتو ‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

64
00:10:01,680 --> 00:10:05,430
<i>إرادتك القوية ما زالت حية حتى اليوم , إلى جانبي ‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

65
00:10:06,560 --> 00:10:10,720
<i>ما الذي بإستطاعة نفسي الحالية فعله الآن هو حماية ناروتو ‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

66
00:10:13,560 --> 00:10:14,970
<i>أنت سوف ‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

67
00:10:15,850 --> 00:10:22,430
<i>في الواقع , الجميع في النهاية</i>
<i>سوف ينتهي بهم المطاف مثلي</i>

68
00:10:25,890 --> 00:10:30,270
<i>ساسكي نينجا هارب</i>
<i>الإجراء القياسي هو قتله‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

69
00:10:31,020 --> 00:10:33,640
<i>سوف أُعيد ساسكي ‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

70
00:10:33,720 --> 00:10:36,390
<i>شخصٌ ليس بإستطاعته حتى إنقاذ أحد رفاقه</i>

71
00:10:36,470 --> 00:10:38,430
<i>ليس بإمكانه أن يُصبح هوكاجي</i>

72
00:10:38,640 --> 00:10:42,640
<i>سوف أتخطى جميع الهوكاجيين السابقين ‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

73
00:10:42,970 --> 00:10:46,470
<i>‏‏-‏‏ لن أدع رفاقي يموتون ‏‏!‏‏</i>
<i>‏‏-‏‏ لن أدع رفاقي يموتون ‏‏!‏‏</i>

74
00:10:47,600 --> 00:10:50,520
<i>ناروتو ‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏ أنت لم تتردد أبداً</i>

75
00:10:51,890 --> 00:10:53,680
<i>أنت أقوى مني و</i>

76
00:10:53,770 --> 00:10:55,470
<i>ولديك العديد من المميزات التي تخصك وحدك</i>

77
00:10:56,560 --> 00:10:58,720
<i>هذا كل ما أستطيع فعله الآن‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

78
00:11:00,310 --> 00:11:08,140
<i>لأحمي ‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏ العالم و أصدقائي ‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏</i>

79
00:11:10,100 --> 00:11:12,600
<i>و أوبيتو القديم ‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏</i>

80
00:11:13,600 --> 00:11:15,430
<i>عن طريق قتل ‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

81
00:11:19,470 --> 00:11:21,020
<i>أوبيتو الحالي ‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏</i>

82
00:12:09,800 --> 00:12:12,800
لقد إنتهى الأمر , أوبيتو

83
00:12:22,720 --> 00:12:30,010
سأدعك تفوز في هذا ‏.‏‏.‏‏.‏ النزال

84
00:12:31,130 --> 00:12:34,340
لكنني لن أتخلى عن الحرب ‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

85
00:12:54,340 --> 00:12:57,800
أظن أنني أخبرتك
ليست لدي نية في مقاتلة نسخة

86
00:12:58,670 --> 00:13:02,300
بإمكانك أن تهجم علي بالنُسخ
لكنهم لا يقاومون على الإطلاق

87
00:13:02,880 --> 00:13:05,800
أنت تقوم بحشد قوة كبيرة في جسدك الحقيقي

88
00:13:09,130 --> 00:13:13,260
مادارا ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ كُل هذا الوقت , لابد أنك تحمل شيئاً ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

89
00:13:17,920 --> 00:13:18,590
هذا ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

90
00:13:27,630 --> 00:13:30,630
<i>يبدو أنه لا فائدة منه بعد الآن</i>

91
00:13:31,340 --> 00:13:35,670
<i>لقد أردت قتال هاشيراما قبل أن أُصبح جينشوريكي ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏</i>

92
00:13:36,510 --> 00:13:37,970
<i>أعتقد أنني لا أملك خياراً</i>

93
00:13:45,630 --> 00:13:47,170
<i>جسدي ‏‏‏‏!‏‏‏‏</i>

94
00:13:48,920 --> 00:13:52,630
<i>حان الوقت لأجعله يبعثني بتقنية الرينّي تينسي ‏‏‏‏!‏‏‏‏</i>

95
00:14:26,420 --> 00:14:27,260
<i>هذا هو‏!‏ ‏.‏‏.‏‏.‏</i>

96
00:14:33,630 --> 00:14:34,800
أوبيتو ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

97
00:14:35,670 --> 00:14:40,010
أنت لست سوى جسد إحتياطي 
أعددته لإعادة بعثي

98
00:14:41,010 --> 00:14:42,920
<i>جدي , أأنت من أنقذني ؟</i>

99
00:14:44,590 --> 00:14:45,510
<i>شكراً لك‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

100
00:14:46,170 --> 00:14:48,720
<i>لا زال الوقت مُبكراً على شُكري‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏</i>

101
00:14:49,090 --> 00:14:51,880
 <i>أنا أنوي أن أجعلك ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏</i>

102
00:14:51,970 --> 00:14:53,510
‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏ ترد الدين

103
00:14:53,840 --> 00:14:55,970
ذلك الوقت هو الآن

104
00:15:00,130 --> 00:15:02,590
<i>طاقة مادارا تتحكم به ‏‏‏‏!‏‏‏‏</i>

105
00:15:07,800 --> 00:15:09,510
<i>المسارات الستة المحرمة ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏</i>

106
00:15:09,760 --> 00:15:11,800
<i>تقنية الريني تينسي ؟</i>

107
00:15:12,760 --> 00:15:16,300
<i>مادارا ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏ يجب أن لا يُسمح له</i>
<i>بأن يعود كاملاً إلى الحياة‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ‏!‏</i>

108
00:15:17,420 --> 00:15:18,630
أيها الشباب

109
00:15:18,720 --> 00:15:20,300
أنتم قريبون

110
00:15:20,380 --> 00:15:23,170
أوقفو تقنية الشخص أعلى الجيوبي حالاً ‏‏‏‏!‏‏‏‏

111
00:15:23,760 --> 00:15:25,010
حسناً‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ فه‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏

112
00:15:26,220 --> 00:15:27,420
ساسكي ‏‏‏‏!‏‏‏‏

113
00:15:31,510 --> 00:15:32,670
لقد فهمت ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

114
00:15:33,880 --> 00:15:35,470
هكذا إذاً

115
00:15:43,720 --> 00:15:47,340
<i>هل هذ أقصى عدد بإمكاني أن أصنعه بداخل هذا الحاجز ؟</i>

116
00:15:47,590 --> 00:15:48,670
توبيراما ‏‏‏!‏‏‏

117
00:15:48,760 --> 00:15:49,630
حسنا ‏‏‏!‏‏‏

118
00:15:50,420 --> 00:15:52,340
<i>تقنية نسخ الظل ‏‏‏!‏‏‏</i>

119
00:15:54,670 --> 00:15:55,880
إثنان فقط

120
00:15:56,630 --> 00:15:57,970
هل هذا أيضاً أفضل ما لدي ؟

121
00:15:58,380 --> 00:16:00,130
حسناً , يجب أن نفعلها ‏!‏

122
00:16:02,380 --> 00:16:07,090
إنهم لن يصلو إلى أوبيتو في الوقت المناسب
لذلك سيقومون بمهاجمتي ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

123
00:16:08,380 --> 00:16:12,760
لا بد أنهم يعرفون الآن
بأنه لا يُمكنهم إيقافي بنُسخ

124
00:16:24,170 --> 00:16:26,470
هذا يكفي , أودا ‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏
أخرج من هُنا ‏‏‏!‏‏‏

125
00:16:27,470 --> 00:16:29,170
حسنا , ساسكي‏‏‏-‏‏‏ساما ‏‏‏!‏‏‏

126
00:17:30,760 --> 00:17:34,090
<i>أنت كذلك لن تبقى هكذا إلى الأبد‏،‏ صحيح؟</i>

127
00:17:34,760 --> 00:17:35,840
<i>لا تستسلم</i>

128
00:17:38,630 --> 00:17:41,300
<i>أنت تُحب رين , أليس كذلك ؟</i>

129
00:17:45,800 --> 00:17:47,510
<i>أنا وأنت سوف نُصبح هوكاجي</i>

130
00:17:50,590 --> 00:17:52,420
<i>أليس كذلك , أوبيتو ؟</i>

131
00:18:01,260 --> 00:18:02,590
مُعلمي ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

132
00:18:05,260 --> 00:18:06,170
أوبيتو ‏‏‏!‏‏‏

133
00:18:14,550 --> 00:18:17,720
إنه أنت

134
00:18:31,260 --> 00:18:32,420
أيّهم هو ؟

135
00:18:35,470 --> 00:18:36,590
يا له من إخفاق ‏‏‏!‏‏‏

136
00:18:38,050 --> 00:18:40,220
ولكن ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏ لا يهم ‏‏‏!‏‏‏

137
00:18:41,420 --> 00:18:42,300
هل نجحوا ؟‏‏‏!‏‏‏

138
00:18:42,630 --> 00:18:44,800
هذا هو الهوكاجي الرابع ‏‏‏!‏‏‏

139
00:18:48,300 --> 00:18:50,800
<i>لقد قام بنقل نُسخة آنياً</i>

140
00:18:51,880 --> 00:18:53,760
<i>هل قام بتحديده سابقاً ؟</i>

141
00:18:59,760 --> 00:19:02,380
علامات تحديد الهيرايشن لا تختفي أبدًا

142
00:19:03,800 --> 00:19:06,670
لم أُعلمك هذا , أليس كذلك يا أوبيتو ؟

143
00:19:12,010 --> 00:19:13,720
<i>لو كُنت حياً</i>

144
00:19:13,840 --> 00:19:15,880
<i>لأردتك أن تُصبح الهوكاجي ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏</i>

145
00:19:16,630 --> 00:19:17,760
لماذا ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

146
00:19:20,590 --> 00:19:21,800
هذا مُخيب ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

147
00:19:22,840 --> 00:19:26,970
كل ما بقي هو ختم مادارا ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

148
00:19:27,470 --> 00:19:29,130
وبذلك تكون نهاية هذه الحرب

149
00:19:30,090 --> 00:19:31,800
بالإضافة إلى ذلك الضخم

150
00:19:33,630 --> 00:19:36,670
ما الذي يجعلك تعتقد بأن الحرب إنتهت ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

151
00:19:37,090 --> 00:19:39,590
يا رفيقي الخائن ؟

152
00:20:00,090 --> 00:20:01,550
والدي‏‏‏!‏‏‏ ساسكي‏‏‏!‏‏‏

153
00:20:07,380 --> 00:20:08,630
 جاماكيتشي ‏‏‏!‏‏‏

154
00:20:08,720 --> 00:20:09,720
حسناً ‏‏!‏‏

155
00:20:15,800 --> 00:20:17,670
ما الذي؟ ما الذي حدث ؟

156
00:20:18,720 --> 00:20:21,010
هل يقوم الجيوبي بتغيير هيئته مجدداً ؟

157
00:20:24,420 --> 00:20:26,090
لا , ليس هذا ما يحدث ‏‏!‏‏

158
00:20:26,170 --> 00:20:28,590
لقد تخلص من سيطرة مادارا عليه

159
00:20:28,670 --> 00:20:33,420
كان يقوم بعمل إشارات هذه الهيئة من البداية ‏‏!‏‏

160
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
هذا هو ‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏‏

161
00:20:55,920 --> 00:20:59,220
‏‏.‏‏‏‏.‏‏‏‏.‏‏ جينشوريكي الجيوبي ‏‏!‏‏

162
00:22:36,650 --> 00:22:39,070
حقاً أريد أن أعرف ماذا حدث بعد ذلك ‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏





163
00:22:39,150 --> 00:22:40,940
لكن الحلقة القادمة ستكون إستراحة قصيرة





164
00:22:40,940 --> 00:22:42,070
إنها ‏"‏إصدارإضافي‏"‏ ‏!‏





165
00:22:42,730 --> 00:22:45,280
باين و إيتاشي ظهروا مجدداً ‏!‏





166
00:22:45,570 --> 00:22:48,780
و أيضاً ديدارا و الناسك المنحرف





167
00:22:48,860 --> 00:22:50,980
وقاموا بضجة كبيرة في قرية كونوها ‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏





168
00:22:51,110 --> 00:22:53,360
ما هي هذه القصة ؟





169
00:22:54,510 --> 00:22:56,260
في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن ‏‏:‏‏





170
00:22:56,320 --> 00:23:00,400
‏"‏تعليمات الإستيلاء على الكيوبي‏"‏ ‏!‏









171
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
فقط في أي عالم أنت ؟








172
00:23:04,900 --> 00:23:08,780
omansoory ترجمة ‏‏:‏‏






