1
00:00:07,454 --> 00:00:10,614
ليست لك أساليب مطلقاً0

2
00:00:43,034 --> 00:00:46,293
،عندما تتحدث إلى من هو أرفع منك

3
00:00:48,695 --> 00:00:52,128
الأدب يأمر أن تخرج وجهك الحقيقي0

4
00:01:40,594 --> 00:01:41,997
...إنه مصاب بشكل سيء جداً

5
00:02:18,768 --> 00:02:19,388
إنتهينا0

6
00:02:27,969 --> 00:02:29,679
!ناروتو

7
00:02:31,196 --> 00:03:59,639
ترجمة عربي انجليزي
f1w1z@hotmail.com

8
00:04:02,420 --> 00:04:05,317
الحقيقة حول القتال

9
00:04:25,947 --> 00:04:28,212
إذاً الآن،دعنا نستمع0

10
00:04:29,010 --> 00:04:32,582
،منذ أن فشلت خطتك لتدمير كونوها

11
00:04:33,446 --> 00:04:37,960
دانزو-ساما مشتاق  لفرصة
لكي يتصل بك0

12
00:05:35,730 --> 00:05:36,786
الأصابات تتعافى ببطء شديد0

13
00:05:38,098 --> 00:05:42,798
من قبل،تشاكرا الكيوبي تعالجه
بسرعة أكبر0

14
00:05:45,590 --> 00:05:52,925
عندما يصبح ناروتو على هيئة الكيوبي،يبدو للناظر
أن عباءة الثعلب الشطاني تحميه من الأذى0

15
00:05:54,295 --> 00:05:59,448
ولكن في الحقيقة،التشاكرا تسبب له
أضرار مستمرة في جسده0

16
00:06:00,696 --> 00:06:06,325
عندما يخرج الذيل الرابع،يبدأ بالنزف بشدة،ودماؤه
تختلط مع تشاكرا الكيوبي0

17
00:06:06,976 --> 00:06:09,402
وبالرغم من خطورة إصابته،يكون هائجاً جداً0

18
00:06:12,384 --> 00:06:14,340
الذيل الرابع الذي تحدث عنه جيرايا-ساما000

19
00:06:15,841 --> 00:06:17,340
لم أعتقد أبداً أن يكون بهذه القسوة0

20
00:06:49,969 --> 00:06:50,702
القائد ياماتو0

21
00:06:52,945 --> 00:06:55,525
هلا من فضلك علمتني التقنية000

22
00:06:56,305 --> 00:06:59,041
تلك اللتي إستخدمتها لتوقف ناروتو؟

23
00:07:02,223 --> 00:07:03,308
ذلك مستحيل0

24
00:07:09,524 --> 00:07:11,459
أنا الوحيد في كونوها الذي بإمكانه استخدام
تلك التقنية0

25
00:07:12,596 --> 00:07:15,257
بسبب كوني الوحيد الذي أُدخل فيه
الحمض النووي للهوكاجي الأول0

26
00:07:18,022 --> 00:07:22,651
التقنية تقمع بالقوة تشاكرا الكيوبي0

27
00:07:24,277 --> 00:07:29,604
أنتِ لاتستطعين تعملها بدون امتلاك القدرات الفريدة
المستلزمة لاستعمال هذه التقنية0

28
00:07:31,367 --> 00:07:36,957
لسوء الحظ،أنا الوحيد النسخة التجريبية0
أنا حتى لا أقارن بالأول0

29
00:07:41,910 --> 00:07:45,915
القلادة التي يرتديها ناروتو هي ورث الأول0

30
00:07:47,722 --> 00:07:52,404
إنها كريستالة تشاكرا تستجيب فقط
لتشاكرا الهوكاجي الأول0

31
00:07:56,312 --> 00:07:59,607
بسبب تلك القلادة استطيع التحكم
بتشاكرا الجينتشوريكي0

32
00:08:01,598 --> 00:08:06,032
البعض يؤمن بأن تلك القدرة هي السبب
ليصبح الأول الهوكاجي0

33
00:08:08,671 --> 00:08:11,200
وهذا أيضاً سبب إختياري لأكون قائداً 
لهذا الفريق0

34
00:08:24,773 --> 00:08:25,686
إنها دائماً هكذا0

35
00:08:32,550 --> 00:08:34,691
الأشياء الوحيدة التي استطيع عملها لناروتو000

36
00:08:37,521 --> 00:08:38,927
تكون صغيرة وتافهه...

37
00:08:48,647 --> 00:08:50,842
ليس حجم ماتفعلينه من أجله هو المعتبر0

38
00:08:53,904 --> 00:08:58,708
المهم حقاً مشاعرك تجاه ناروتو0

39
00:09:02,633 --> 00:09:05,693
ساكورا،أستطيع القول بمجرد النظر إليك فقط0

40
00:09:09,600 --> 00:09:10,358
أنت حقاً ت000

41
00:09:11,182 --> 00:09:11,863
ساكورا-تشان؟

42
00:09:26,296 --> 00:09:26,876
ناروتو0

43
00:09:28,143 --> 00:09:28,740
هاه؟

44
00:09:30,344 --> 00:09:32,001
مالذي حدث لي؟

45
00:09:32,870 --> 00:09:36,874
كنت خلف أوروتشيمارو،ثم000

46
00:09:39,293 --> 00:09:41,977
بعدها مالذي فعلته؟

47
00:09:43,011 --> 00:09:44,333
أنتِ،ساكورا-تشان

48
00:09:46,850 --> 00:09:49,800
أنتِ؟ساكورا-تشان لماذا تبكين؟

49
00:09:51,919 --> 00:09:52,821
أو،هنالك شيء داخل عيني فقط0

50
00:09:54,339 --> 00:09:55,621
عرفت،أنه ذلك التافه ساي0

51
00:09:55,927 --> 00:09:57,875
لقد قال شيء تافه أذى مشاعرك من 
جديد،أليس كذلك؟

52
00:09:58,577 --> 00:10:00,571
مثل الحقيرة القذرة أو مهووسة الطبيعة0

53
00:10:03,758 --> 00:10:04,969
ذلك الأحمق0

54
00:10:07,296 --> 00:10:10,282
ساي لم يناديني أبداً بمهووسة الطبيعة000

55
00:10:11,274 --> 00:10:12,716
أوه؟حقاً؟

56
00:10:13,408 --> 00:10:16,416
لاتختلق إهانات جديدة،أيها الأحمق0

57
00:10:21,989 --> 00:10:22,745
حقاً000

58
00:10:23,955 --> 00:10:25,546
القائد ياماتو،أين ساي؟

59
00:10:33,051 --> 00:10:35,481
ذلك كل ماقاله لي دانزو-ساما
لأقوله0

60
00:10:37,774 --> 00:10:40,124
أعترف،يبدو مثيراً0

61
00:11:21,525 --> 00:11:23,704
إذاً،كم عدد الذي قلت لي000

62
00:11:25,155 --> 00:11:27,945
يجب أن أصدقه؟

63
00:11:49,676 --> 00:11:50,749
مالذي يحدث؟

64
00:11:51,553 --> 00:11:54,181
أنزل الآن،كابوتو0

65
00:11:55,460 --> 00:11:58,965
منذ اليوم،ذلك الولد سينضم إلى صفنا0

66
00:12:00,036 --> 00:12:03,626
هل نستطيع الوثوق به؟

67
00:12:04,455 --> 00:12:07,076
من فضلك انظر إلى تلك الرسالة0

68
00:12:09,877 --> 00:12:11,578
إنها من دانزو-ساما إليك0

69
00:12:44,950 --> 00:12:45,622
هذه تكون000

70
00:12:46,690 --> 00:12:47,400
مالذي تقوله الرسالة؟

71
00:12:52,900 --> 00:12:56,164
كابوتو،أفلت ذلك الولد0

72
00:12:57,271 --> 00:12:59,492
سنأخذه معنا0

73
00:13:09,406 --> 00:13:12,436
هل أنت مستعد للإنطلاق ساي،أو
مهما كان اسمك؟

74
00:13:24,582 --> 00:13:25,522
أعتقدت ذلك0

75
00:13:31,352 --> 00:13:32,079
القائد ياماتو؟

76
00:13:34,099 --> 00:13:34,746
ساي يكون000

77
00:13:36,639 --> 00:13:37,364
انتظر لحظة0

78
00:13:51,594 --> 00:13:52,148
الجسر0

79
00:13:57,564 --> 00:14:00,712
لقد دسست تلك على ظهره عندما
كنا في الينابيع الحارة0

80
00:14:01,829 --> 00:14:02,368
أحسنت0

81
00:14:03,388 --> 00:14:04,249
أنا سأطاردهم0

82
00:14:05,492 --> 00:14:08,379
بالرغم من مظهري،فأنا متعقب ماهر0

83
00:14:18,003 --> 00:14:18,937
القائد ياماتو؟

84
00:14:19,666 --> 00:14:20,693
أوه،ذلك صحيح0

85
00:14:21,743 --> 00:14:26,613
الآن ساي ذهب مع أوروتشيمارو
إلى مكان ما0

86
00:14:30,482 --> 00:14:31,219
مع بعضهم؟

87
00:14:33,924 --> 00:14:34,913
مالذي تعنيه؟

88
00:14:36,271 --> 00:14:38,027
كلاكما تعالا معي0

89
00:14:51,373 --> 00:14:52,952
الأرض مازالت رطبة0

90
00:15:05,998 --> 00:15:07,574
والجسر محطم0

91
00:15:08,464 --> 00:15:10,002
مالذي بربكم حدث000

92
00:15:12,259 --> 00:15:14,413
ذلك عبث بالمنطقة بشكل سيء جداً؟

93
00:15:16,491 --> 00:15:17,581
ألا تتذكر؟

94
00:15:25,973 --> 00:15:29,443
إذاً،كما قال جيرايا-ساما0

95
00:15:30,795 --> 00:15:35,744
غضبه هو الزناد،كلما ازداد غضباً،كلما
ظهرت الذيول بسرعة اكبر0

96
00:15:36,800 --> 00:15:41,891
يستطيع التحكم بنفسه إلى حد ثلاثة ذيول0

97
00:15:42,621 --> 00:15:48,417
ولكن عندما يظهر الذيل الرابع،لايستطيع أن يميز بين الصديق
والخصم،ويحطم كل شيء يراه0

98
00:15:56,314 --> 00:16:00,189
الذي أفكر به الآن،لماذا كنت فاقد للوعي؟

99
00:16:11,737 --> 00:16:14,084
أوروتشيمارو أوقعك0

100
00:16:18,589 --> 00:16:21,051
حقاً؟اللعنة0

101
00:16:35,714 --> 00:16:37,449
أغراض ساي جميعها على الأرض0

102
00:16:40,624 --> 00:16:42,582
ولكن لاأستطيع أن أصدق أنه ترك
هذا الكتاب0

103
00:16:44,599 --> 00:16:45,826
كتاب رسم،هاه؟

104
00:16:46,475 --> 00:16:49,093
هل استطيع النظر إليه بينما نحن نسير؟

105
00:16:50,394 --> 00:16:54,108
كلا.لم ينتهي بعد0

106
00:16:55,058 --> 00:16:57,894
أيضاً،لاأسمح للناس بإستعارته0

107
00:17:00,606 --> 00:17:02,621
أنه لأخي0

108
00:17:04,080 --> 00:17:07,140
هذا الكتاب من المفترض أن يكون مهماً لساي0

109
00:17:08,149 --> 00:17:09,437
لاأصدق أنه لم يأخذه0

110
00:17:12,297 --> 00:17:14,388
،أذا كان متوتراً لدرجة أن يترك هذه الأشياء خلفه

111
00:17:15,685 --> 00:17:19,210
لابد أنه كان متوتراً جداً بينما يتحدث مع أوروتشيمارو0

112
00:17:20,540 --> 00:17:22,427
تبدو كمن شاهدهم0

113
00:17:23,677 --> 00:17:25,969
قبل دقيقة كانت لدي نسخة خشبية هنا0

114
00:17:26,802 --> 00:17:30,247
نحن نتصل من خلال الجهاز الصوتي الذي 
هنا0

115
00:17:32,396 --> 00:17:34,778
مالذي حدث لساي؟

116
00:17:35,543 --> 00:17:43,104
بعد تحدثه مع أوروتشيمارو حول شيءما،كليهما غادرا
وكابوتو معهما0

117
00:17:45,071 --> 00:17:46,343
مالذي تعنيه؟

118
00:17:47,016 --> 00:17:48,133
عن ماذا تحدثا؟

119
00:17:48,661 --> 00:17:50,960
لم يستطع سماع مايقولون0

120
00:17:52,727 --> 00:17:54,424
أتسائل عن ماذا كانا يتحدثان000

121
00:17:54,819 --> 00:17:57,310
ربما هدده وأجبره على الذهاب معهما0

122
00:17:57,695 --> 00:18:00,323
كلا،لم يبدو الأمر كذلك0

123
00:18:01,308 --> 00:18:03,960
لقد اقترب من أوروتشيمارو بإرادته وسلمه
شيء ما0

124
00:18:05,160 --> 00:18:08,204
بدا الأمر وكأنه يحاول أن يكسب إحسان أوروتشيمارو0

125
00:18:08,856 --> 00:18:10,790
توقف لحظة0

126
00:18:11,413 --> 00:18:14,741
،ربما يكون فتى أحمق
ولكن لايمكن أن يخوننا0

127
00:18:14,906 --> 00:18:16,544
كلا،ربما يفعل0

128
00:18:24,633 --> 00:18:31,360
منذ وقت بعيد،تقاتل دانزو ضد المعلم الراحل ساروتوبي
على لقب الهوكاجي الثالث0

129
00:18:32,502 --> 00:18:36,701
على خلاف الثالث،يؤسس قراراته على المنطق
البارد القاسي0

130
00:18:36,886 --> 00:18:40,124
هو قائد الفئة العسكرية القوية ورئيس ساي0

131
00:18:41,642 --> 00:18:47,298
ولكوني حفيدة الأول واتبع فلسفة الثالث،لا
يستطيع ايقافي0

132
00:18:52,501 --> 00:18:55,050
الكابتن ياماتو،هل تعرف شيئاً عن دانزو؟

133
00:18:55,530 --> 00:18:55,884
نعم

134
00:18:56,615 --> 00:18:58,605
من يكون؟

135
00:18:59,504 --> 00:19:02,739
هو الرجل المتشدد الذي يعارض الهوكاجي
الثالث0

136
00:19:03,012 --> 00:19:07,967
إنه رجل مسن،رئيس ساي،و لايظن خيراً بالثالث0

137
00:19:09,155 --> 00:19:13,395
ربما دانزو يستعمل ساي كوسيلة 
ليسحب شيء ما0

138
00:19:18,001 --> 00:19:23,697
هناك احتمال أن دانزو أعطى شيء لساي000

139
00:19:24,615 --> 00:19:28,862
مهمة سرية للغاية تختلف عن مهمتنا0

140
00:19:30,195 --> 00:19:36,468
إذاً أنت تقول أنه استعمل مهمتنا وكذلك نحن 
لكي يقترب من أوروتشيمارو؟

141
00:19:37,753 --> 00:19:38,537
هذا صحيح0

142
00:19:42,107 --> 00:19:44,389
قد يكون تخميناً لا أساس له0

143
00:19:45,985 --> 00:19:49,629
ولكن من فضلكم ماسمعتموه ابقوه في ذاكرتكم
فأنه أيضاً ليس مستحيل أن يكون حقيقة0

144
00:19:55,963 --> 00:19:56,746
دانزو000

145
00:19:59,123 --> 00:20:01,119
ربما يحاول تدمير كونوها كما نعلم0

146
00:20:06,220 --> 00:21:33,959
إلى اللقاء عند الحلقة القادمة
ترجمةأخوكم عربي انجليزي
f1w1z@hotmail.com

147
00:21:37,254 --> 00:21:37,890
أوروتشيمارو-ساما000

148
00:21:38,393 --> 00:21:40,192
أعلم ياكابوتو0

149
00:21:41,038 --> 00:21:43,287
بأننا نطارد0

150
00:21:43,867 --> 00:21:48,480
ربما نطارد،وربما هذا الفتى ساي يقودنا
إلى فخ0

151
00:21:48,843 --> 00:21:50,401
أنت تشك به،ألست كذلك؟

152
00:21:50,549 --> 00:21:52,027
لانستطيع الوثوق به بعد0

153
00:21:52,751 --> 00:21:54,150
إذاً أفعل هجوم مضلل0

154
00:21:54,318 --> 00:21:56,515
لانستطيع ترك شيء كما يفعلون0

155
00:21:57,117 --> 00:21:57,686
المقصود؟

156
00:21:58,330 --> 00:22:02,190
نحتاج الى جثة،ألسنا كذلك كابوتو؟

157
00:22:03,265 --> 00:22:04,754
الموعد المقبل:عاقبة الخيانة0

158
00:22:05,789 --> 00:22:07,804
اكاديمية النينجا،محاضرة خاصة

159
00:22:08,580 --> 00:22:11,515
اليوم سنتعلم حول قلادة الأول0

160
00:22:12,348 --> 00:22:16,617
هذه القلادة،التى تعود الى الهوكاجي الأول،مصنوعة
من نوع خاص من الأحجار0

161
00:22:17,500 --> 00:22:19,782
يقولون أنها ثمينة جداً يمكنها أن تشتري ثلاثة جبال0

162
00:22:21,022 --> 00:22:25,731
حفيدة الأول تسونادي-ساما تعتقد أنها تذكار
من جدها0

163
00:22:26,651 --> 00:22:33,681
في وقت ما،تسونادي-ساما أعطت اخيها الصغير هواكي-كن
 هذه القلادةوكذلك لحبها دان-سان0

164
00:22:34,784 --> 00:22:40,211
بكل حزن،خلال الحرب،كليهما ماتا في معركة0

165
00:22:41,851 --> 00:22:45,438
نتيجة لذلك قال الناس أن هذه القلادة أعترفت فقط
بتسونادي ساما كمالك لها0

166
00:22:46,117 --> 00:22:48,759
وأي شخص آخر يحاول ارتدائها بكل تأكيد سيموت0

167
00:22:50,080 --> 00:22:55,415
وبعد ذلك بوقت طويل،مرة أخرى،أعطتها لفتى يشاركها 
أحلام أسلافها0

168
00:22:56,217 --> 00:22:57,118
أنه ناروتو0

169
00:22:57,892 --> 00:22:59,708
هل هي ستجلب له الحظ الجيد أم السيء؟

170
00:23:00,500 --> 00:23:03,642
قد تكون هذه مقامرة تسونادي ساما
الأعظم مطلقاً000

