[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Utawarerumono Audio File: ../../../my hobby/[アニメ BD] うたわれるもの 第04話 「戻れぬ道」 (x264 1920x1080).mp4 Video File: ../../../my hobby/[アニメ BD] うたわれるもの 第04話 「戻れぬ道」 (x264 1920x1080).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 39 Active Line: 42 Video Position: 38767 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,79,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H001E170C,&H0031543C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1,2,10,10,5,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,82,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: هاكورو,Hacen Tehran,79,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: إرورو,Hacen Tehran,79,&H00CBD7E6,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,79,&H00CCCCED,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: song,Hacen Promoter Md,70,&H00FBE8E5,&H000000FF,&H00A55C19,&H00A55C19,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.2,2,10,10,10,1 Style: sp,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: ED,ae_AlMothnna,58,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,76,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:12.95,utaware def,,0,0,0,,! مرحباً يا إرورو Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:14.28,إرورو,,0,0,0,,...نوانجي Dialogue: 0,0:00:14.45,0:00:16.87,utaware def,,0,0,0,,إذن ، أنتَ هنا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:21.95,utaware def,,0,0,0,,استمعي إليَّ يا إرورو ، لم آتِ اليوم إلى هنا فقط لكي أمرح Dialogue: 0,0:00:21.95,0:00:24.54,utaware def,,0,0,0,,! بل لأن هناك لصٌ قد اقتحم القصر في الليلة الماضية Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:29.67,utaware def,,0,0,0,,! ونعلم بأنكم تخبؤونه هنا ، أيها القرويون Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:32.09,utaware def,,0,0,0,,! لن نسامحكم إن أخفيتموه عنا Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:36.01,utaware def,,0,0,0,,! ولهذا أتيت إلينا جالباً معك الجنود Dialogue: 0,0:00:36.64,0:00:37.97,utaware def,,0,0,0,,! أيتها العجوز Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:41.97,utaware def,,0,0,0,,! لم أركِ منذ زمن يا توسكورو Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.98,utaware def,,0,0,0,,ربما لا يبدو عليّ هذا ، لكني في غاية الانشغال Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:46.56,utaware def,,0,0,0,,لذا ، ليس لدي الوقت الكافي لكي أهتم بأمثالكم Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:47.81,utaware def,,0,0,0,,! أيتها العجوز Dialogue: 0,0:00:47.81,0:00:50.69,utaware def,,0,0,0,,! لا أتذكر بأني قد ربيتُ فتىً ذا فمٍ كريهٍ مثلك Dialogue: 0,0:00:52.74,0:00:56.82,utaware def,,0,0,0,,! عليّ القول بأني أدينُ لكِ بواحدة ، يا توسكورو Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:59.83,utaware def,,0,0,0,,إذن ، هل أجدى علاج البواسير نفعاً لك ؟ Dialogue: 0,0:01:00.28,0:01:02.95,utaware def,,0,0,0,,،في محاولةٍ مني للتعاطف مع هؤلاء المتسولون Dialogue: 0,0:01:02.95,0:01:06.37,utaware def,,0,0,0,,هناك الكثير من الأشياء التي قد غضضتُ النظر عنها بدافع اللطف Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:09.38,utaware def,,0,0,0,,! لكنكِ قد تعديتِ حدودكِ Dialogue: 0,0:01:09.38,0:01:11.38,utaware def,,0,0,0,,! اقبضوا على هذه العجوز Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:15.30,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:01:17.28,0:01:20.66,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:23.78,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:23.90,0:01:27.61,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:27.67,0:01:33.17,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:38.74,0:01:41.60,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:41.60,0:01:45.26,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:48.78,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:52.41,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:55.99,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:01:52.50,0:02:03.79,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:01:56.07,0:01:59.56,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:03.76,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:07.45,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:10.66,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:13.98,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:17.78,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:21.72,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:02:21.75,0:02:25.13,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:28.53,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:28.59,0:02:32.08,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:32.19,0:02:37.25,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:36.57,0:21:43.27,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:44.63,0:21:50.73,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:52.63,0:21:58.99,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:07.73,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:08.47,0:22:16.61,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:16.70,0:22:23.82,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:24.70,0:22:32.19,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:32.25,0:22:40.30,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:40.42,0:22:47.74,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:56.99,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:52.77,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(600,800,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\bord1.5\shad2.5\pos(637,286)}طريق ذا مسارٍ واحد Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:54.84,utaware def,,0,0,0,,! أيتها الزعيمة Dialogue: 0,0:02:56.30,0:02:57.18,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:02:57.18,0:02:58.01,هاكورو,,0,0,0,,! إرورو Dialogue: 0,0:02:58.01,0:02:58.85,إرورو,,0,0,0,,! لكن Dialogue: 0,0:03:00.39,0:03:02.22,utaware def,,0,0,0,,! تستحقينَ هذا Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:06.56,utaware def,,0,0,0,,! أتوقع بأن الزنزانة ستكون باردة جداً لـ إمرأة مسنّة مثلكِ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:09.82,هاكورو,,0,0,0,,كيف تستطيعونَ فعل شيئٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:15.61,utaware def,,0,0,0,,!من رمى تلكَ الصخرة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:19.16,إرورو,,0,0,0,,! آرورو Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:21.29,utaware def,,0,0,0,,! أيتها الصغيرة الشقيّة Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:23.37,utaware def,,0,0,0,,! دعوا جدتي وشأنها Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:36.68,utaware def,,0,0,0,,! موكّورو Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.05,utaware def,,0,0,0,,! لا تستخفي بنا Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.51,utaware def,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:48.27,utaware def,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:03:49.61,0:03:51.19,utaware def,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:53.78,0:03:54.99,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:03:55.49,0:03:56.53,هاكورو,,0,0,0,,! أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:03:57.11,0:03:59.20,utaware def,,0,0,0,,! لقد تصرّف من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,utaware def,,0,0,0,,! لا - ، لا أعلم أي شيئ Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:10.38,utaware def,,0,0,0,,! أخرجنا من هنا Dialogue: 0,0:04:16.09,0:04:18.13,إرورو,,0,0,0,,! جدتي .. جدتي Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:19.43,utaware def,,0,0,0,,! تماسكي Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:31.73,utaware def,,0,0,0,,! جدتي ، جدتي Dialogue: 0,0:04:32.11,0:04:34.86,إرورو,,0,0,0,,! سأعد الدواء لكِ في الحال يا جدتي Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:38.28,utaware def,,0,0,0,,هيا ، دعوا هذا لـ إرورو Dialogue: 0,0:04:38.28,0:04:39.20,utaware def,,0,0,0,,! لكن Dialogue: 0,0:04:39.66,0:04:40.70,utaware def,,0,0,0,,! هيـا Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.42,utaware def,,0,0,0,,! آن-شان ، أبلغنا في حال حدوث شيئ Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:52.67,هاكورو,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:03.39,0:05:05.68,إرورو,,0,0,0,,تفضلي يا جدتي ، اشربي هذا Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:09.19,utaware def,,0,0,0,,...كلا ، لم يعد الأمر يهم بعد الآن Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:16.11,utaware def,,0,0,0,,هذا هو جسدي ، أعلم بالفعل بأني لن أنجوا Dialogue: 0,0:05:16.11,0:05:18.24,إرورو,,0,0,0,,! لا تقولي شيئاً هكذا Dialogue: 0,0:05:18.24,0:05:22.91,utaware def,,0,0,0,,هيا ، اقتربا ودعاني انظر إليكما جيداً Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:24.83,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:05:24.83,0:05:27.70,utaware def,,0,0,0,,...آه ، أنتما ظريفتان Dialogue: 0,0:05:27.70,0:05:30.75,utaware def,,0,0,0,,أنتما حفيدتاي اللتان أفخر بهما Dialogue: 0,0:05:30.75,0:05:33.25,إرورو,,0,0,0,,! جرحٌ كهذا سيُشفى في الحال Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:39.59,utaware def,,0,0,0,,بدأتِ يا إرورو بأن تكبري لكي تُصبحي كما كانت أختِ الكبيرة عليه Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:44.64,utaware def,,0,0,0,,تماماً ، كأختِ الكبيرة التي كانت جميلة ولطيفة Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:45.85,إرورو,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:52.10,utaware def,,0,0,0,,إرورو ، كان اسم اختِ الكبيرة التي أحببتها كثيراً Dialogue: 0,0:05:52.52,0:05:57.98,إرورو,,0,0,0,,...إذن ، تلك القصة التي غالباً ما سردتيها علينا كانت Dialogue: 0,0:05:57.98,0:06:03.82,utaware def,,0,0,0,,نعم ، سُميتِ تمنياً باختِ الكبيرة Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:10.45,utaware def,,0,0,0,,وآرورو ، تبدين تماماً مثلي عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:15.63,utaware def,,0,0,0,,،على الرغم بأنكِ لن تكوني قادرة على تخيل هذا الآن Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:21.72,utaware def,,0,0,0,,لكن ، قديماً اعتاد الناس على التودد إليّ قائلين لي بأني ظريفة Dialogue: 0,0:06:21.88,0:06:23.38,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:28.06,utaware def,,0,0,0,,استمعا إلي جيداً ، كونا دائماً لطيفتان اتجاه بعضكما البعض Dialogue: 0,0:06:28.68,0:06:33.35,utaware def,,0,0,0,,،لا بأس بأن تتجادلا وتتشاجرا بين الحينِ والآخر Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:40.78,utaware def,,0,0,0,,لكن في العالم ، الشقيقتان الوحيدتان اللتان تملكانهما هما انتما Dialogue: 0,0:06:40.78,0:06:45.49,utaware def,,0,0,0,,،مهما حدث ، عليكما بأن تعملا سوياً Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:48.87,utaware def,,0,0,0,,وتكونا دائماً على وفاق مع بعضكما البعض Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:53.29,utaware def,,0,0,0,,...هاكورو Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:54.42,هاكورو,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:06:55.04,0:07:00.88,utaware def,,0,0,0,,هلاَّ استمعت إلى الطلب الأخير لـ عجوزٍ خرقاء ؟ Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:02.21,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:07.68,0:07:12.48,utaware def,,0,0,0,,عشتُ حياةً طويلة ، أكثر من طويلة كفاية Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:16.81,utaware def,,0,0,0,,ليس لديّ أي تردد اتجاه هذه الرحلة الجديدة التي أنا على وشك الذهاب فيها Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:21.53,utaware def,,0,0,0,,لكني قلقة حيال هاتان الفتاتان Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:27.07,utaware def,,0,0,0,,أرجوك ، ابقى بجانبهما Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:28.49,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:28.49,0:07:32.37,إرورو,,0,0,0,,! جدتي ! لا أريد الاستمرار من دونكِ Dialogue: 0,0:07:32.87,0:07:34.12,هاكورو,,0,0,0,,...إرورو Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:37.54,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:38.63,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:07:39.09,0:07:43.34,utaware def,,0,0,0,,أستطيع الموت بسلام مع حفيدتاي المحبوبتان وهما مهتمتان بي Dialogue: 0,0:07:43.34,0:07:46.93,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأني لم أعِش حياتي هباءً منثوراً Dialogue: 0,0:07:46.93,0:07:48.09,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:51.64,utaware def,,0,0,0,,ليس لديّ شيئ لأندم عليه Dialogue: 0,0:07:52.47,0:07:55.94,utaware def,,0,0,0,,...لاشيئ ، لا شيئ على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:01.82,0:08:03.48,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:08:04.86,0:08:05.90,إرورو,,0,0,0,,جدتي ؟ Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.20,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:09.74,utaware def,,0,0,0,,! جدتي ! جدتي Dialogue: 0,0:08:10.37,0:08:11.74,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:15.87,utaware def,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:17.16,إرورو,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:08:17.83,0:08:19.25,إرورو,,0,0,0,,! جدتي Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:32.22,utaware def,,0,0,0,,!ماذا قلت ؟ Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:34.64,utaware def,,0,0,0,,! أعد ما قلته مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:34.89,0:08:37.73,هاكورو,,0,0,0,,توسكورو-سان قد توفيت Dialogue: 0,0:08:37.73,0:08:40.23,هاكورو,,0,0,0,,لقد فارقت الحياة قبل قليل Dialogue: 0,0:08:42.19,0:08:45.03,utaware def,,0,0,0,,!بينما كنتَ بجانبها ؟ Dialogue: 0,0:08:46.40,0:08:47.53,utaware def,,0,0,0,,!لمَ ؟ Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:49.78,utaware def,,0,0,0,,!لمَ لمْ تستطِع حمايتها ؟ Dialogue: 0,0:08:52.53,0:08:53.41,utaware def,,0,0,0,,...اللعنة Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:56.04,utaware def,,0,0,0,,! اللعنة ! اللعنة Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:59.17,utaware def,,0,0,0,,! كل هذا بسبب أنني قد فشِلتْ Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:00.42,هاكورو,,0,0,0,,هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:03.84,هاكورو,,0,0,0,,عليكَ بأن تفكر بما سيحدث مستقبلاً Dialogue: 0,0:09:12.14,0:09:13.14,هاكورو,,0,0,0,,أوبورو ؟ Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:18.37,utaware def,,0,0,0,,توسكورو-ساما كانت كوالدة حقيقية لنا Dialogue: 0,0:09:18.91,0:09:23.27,utaware def,,0,0,0,,وأنا لستُ لطيفاً بما فيه الكفاية لكي أقف بهدوء عندما تقتل والدتي Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:28.03,هاكورو,,0,0,0,,هل تظن بأن توسكورو-سان ، ستكون سعيدةً بسماعك تتكلم هكذا ؟ Dialogue: 0,0:09:28.74,0:09:31.28,utaware def,,0,0,0,,،على الأرجح بأنها لم تكن لتسمح لي بهذا Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:33.70,utaware def,,0,0,0,,على الرغم من ذلك ، لا أزال لا أستطيع مسامحتهم Dialogue: 0,0:09:34.99,0:09:36.70,utaware def,,0,0,0,,! سيدي ، سنذهب معك أيضاً Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:39.62,utaware def,,0,0,0,,كلا ! هذا شيئٌ قد جلبته لنا Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:41.17,utaware def,,0,0,0,,! لكن ، سيدي Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:43.13,utaware def,,0,0,0,,لديّ معروف لأطلبه منك Dialogue: 0,0:09:43.13,0:09:45.13,utaware def,,0,0,0,,اعتنِ بهذان الاثنان ويوزوها Dialogue: 0,0:09:45.46,0:09:46.67,هاكورو,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:50.26,utaware def,,0,0,0,,أنت من رسم الابتسامة على شفتيّ يوزوها Dialogue: 0,0:09:50.26,0:09:53.89,utaware def,,0,0,0,,جعلني هذا أبغضك لدرجة أني رغبتُ بقتلك Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:55.93,utaware def,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:55.93,0:09:59.14,utaware def,,0,0,0,,على الرغم بأني أكره الاعتراف بهذا ، لكن في الحقيقة كنتُ منبهراً بك Dialogue: 0,0:09:59.14,0:10:00.48,هاكورو,,0,0,0,,...أوبورو Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:03.48,utaware def,,0,0,0,,أنتَ هو الشخص الوحيد الذي أستطيع طلب معروفٍ كهذا منه Dialogue: 0,0:10:04.86,0:10:06.82,هاكورو,,0,0,0,,إذن أنتَ مصرٌ على الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:10:07.65,0:10:09.69,utaware def,,0,0,0,,هذا حسابٌ عليَّ تصفيته Dialogue: 0,0:10:36.47,0:10:37.93,utaware def,,0,0,0,,! لص Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:53.24,utaware def,,0,0,0,,! هذا الشاب قوي Dialogue: 0,0:10:53.70,0:10:54.99,utaware def,,0,0,0,,!مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:54.99,0:10:57.49,utaware def,,0,0,0,,ألا تستطيعون أيها الجنود إيقافي حتى وأنا لوحدي ؟ Dialogue: 0,0:10:58.12,0:10:59.54,utaware def,,0,0,0,,! قاتلوا العدو Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.08,utaware def,,0,0,0,,! قاتلوا العدو Dialogue: 0,0:11:01.08,0:11:03.41,utaware def,,0,0,0,,أيها اللقيط ! هل أنتَ نوانجي ؟ Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.21,utaware def,,0,0,0,,!من أنت ؟ Dialogue: 0,0:11:06.46,0:11:08.96,utaware def,,0,0,0,,أنت لا تستحق بأن أخبرك باسمي Dialogue: 0,0:11:16.84,0:11:17.89,utaware def,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:11:17.89,0:11:21.60,utaware def,,0,0,0,,إذن ، هذا هو الجرذ الصغير الذي تسلل إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:26.69,utaware def,,0,0,0,,!أعتقد بأنك تستطيع بالقول بأن الأمور انقلبت لصالحنا ! صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:27.19,0:11:30.11,utaware def,,0,0,0,,ساسانتي ! وفرَّت عليّ عناء البحث عنك Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:33.49,utaware def,,0,0,0,,...يافع ولديك مظهرٌ جيد Dialogue: 0,0:11:33.86,0:11:36.91,utaware def,,0,0,0,,! يبدو بأني لن أشعر الليلة بالضجر Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:38.37,utaware def,,0,0,0,,! لا تستخف بي Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:45.08,utaware def,,0,0,0,,! دعوني وشأني Dialogue: 0,0:11:46.58,0:11:48.42,utaware def,,0,0,0,,...شابٌ يافعٌ مثلك Dialogue: 0,0:11:48.50,0:11:52.00,utaware def,,0,0,0,,،هل حقاً ظننت بأنك تستطيع هزيمة ، أحكم والأعلى مقاماً Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.34,utaware def,,0,0,0,,وأكثر نبلاً وأقوى رجل في كل هذه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:11:56.63,0:11:59.85,utaware def,,0,0,0,,ألا تعني ، شريحة اللحم ذات أقوى رائحة ؟ Dialogue: 0,0:12:01.06,0:12:03.77,utaware def,,0,0,0,,الجرذ لديه فمٌ كبير Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:22.20,utaware def,,0,0,0,,...آن-شان Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:26.46,utaware def,,0,0,0,,توسكورو-ساما قد أأتمنتك على كل شيئ Dialogue: 0,0:12:27.25,0:12:30.50,utaware def,,0,0,0,,لذا هذا يعني بأنك ستكون زعيم القرية منذ الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:31.84,هاكورو,,0,0,0,,...لكني لستُ Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:35.05,utaware def,,0,0,0,,! أرجوك ، أخبرنا ماذا سنفعل الآن Dialogue: 0,0:12:35.05,0:12:37.76,utaware def,,0,0,0,,سنتبع قيادتك Dialogue: 0,0:12:38.05,0:12:41.80,هاكورو,,0,0,0,,لا أستطيع ، لا يمكنني بأن أصبح زعيم القرية Dialogue: 0,0:12:42.22,0:12:45.98,utaware def,,0,0,0,,لا ، لا يستطيع أحدٌ القيام بهذا العمل سواك Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:48.23,هاكورو,,0,0,0,,...أوياجي-سان Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:52.57,هاكورو,,0,0,0,,...الجميع Dialogue: 0,0:12:52.57,0:12:54.03,utaware def,,0,0,0,,! هاكورو-ساما Dialogue: 0,0:12:55.86,0:12:58.82,utaware def,,0,0,0,,هاكورو-ساما ، نحن جميعاً كنا اشخاص بلا مكانٍ مستقر Dialogue: 0,0:12:58.82,0:13:01.41,utaware def,,0,0,0,,،بعضنا قد خسروا مواطنهم بسبب الحروب أو النزاعات السياسية Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:03.83,utaware def,,0,0,0,,وبعضنا قد اضطهدوا بسبب أشياءٍ لم يفعلوها Dialogue: 0,0:13:03.83,0:13:06.75,utaware def,,0,0,0,,جميعنا قد هربنا من بيئاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:11.58,utaware def,,0,0,0,,هربنا إلى هنا ، ثم أنقذتنا توسكورو-ساما من الموت ميتة المتسولون Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:15.05,utaware def,,0,0,0,,...لذا أرجوك ، أنقذ Dialogue: 0,0:13:15.05,0:13:17.01,utaware def,,0,0,0,,! أرجوك أنقذ سيدنا Dialogue: 0,0:13:19.01,0:13:19.80,هاكورو,,0,0,0,,...الجميع Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:24.22,هاكورو,,0,0,0,,هل تدركون جميعاً ما أنتم على وشك القيام به ؟ Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:28.23,هاكورو,,0,0,0,,لن يكون هناك أي تراجع للوراء Dialogue: 0,0:13:30.19,0:13:32.06,utaware def,,0,0,0,,نعم ، نعلم هذا Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.50,هاكورو,,0,0,0,,! افتحوا المستودع Dialogue: 0,0:14:16.40,0:14:17.65,utaware def,,0,0,0,,! تنحوا عن طريقي Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:35.96,utaware def,,0,0,0,,! مالذي تفعله في الخطوط الأمامية يا آن-شان ! أنت هو قائدنا Dialogue: 0,0:14:36.17,0:14:38.34,هاكورو,,0,0,0,,الآن ، ليس هناك لنا تراجعٌ للوراء Dialogue: 0,0:14:38.34,0:14:42.05,هاكورو,,0,0,0,,هذا بالضبط لما يجدر بي اتخاذ القيادة في هذه المعركة الأولى Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:56.90,utaware def,,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:14:56.90,0:15:00.69,بيناوي,,0,0,0,,! عفوتُ عن حياتك ثم ترميها بعيداً هكذا Dialogue: 0,0:15:00.90,0:15:03.65,utaware def,,0,0,0,,حياتي لا تهم Dialogue: 0,0:15:03.65,0:15:05.16,بيناوي,,0,0,0,,أتسمع هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:10.33,بيناوي,,0,0,0,,يبدو بأن هؤلاء هم رفاقك Dialogue: 0,0:15:10.33,0:15:11.58,utaware def,,0,0,0,,...أولئك الرجال Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:13.91,بيناوي,,0,0,0,,،حتى هذه اللحظة يبدو بأن الأمور تسير لصالحهم Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:15.92,بيناوي,,0,0,0,,لكن ، يبدو بأن رتبتهم وأعدادهم أقل منا Dialogue: 0,0:15:15.92,0:15:17.84,بيناوي,,0,0,0,,سنتغلّب عليهم عمَّا قريب Dialogue: 0,0:15:19.34,0:15:23.34,بيناوي,,0,0,0,,حتى لو تمكنوا من النجاة فسيخسرون كل شيئ Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:26.34,بيناوي,,0,0,0,,ليس لديكم قضية ولا عَلم لتقاتلوا من أجله Dialogue: 0,0:15:26.34,0:15:28.72,بيناوي,,0,0,0,,لمَ تقاتلون ؟ Dialogue: 0,0:15:29.26,0:15:31.39,utaware def,,0,0,0,,لكي نعيش Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:34.85,بيناوي,,0,0,0,,في تلكَ الحالة يستحسن بكم أن تعيشوا عيشةً معتدلة تحت القانون Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:36.81,utaware def,,0,0,0,,هل سيكونُ هذا كافياً لملأ معداتنا ؟ Dialogue: 0,0:15:37.27,0:15:39.23,utaware def,,0,0,0,,!هل سيحمينا ذلك من التجمد حتى الموت في البرد ؟ Dialogue: 0,0:15:39.61,0:15:42.74,utaware def,,0,0,0,,!هل سيشرّف هذا ذكرى عائلتي وأصدقائي الموتى ؟ Dialogue: 0,0:15:48.37,0:15:51.04,بيناوي,,0,0,0,,كما لو أنه لديكَ عينا حيوان Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:53.87,utaware def,,0,0,0,,أيها القائد ! إذن كنتَ هنا Dialogue: 0,0:15:53.87,0:15:55.87,utaware def,,0,0,0,,! كنتُ أبحثُ عنكَ في كل مكان Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:58.21,بيناوي,,0,0,0,,لنذهب يا كورو Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:00.63,بيناوي,,0,0,0,,سنعود إلى جانب الإمبراطور في الحال Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:02.63,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟ ألا بأس بتركه هنا هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:02.63,0:16:04.01,utaware def,,0,0,0,,أيها القائد ؟ Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:05.76,utaware def,,0,0,0,,! أيها القائد Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.10,utaware def,,0,0,0,,! تنحوا عن طريقي Dialogue: 0,0:16:20.06,0:16:22.57,utaware def,,0,0,0,,...اللعنة ، حتى بعد أن قطعنا كل هذا الطريق Dialogue: 0,0:16:23.82,0:16:25.24,utaware def,,0,0,0,,! تراجع يا آن-شان Dialogue: 0,0:16:25.24,0:16:26.53,هاكورو,,0,0,0,,! لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:16:30.07,0:16:31.24,utaware def,,0,0,0,,! متأخر جداً Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:39.50,utaware def,,0,0,0,,أنت من كان يقودهم ؟ Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:41.54,هاكورو,,0,0,0,,! أنت لستَ في حالةٍ تسمح لك بالقتال Dialogue: 0,0:16:41.54,0:16:45.55,utaware def,,0,0,0,,هذا لا يعتبر شيئاً مقارنةً بالعار الذي كان على توسكورو-ساما أن تتحمله Dialogue: 0,0:16:45.80,0:16:46.97,utaware def,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:48.55,utaware def,,0,0,0,,! سيدي ! حمداً لله على سلامتك Dialogue: 0,0:16:48.84,0:16:50.97,utaware def,,0,0,0,,إذن هذا هو سيدهما الذي كانا يتحدثان عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:53.51,utaware def,,0,0,0,,دوري ، غورا ، كيف حال يوزوها ؟ Dialogue: 0,0:16:53.51,0:16:56.23,utaware def,,0,0,0,,إنها تستريح الآن Dialogue: 0,0:16:56.23,0:16:58.06,utaware def,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:16:58.73,0:16:59.73,utaware def,,0,0,0,,! سيدي Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:01.52,utaware def,,0,0,0,,! لا تلمسني Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:02.86,utaware def,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:17:03.19,0:17:05.40,utaware def,,0,0,0,,! لنذهب ، من هذا الطريق Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:11.24,utaware def,,0,0,0,,...جدتي Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:15.37,إرورو,,0,0,0,,! سيكونون على ما يرام ،الجميع وهاكورو-سان أيضاً Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:17.37,إرورو,,0,0,0,,حتمَّا سيعودون جميعاً Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:20.17,هاكورو,,0,0,0,,! ساسانتي Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:24.05,utaware def,,0,0,0,,ماذا تريدون ؟ Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:27.80,utaware def,,0,0,0,,هل أنتَ أحمق لدرجة بأنك لا تستوعب ما نفعله ؟ Dialogue: 0,0:17:27.80,0:17:28.97,utaware def,,0,0,0,,أحمق ؟ Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:30.30,utaware def,,0,0,0,,! لـ - .. لا يعقل Dialogue: 0,0:17:30.30,0:17:31.64,utaware def,,0,0,0,,! بل يعقل Dialogue: 0,0:17:31.89,0:17:36.39,utaware def,,0,0,0,,! لقد فعلتم شيئاً لم يكن يجدر بكم فعله أبداً Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:39.39,utaware def,,0,0,0,,هل تقولون بأنك تلك العجوز قد فارقت الحياة ؟ Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:45.90,utaware def,,0,0,0,,هذا كذب ، لا تختلقوا الأكاذيب Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:49.95,utaware def,,0,0,0,,هل فعلتم كل هذا فقط من أجل امرأة مسنة ؟ Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:01.54,utaware def,,0,0,0,,! نوانجي ! نوانجي Dialogue: 0,0:18:01.54,0:18:03.38,utaware def,,0,0,0,,! نوانجي Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:08.21,utaware def,,0,0,0,,! لا أعلم شيئاً ! لا أعلم شيئاً على الاطلاق Dialogue: 0,0:18:42.58,0:18:44.25,utaware def,,0,0,0,,هل أنتَ بخير يا آن-شان ؟ Dialogue: 0,0:18:44.25,0:18:45.58,utaware def,,0,0,0,,! آن-شان Dialogue: 0,0:18:46.71,0:18:48.59,هاكورو,,0,0,0,,مالأمر يا أوياجي-سان ؟ Dialogue: 0,0:18:50.01,0:18:51.26,utaware def,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,0:18:58.35,0:19:01.18,utaware def,,0,0,0,,هل أنت متأكد بأنه لا بأس أننا لم نساعدهم على مقاومة الثوار ؟ Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:06.77,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ ، إذا كنتَ لا تمانع هذا ، فأنا أيضاً لا أمانع Dialogue: 0,0:19:11.53,0:19:14.70,utaware def,,0,0,0,,لمَ ؟ كيف حدث هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:14.70,0:19:16.95,utaware def,,0,0,0,,! لم أنوي أبداً لهذا بأن يحدث Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:19.58,utaware def,,0,0,0,,! صحيح ، هذا بسببه Dialogue: 0,0:19:20.75,0:19:23.75,utaware def,,0,0,0,,كل شيئ خرج عن السيطرة بعد ظهوره Dialogue: 0,0:19:25.21,0:19:28.71,utaware def,,0,0,0,,! إنه بسببه ! كل شيئٍ حدث بسببه Dialogue: 0,0:19:37.47,0:19:39.85,هاكورو,,0,0,0,,هل اتخذتُ القرار الصحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:44.06,0:19:46.56,utaware def,,0,0,0,,أدينُ لكَ مجدداً Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:49.61,utaware def,,0,0,0,,لكن لمَ ؟ لمَ أتيتم ؟ Dialogue: 0,0:19:49.61,0:19:52.61,utaware def,,0,0,0,,هل تدركون مافعلتموه ؟ Dialogue: 0,0:19:53.32,0:19:54.74,utaware def,,0,0,0,,هل تحسنت جراحك الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:54.74,0:19:57.41,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟ تقريباً Dialogue: 0,0:19:57.41,0:19:58.82,هاكورو,,0,0,0,,إذن لا داعي لأتراجع Dialogue: 0,0:20:03.29,0:20:06.12,هاكورو,,0,0,0,,أتقول " هل تدركون ما فعلتموه " ؟ Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:07.83,هاكورو,,0,0,0,,،بما أن هذا قد حدثَ الآن Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:11.59,هاكورو,,0,0,0,,فالبلاط الملكي لن يُضيعون أيَّ وقت في ارسال قوات لقمعنا Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:15.63,هاكورو,,0,0,0,,! لدينا الآن فقط خياران ، إما أن نقاتل أو نُذبح Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:18.05,utaware def,,0,0,0,,!إذا كنتَ تعلم هذا بالفعل فلمَ فعلت هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:18.05,0:20:20.55,utaware def,,0,0,0,,لو كنت أنا الشخص الوحيد الذي إن مات فسينتهي الأمر ! لكان الأمر انتهى بسهولة Dialogue: 0,0:20:20.89,0:20:23.27,هاكورو,,0,0,0,,أحقاً تعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:27.77,هاكورو,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي لا يسعني مسامحته Dialogue: 0,0:20:27.77,0:20:31.27,هاكورو,,0,0,0,,هو نفسي لاستغلالي الوضع كما فعلت Dialogue: 0,0:20:42.08,0:20:43.66,إرورو,,0,0,0,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:45.66,هاكورو,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:20:53.63,0:20:56.05,هاكورو,,0,0,0,,...فقط دعيني أبقَ هكذا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:21:00.18,0:21:12.82,song,,0,0,0,,يأتِ بهدوء ، العالم عديم اللون Dialogue: 0,0:21:13.44,0:21:25.41,song,,0,0,0,,...أُوقِف الوقت وأخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:23:08.11,0:23:13.58,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(500,800,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1000,0)\bord0.6\4c&H413830&\t(0,2500,\4c&H231B20&)\shad2.5\pos(645,322)}ابنة الغابة Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:15.45,utaware def,,0,0,0,,