[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: currently working on\un-checked\9.mp4 Video Position: 38913 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,79,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H14000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0 Style: utaware alt,Lexia,52,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.5,2,10,10,10,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,82,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.3,2,2,10,10,15,0 Style: الأميرة,Hacen Tehran,79,&H00C0F3EB,&H000000FF,&H005C7A7F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: هاكورو,Hacen Tehran,79,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,79,&H00CCCCED,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: إرورو,Hacen Tehran,79,&H00CBD7E6,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: ED,ae_AlMothnna,52,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,10,28,45,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,65,&H00EAE1DB,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,3,30,30,15,1 Style: Songs,Hacen Digital Arabia,45,&H00B3E0D9,&H000000FF,&H0030786D,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,80,80,20,1 Style: sp,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,7,1 Style: الإمبراطور نيوا,Hacen Tehran,79,&H14FFFFFF,&H000000FF,&H007B7B85,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:26.14,utaware def,,0,0,0,,! أصغوا ! هذه كلمة نيوا إمبراطور شكيربيكم Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:30.40,utaware def,,0,0,0,,! من هذه اللحظة ستكون هذه الأرض واقعةً تحت حكم إمبراطور نيوا Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:34.28,utaware def,,0,0,0,,! يتعين عليكم أن تُطيعوا إمبراطور نيوا ، وأن تتعهدوا له بولاءٍ لا يتزعزع Dialogue: 0,0:00:37.01,0:00:40.72,utaware def,,0,0,0,,هراء ! أترغبون بأن تُقتلوا ؟ Dialogue: 0,0:00:40.75,0:00:42.80,هاكورو,,0,0,0,,اكبح نفسك يا أوبورو Dialogue: 0,0:00:45.01,0:00:47.65,هاكورو,,0,0,0,,أتمنى بأن تعذروا تصرفات أخي الرعناء المتهورة Dialogue: 0,0:00:48.58,0:00:49.21,utaware def,,0,0,0,,!أخي ؟ Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:52.78,هاكورو,,0,0,0,,لقد وصلتني كلمات الإمبراطور بلا شك Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:57.24,هاكورو,,0,0,0,,نحنُ لسنا أغبياء كي نعصي أوامر إمبراطور نيوا Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.05,هاكورو,,0,0,0,,لو قال بأنه يجب علينا إطاعته ، فإذن هذا ما سنفعله Dialogue: 0,0:01:01.10,0:01:04.13,هاكورو,,0,0,0,,،لكن ، بما أن هذا مفاجئ وغير متوقع Dialogue: 0,0:01:04.56,0:01:07.23,هاكورو,,0,0,0,,فأرغب بتأجيل المناقشات ليومٍ آخر Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:10.23,هاكورو,,0,0,0,,أرجوكم ابقوا الليلة واستمتعوا بوليمةٍ معنا Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:19.71,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:22.83,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:26.66,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:26.72,0:01:32.22,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:37.79,0:01:40.65,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:44.31,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:44.48,0:01:47.83,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:51.46,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:01:51.55,0:01:55.04,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:01:51.55,0:02:02.84,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:01:55.12,0:01:58.61,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:01:58.73,0:02:02.81,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:06.50,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:09.71,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:13.03,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:16.83,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:20.77,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:02:20.80,0:02:24.18,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:27.58,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:31.13,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:36.30,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:43.07,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:44.43,0:21:50.53,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:52.43,0:21:58.79,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:59.10,0:22:07.53,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:08.27,0:22:16.41,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:16.50,0:22:23.62,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:24.50,0:22:31.99,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:32.05,0:22:40.10,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:40.22,0:22:47.54,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:47.60,0:22:56.79,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:52.64,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(100,200,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\4c&H263338&\4a&H64&\bord1.2\shad2\pos(634,272)}المحرم Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:05.74,utaware def,,0,0,0,,لمَ رحبت بأولئك الأوغاد الوقحون ؟ Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:10.74,بيناوي,,0,0,0,,،هل هناك أي عقلانية في مهاجمة مبعوثون من دولة قوية بلا تفكير Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:13.74,بيناوي,,0,0,0,,فقط لأنه لم يعجبك أسلوبهم ؟ Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:16.45,utaware def,,0,0,0,,! لكننا تركناهم يستصغروننا Dialogue: 0,0:03:16.45,0:03:17.96,utaware def,,0,0,0,,اهدأ Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:20.93,بيناوي,,0,0,0,,أنا وأنت جنرالان لهذه الدولة Dialogue: 0,0:03:21.79,0:03:25.04,بيناوي,,0,0,0,,علينا أن نفكر بالسكان الذين سيصبحون متورطين بأي حربٍ قد تندلع Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:30.47,هاكورو,,0,0,0,,،رؤية الطريقة التي نصحونا بها الاستسلام فجأةً Dialogue: 0,0:03:30.47,0:03:35.81,هاكورو,,0,0,0,,يبدو بأن شكيربيكم يملكون قوةً أعظم من قوة توسكورو Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:38.31,بيناوي,,0,0,0,,منطقتهم أكثر عظمة بثلاثة مرات من منطقتنا Dialogue: 0,0:03:38.31,0:03:40.73,بيناوي,,0,0,0,,وجيشهم قد يكون أكبر بعشرة أضعاف من جيشنا Dialogue: 0,0:03:40.73,0:03:42.15,utaware def,,0,0,0,,!أتقول عشرة أضعاف ؟ Dialogue: 0,0:03:42.65,0:03:44.77,هاكورو,,0,0,0,,أرسل إنذاراً لجميع المناطق Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:46.86,هاكورو,,0,0,0,,وضاعف عدد حراس الحدود Dialogue: 0,0:03:47.57,0:03:48.82,بيناوي,,0,0,0,,نعم ، سيدي Dialogue: 0,0:04:04.96,0:04:06.55,utaware def,,0,0,0,,لقد عدنا للتو Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:10.51,utaware def,,0,0,0,,،بالحكم على نقطة تفتيش دولة توسكورو التي مررنا بها Dialogue: 0,0:04:10.55,0:04:13.43,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأنهم جيشٌ يحوي عدداً قليلاً من الجنود مبعثر بكافة أرجاء البلد Dialogue: 0,0:04:13.76,0:04:16.06,utaware def,,0,0,0,,ويبدو بأن إمبراطورهم ليس لديه رغبة بالمعركة Dialogue: 0,0:04:16.06,0:04:18.56,utaware def,,0,0,0,,لذا من المفترض أن ينصاع إلى سلطتك بسهولة Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.60,utaware def,,0,0,0,,...كم هذا مخيبٌ للآمال Dialogue: 0,0:04:21.77,0:04:23.94,utaware def,,0,0,0,,كان ذاك الإمبراطور مجرد جبان Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:27.11,utaware def,,0,0,0,,فهو لم يفقد أعصابه ، مهما قلنا له Dialogue: 0,0:04:27.11,0:04:29.82,utaware def,,0,0,0,,حتى بأنه أكرمنا بوليمة Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:31.82,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,...أيها الحمقى Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:36.79,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,! لم يُظهر نواياه الحقيقية حتى بعد أن جعلتُ منه أحمقاً Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:41.12,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,يبدو بأن هذا المدعو بـ هاكورو رجلٌ مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:04:41.12,0:04:44.79,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,عل كلٍ ، لستُ بحاجةٍ لكلب غير مروَّض Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:48.96,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,إذن ، سأمتِّع نفسي بهذه المسألة على نحوٍ كامل Dialogue: 0,0:04:52.13,0:04:55.14,بيناوي,,0,0,0,,في الوقت الراهن ، هذا هو الوضع عند حدودنا Dialogue: 0,0:04:57.60,0:05:01.81,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأنه سيكون من الصعب أن نركز قواتنا كي نردعهم Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:07.07,بيناوي,,0,0,0,,...بخصوص التقدم الذي وصلنا إليه بالتجنيد والتدريبات Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:08.78,هاكورو,,0,0,0,,شكراً لكِ يا إرورو Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:11.07,إرورو,,0,0,0,,أنتَ على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:34.38,utaware def,,0,0,0,,! هيي Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:35.80,utaware def,,0,0,0,,! اقرع الجرس Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.74,utaware def,,0,0,0,,لديَّ تقرير Dialogue: 0,0:05:54.86,0:05:58.03,utaware def,,0,0,0,,لقد هاجموا شكيربيكم نقطة تفتيش أوباكو واستولوا عليها Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:01.91,utaware def,,0,0,0,,على الأرجح بأنهم سيغزون مقاطعة شيشيهارو في الغد Dialogue: 0,0:06:02.91,0:06:03.96,هاكورو,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:07.96,هاكورو,,0,0,0,,استدعي الجميع في الحال Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:09.42,بيناوي,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:06:13.05,0:06:18.09,utaware def,,0,0,0,,لمَ لا نستدعي جميع حلفاؤنا الذين على الحدود ؟ Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:23.64,بيناوي,,0,0,0,,،لو حركّنا رجالنا بعيداً عن الحدود وغزتنا شكيربيكم Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:26.69,بيناوي,,0,0,0,,فعندئذٍ ، يحتمل بأن تهاجمنا البلدان الأخرى بالمثل Dialogue: 0,0:06:30.23,0:06:32.98,هاكورو,,0,0,0,,أرسل رسالة إلى حرس الحدود في شيشيهارو و كيّنوهان Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:37.95,هاكورو,,0,0,0,,فضوا المعسكر وتراجعوا" اجعلهم يجتمعوا في قلعة هوهورو" Dialogue: 0,0:06:38.37,0:06:41.58,هاكورو,,0,0,0,,بيناوي ، اجمع مخيم دفاعي في قلعة هوهورو Dialogue: 0,0:06:41.58,0:06:45.33,هاكورو,,0,0,0,,كلّ ما نحتاجه هو ثلاثة أيام ، احرص على جعلهم يتماسكوا مهما حصل Dialogue: 0,0:06:45.33,0:06:47.46,utaware def,,0,0,0,,أخي ! وماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:06:47.46,0:06:50.34,هاكورو,,0,0,0,,أريدك أن تؤدي لي مهمةً خاصة Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:51.17,utaware def,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:06:56.59,0:06:58.89,هاكورو,,0,0,0,,أجهزتَ ما طلبته منك ؟ Dialogue: 0,0:07:00.51,0:07:02.56,utaware def,,0,0,0,,أستطيع فعل ذلك بحلول مساء الغد Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:04.39,هاكورو,,0,0,0,,لديكَ حتى الصباح فحسب Dialogue: 0,0:07:04.39,0:07:06.27,هاكورو,,0,0,0,,لا أستطيع الانتظار أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:07:06.27,0:07:09.65,utaware def,,0,0,0,,يا إلهي .. يالهُ من شخصٍ يحب استعباد الناس Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:11.15,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ ، عُلِم Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:24.41,هاكورو,,0,0,0,,ما الأمر يا إرورو ؟ Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:28.46,إرورو,,0,0,0,,هل ستبدأ حربٌ عما قريب ؟ Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:30.38,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:34.80,إرورو,,0,0,0,,...الدواء الذي طلبتَه من شيكينارو-سان قبل قليل Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:37.63,إرورو,,0,0,0,,هل له علاقةٌ بالحرب ؟ Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:39.08,هاكورو,,0,0,0,,كنتِ تسترقين السمع ؟ Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:43.18,إرورو,,0,0,0,,سمعتُ عن هذا من جدتي منذ زمنٍ بعيد Dialogue: 0,0:07:43.18,0:07:46.73,إرورو,,0,0,0,,بأنه هناك شيء يعتبر خلطه مع الدواء محرماً Dialogue: 0,0:07:47.06,0:07:48.27,هاكورو,,0,0,0,,!محرم ؟ Dialogue: 0,0:07:48.73,0:07:51.77,إرورو,,0,0,0,,! إنه شيء يجب ألا يُفعلْ أبداً Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:55.98,هاكورو,,0,0,0,,شيء يجب ألا يُفعلْ أبداً" ، هاه ؟" Dialogue: 0,0:07:56.53,0:07:59.03,هاكورو,,0,0,0,,أتعلمين السبب وراء هذا يا إرورو ؟ Dialogue: 0,0:08:00.03,0:08:02.82,إرورو,,0,0,0,,،على الرغم أنها لم تخبرني أبداً بالسبب Dialogue: 0,0:08:02.82,0:08:06.29,إرورو,,0,0,0,,لكن جدتي قالت بأن تلكَ الأشياء يجب ألا تخلط أبداً Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:09.30,إرورو,,0,0,0,,لابدَّ أن شيئاً سيئاً سيحدث حينئذٍ Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:11.08,هاكورو,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:16.13,إرورو,,0,0,0,,هاكورو-سان ، هل علمتَ بخصوصه ؟ Dialogue: 0,0:08:18.09,0:08:22.30,إرورو,,0,0,0,,!هاكورو-سان ، ما الذي تخططُ لفعله ؟ Dialogue: 0,0:08:23.35,0:08:27.55,هاكورو,,0,0,0,,هذا شيءٌ لستِ بحاجةٍ لمعرفته Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:39.52,utaware def,,0,0,0,,! ليسَ هناك أيُّ شخصٍ بالداخل Dialogue: 0,0:08:39.74,0:08:44.74,utaware def,,0,0,0,,! أولئكَ الجُبناء ! كانوا خائفون بشدةٍ منا لدرجة أنهم لاذوا بالفرار Dialogue: 0,0:08:46.45,0:08:47.83,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:51.96,utaware def,,0,0,0,,سنترك بعض الجنود هنا كي يحرسوا المكان بينما بقيتنا سيواصلون السير Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:55.46,utaware def,,0,0,0,,! سنستخدم هذا المكان كمستودعٍ لنا ، اجلبوا مؤنتنا إلى هنا Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:56.63,utaware def,,0,0,0,,! نعم ، سيدي Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:02.84,utaware def,,0,0,0,,...لكن ، لا يزال أن نسلم قلعتنا من غير أي مقاومة Dialogue: 0,0:09:03.34,0:09:07.06,utaware def,,0,0,0,,أتساءل ما الذي يفكر به القائد ؟ Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:12.89,بيناوي,,0,0,0,,على كلٍ ، حراس قلعة كينّوهان لم يكونوا أبداً ليصمدوا من غير مساعدة Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:17.57,utaware def,,0,0,0,,! لا يزال أن نترك لهم القلعة من غير أي مقاومة Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:21.19,utaware def,,0,0,0,,إنه كما لو أننا نخبر العدو أن يتقدم ويستخدمها كما يشاء Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:23.07,بيناوي,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:28.20,بيناوي,,0,0,0,,ربما تكون هذه هي خطته Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:29.41,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:29.41,0:09:31.12,بيناوي,,0,0,0,,ها قد وصلنا Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:44.64,بيناوي,,0,0,0,,،كل من هو متفرغ : عليه أن يجمع جميع الأقواس والأسهم في القلعة Dialogue: 0,0:09:45.09,0:09:48.65,بيناوي,,0,0,0,,وبالاضافة إلى أكبر صخورٍ تجدونها ثم ضعوها على جدران القلعة Dialogue: 0,0:09:49.22,0:09:53.53,بيناوي,,0,0,0,,كما أمر الامبراطور ، علينا أن ندافع عن هذا المكان لمدة ثلاثة أيام مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:58.11,بيناوي,,0,0,0,,مع شجاعتكم وحماية إلهنا ويتساليمنيتيا Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:15.46,هاكورو,,0,0,0,,سأغيب لبعض الوقت ، لذا أرجوكِ اعتني بـ آرورو والآخرون Dialogue: 0,0:10:19.75,0:10:22.35,إرورو,,0,0,0,,أرجوك كن حذراً وعُد إلينا سالماً Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:23.72,هاكورو,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:25.43,0:10:28.60,utaware def,,0,0,0,,سموّك ، فعلنا كل شيء أمرتنا به Dialogue: 0,0:10:40.32,0:10:41.73,utaware def,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:10:45.61,0:10:46.79,utaware def,,0,0,0,,سأرافقكَ أيضاً Dialogue: 0,0:10:48.49,0:10:51.27,هاكورو,,0,0,0,,أرجوكِ ابقي هنا Dialogue: 0,0:10:51.91,0:10:53.70,هاكورو,,0,0,0,,...برفقة إرورو Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:11.60,إرورو,,0,0,0,,يوزوها-شان ، دوائكِ جاهز لذا سأساعدكِ على النهوض كي تتناوليه Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:12.81,utaware def,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:11:15.68,0:11:17.10,إرورو,,0,0,0,,تربة .. ؟ Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:20.31,إرورو,,0,0,0,,!لا يعقل بأن تكوني قد خرجتِ إلى الخارج ؟ Dialogue: 0,0:11:20.31,0:11:23.98,utaware def,,0,0,0,,مؤخراً كانت آرو-شان تأخذني إلى شتى الأماكن Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:27.57,إرورو,,0,0,0,,ماذا ؟! كانت تفعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:27.57,0:11:30.43,إرورو,,0,0,0,,أنا آسفة ، سأوبخها بشدة Dialogue: 0,0:11:32.99,0:11:36.19,utaware def,,0,0,0,,كنتُ أحظى بالمتعة والفضل يعود لـ آرو-شان في ذلك Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:37.52,إرورو,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:40.42,إرورو,,0,0,0,,لكن ، أرجو بألا تجهدي نفسكِ Dialogue: 0,0:11:40.71,0:11:44.96,utaware def,,0,0,0,,،حينما أخرج يكون الجو لطيفٌ ودافئ Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:49.09,utaware def,,0,0,0,,والنسيم العليل الذي يهبُّ من حينٍ لآخر يداعب وجنتيّ Dialogue: 0,0:11:49.09,0:11:51.62,إرورو,,0,0,0,,إذن ، أنتِ تحبين الخروج يا يوزوها-شان ؟ Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:57.58,utaware def,,0,0,0,,أجل ، وأيضاً عندما أستلقي في الخارج حينها أستطيع شم رائحة التربة Dialogue: 0,0:11:58.06,0:12:00.40,utaware def,,0,0,0,,إنها تشبه رائحة هاكورو-ساما Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:15.16,utaware def,,0,0,0,,! يا رُماة السهام ، اتخذوا وضعياتكم Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:24.46,utaware def,,0,0,0,,! تقدموا Dialogue: 0,0:12:29.26,0:12:29.97,utaware def,,0,0,0,,! أطلقوا Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:36.82,utaware def,,0,0,0,,تذكرا ، أصيباهما في الوقت ذاته Dialogue: 0,0:12:37.02,0:12:38.43,utaware def,,0,0,0,,! نعم يا سيدي الصغير Dialogue: 0,0:12:57.16,0:12:59.87,بيناوي,,0,0,0,,يجب ألا نسمح للعدو بتسلق الجدران Dialogue: 0,0:13:20.98,0:13:22.27,utaware def,,0,0,0,,! بيناوي-ساما Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:24.64,utaware def,,0,0,0,,! وحدة الدفاع المتواجدة عند البوابة الغربية قد تعرضت لخسائر كبيرة Dialogue: 0,0:13:25.48,0:13:27.98,بيناوي,,0,0,0,,لابد أن بإمكانهم الصمود حتى أصل إليهم Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:30.99,بيناوي,,0,0,0,,! أيها الرجال الموجودن هناك ، تعالوا برفقتي Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:36.78,utaware def,,0,0,0,,! هجوم Dialogue: 0,0:13:50.71,0:13:55.68,utaware def,,0,0,0,,أعلم بأنكم على عجلة من أمركم ، لكن أودُّ لو تسلوني لبعض الوقت Dialogue: 0,0:13:55.97,0:13:59.31,utaware def,,0,0,0,,لن تمروا من هنا بسهولة Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:02.93,utaware def,,0,0,0,,! هيـا يا رجال ! أروني مالديكم Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.06,utaware def,,0,0,0,,...موكّورو Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:44.06,utaware def,,0,0,0,,يبدو بأنه هناك فعلاً شخصٌ قوي في هذه البلد Dialogue: 0,0:14:45.73,0:14:47.23,utaware def,,0,0,0,,! سأكون خصمك Dialogue: 0,0:14:47.23,0:14:49.56,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ ، هاجمني إن أردت ذلك Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:07.71,utaware def,,0,0,0,,! هذا ليس من شيمك Dialogue: 0,0:15:08.92,0:15:10.67,utaware def,,0,0,0,,ما الذي يؤخرك ؟ Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:12.46,utaware def,,0,0,0,,هل تعاني وقتاً عصيباً ؟ Dialogue: 0,0:15:13.59,0:15:17.05,utaware def,,0,0,0,,بإمكان ثلاثتكم مهاجمتي في آنٍ واحد إن رغبتم Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:18.93,utaware def,,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:20.64,utaware def,,0,0,0,,! سنكون سعداء بتلبية رغبتك Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:22.14,utaware def,,0,0,0,,! خذ هذا Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:27.77,utaware def,,0,0,0,,...هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:15:33.44,0:15:36.32,utaware def,,0,0,0,,ما الذي سيحدث الآن يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:15:36.32,0:15:37.99,utaware def,,0,0,0,,لا أعلم هذا جيداً Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:40.24,utaware def,,0,0,0,,على كلٍ ، سنخرج من هنا Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:44.54,utaware def,,0,0,0,,! لصوص ! وجدنا لصوص Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:56.46,utaware def,,0,0,0,,! هيـا ! تابع الرقص Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:05.39,utaware def,,0,0,0,,...من هذا Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:07.89,utaware def,,0,0,0,,! أيها اللواء Dialogue: 0,0:16:15.57,0:16:19.45,هاكورو,,0,0,0,,آرورو ، ظننتُ بأني أخبرتكِ أن تبقي في المنزل Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:26.87,هاكورو,,0,0,0,,وأنتِ أيضاً يا إرورو ؟ لمَ جئتما إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:27.50,0:16:30.67,إرورو,,0,0,0,,أنا قلقة للغاية Dialogue: 0,0:16:31.12,0:16:33.92,إرورو,,0,0,0,,لمَ تتمادى لدرجة بأنك ستفعل فعلاً محرماً ؟ Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:36.67,إرورو,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله ؟ Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:42.09,هاكورو,,0,0,0,,...استمعا إليّ Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:45.31,هاكورو,,0,0,0,,ما الذي برأيكما يحتاجه الناس كي يواصلوا العيش ؟ Dialogue: 0,0:16:48.39,0:16:49.64,utaware def,,0,0,0,,! الطعام Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:53.44,هاكورو,,0,0,0,,...هذا صحيح ، الطعام ، والماء والهواء Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:57.82,هاكورو,,0,0,0,,من غيرٍ واحد من هذه الأشياء ، فلا يستطيع الناس العيش Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:01.28,هاكورو,,0,0,0,,،وعندما يكون لديك مجموعة كبيرة ، كجيش Dialogue: 0,0:17:01.28,0:17:04.62,هاكورو,,0,0,0,,فتأمين الطعام الكافي لهم يصبح مسألة حياةٍ أو موت Dialogue: 0,0:17:05.74,0:17:07.41,إرورو,,0,0,0,,...هاكورو-سان Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:12.29,هاكورو,,0,0,0,,إرورو ، تلكَ هي إجابتي على سؤالكِ عن المحرم Dialogue: 0,0:17:23.01,0:17:25.01,إرورو,,0,0,0,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:25.30,0:17:28.68,utaware def,,0,0,0,,تلكَ القوة على الأرجح بأنها هي ما جعلته محرماً Dialogue: 0,0:17:29.68,0:17:33.77,هاكورو,,0,0,0,,الآن ، لو استطعنا إبادة "جسر مواصلات العدو" فسيكون الفوز حليفنا Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:39.48,هاكورو,,0,0,0,,على الأغلب بأن مئات الجنود قد أضحوا ضحيةً لتلك النار Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:46.99,هاكورو,,0,0,0,,لكني أردتكما أن تتابعا حياتكما من غير معرفة أي شيءٍ عن هذا Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:53.29,utaware def,,0,0,0,,ما الأمر ؟ أنتَ لا تُبدي أية مقاومة Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.42,بيناوي,,0,0,0,,أنتَ أفضل مما توقعت Dialogue: 0,0:18:04.26,0:18:07.10,utaware def,,0,0,0,,ماذا ؟! تلك إشارة الانسحاب ؟ Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:09.68,utaware def,,0,0,0,,ما الأمر ؟ هل ستنسحبون من هذه المعركة ؟ Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:12.23,utaware def,,0,0,0,,لقد أُعفيَّ عن حياتك Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:14.23,utaware def,,0,0,0,,!ماذا قلتَ أيها السافل ؟ Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:25.28,utaware def,,0,0,0,,! جرى كل شيء وفقاً لأوامرك Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:28.66,هاكورو,,0,0,0,,ابقيا هنا Dialogue: 0,0:18:28.99,0:18:30.37,إرورو,,0,0,0,,! أرجوك انتظر Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:35.50,إرورو,,0,0,0,,،ربما لم تُرِدنا أن نعلم بخصوص هذا Dialogue: 0,0:18:36.25,0:18:39.38,إرورو,,0,0,0,,! لكني أردت أن أعلم عن هذه الأشياء Dialogue: 0,0:18:39.54,0:18:43.01,إرورو,,0,0,0,,أريد أن أعلم كل شيءٍ عنك Dialogue: 0,0:18:43.51,0:18:45.01,إرورو,,0,0,0,,...ففي النهاية Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:48.85,إرورو,,0,0,0,,! ففي النهاية ، نحنُ عائلة واحدة Dialogue: 0,0:18:49.80,0:18:55.64,إرورو,,0,0,0,,! العائلات يتشاطرون أفراحهم وأحزانهم Dialogue: 0,0:18:56.44,0:18:59.44,إرورو,,0,0,0,,! والعائلات يبقون دائماً برفقة بعضهم البعض Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:07.57,هاكورو,,0,0,0,,ألن تندميّ فيما بعد ؟ Dialogue: 0,0:19:09.62,0:19:10.78,إرورو,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:19:27.63,0:19:30.22,utaware def,,0,0,0,,أسرعوا ! اخرجوا أية مؤن سليمة Dialogue: 0,0:19:31.18,0:19:33.60,utaware def,,0,0,0,,مـ .. من أنت ؟ Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:36.52,هاكورو,,0,0,0,,آسف لكن ، عليكم أن تدعوا هذه المؤن في مكانها Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:57.83,هاكورو,,0,0,0,,هل انتهى الأمر ؟ Dialogue: 0,0:19:58.96,0:20:00.33,utaware def,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:15.68,هاكورو,,0,0,0,,! أوبورو Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:17.48,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,! تنحى عن طريقي أيها الفتى Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:29.15,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,ما الخطب ؟ هل هذا كل ما لديك ؟ Dialogue: 0,0:20:29.15,0:20:32.78,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,ألن ترفهني أكثر ؟ Dialogue: 0,0:20:33.07,0:20:34.74,هاكورو,,0,0,0,,هـ - هل أنت نيوا ؟ Dialogue: 0,0:20:34.78,0:20:38.62,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,! أجل ، أنا الإمبراطور نيوا لـ شيكيريبكم Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:45.30,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,هل أنتَ هو المدعو بـ هاكورو ؟ Dialogue: 0,0:20:45.63,0:20:47.88,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,دمرتَ مخازننا ومؤنَّا Dialogue: 0,0:20:47.88,0:20:52.22,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,! لم يخطر ببالي أنك ستلجأ لاستخدام خطةٍ كهذه بدمٍ بارد Dialogue: 0,0:20:53.68,0:20:55.06,utaware def,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:21:04.19,0:21:05.32,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,...هاكورو Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:09.32,الإمبراطور نيوا,,0,0,0,,سنلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:23:07.92,0:23:13.73,utaware titles,,0,0,0,,{\be1\1c&H481DB8&\t(300,600,\1c&H0A00B3&)\fad(1000,0)\4a&H64&\4c&H444436&\bord1.2\shad3.5\pos(628,284)}المرتزقة