[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Utawarerumono Audio File: [Hi10]_Utawarerumono_22_[BD_720p][Coalgirls][BAA13C07].mkv Video File: [Hi10]_Utawarerumono_22_[BD_720p][Coalgirls][BAA13C07].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 3 Video Position: 947 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: utaware def,Hacen Tehran,73,&H00FCFCFF,&H000000FF,&H14000000,&H28000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,0 Style: utaware alt,Lexia,35,&H00C3FFF8,&H000000FF,&H003E2A0B,&H0031543C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.66667,1,2,7,7,7,0 Style: utaware titles,Hacen Sudan Bd,65,&H00371EB6,&H000000FF,&H001E170C,&H005F585B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.2,1.33333,2,7,7,10,0 Style: sp,Hacen Casablanca,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775E6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.333333,8,7,7,5,1 Style: ED,ae_AlMothnna,48,&H00E0E1F3,&H008A8AB0,&H006E57B2,&H00BBBBDA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.866667,0,3,7,19,30,1 Style: OP,AGA Kaleelah Regular,63,&H00FDFDFD,&H000000FF,&H0AA86638,&H00A86638,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.666667,3,20,20,10,1 Style: إرورو,Hacen Tehran,73,&H00B7C2D0,&H000000FF,&H000A467A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: هاكورو,Hacen Tehran,73,&H00CDCDD0,&H000000FF,&H007C704F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: بيناوي,Hacen Tehran,73,&H00AFAFDB,&H000000FF,&H0028226D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: الإمبراطور نيوا,Hacen Tehran,73,&H14EDEDED,&H000000FF,&H007B7B85,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: كارولا,Hacen Tehran,73,&H00E4D6E8,&H000000FF,&H00936382,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: الأميرة,Hacen Tehran,73,&H00B4ECE3,&H000000FF,&H005C7A7F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: توكا,Hacen Tehran,73,&H07A7DCF2,&H000000FF,&H0F2E8BB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 Style: حاكمة,Hacen Tehran,73,&H00D8C7F6,&H000000FF,&H005E35A3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.33333,0.666667,2,7,7,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.89,0:00:17.77,utaware def,,0,0,0,,!احترسوا يا من هناك! إذا لم تتنحّوا، فسأطأ عليكم Dialogue: 0,0:00:18.98,0:00:21.10,utaware def,,0,0,0,,!من تخال نفسك أيها اللقيط؟ Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.86,utaware def,,0,0,0,,...ذبابة مزعجة Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:38.87,بيناوي,,0,0,0,,!أوبورو Dialogue: 0,0:00:43.84,0:00:46.21,بيناوي,,0,0,0,,!تراجعوا! تراجعوا إلى القلعة Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:01.85,utaware def,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:16.91,إرورو,,0,0,0,,هل سيكون هناك وقت كافٍ؟ Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:18.58,هاكورو,,0,0,0,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.41,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:31.53,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:01:31.65,0:01:35.36,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:40.92,OP,,0,0,0,,ومُتصلة بالمُستقبل الذي رسمتُه Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:49.35,OP,,0,0,0,,السماوات الصافية Dialogue: 0,0:01:49.35,0:01:53.01,OP,,0,0,0,,كانت زرقاء زُرقة لا مُتناهية Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:56.53,OP,,0,0,0,,،وقلبي البريئ Dialogue: 0,0:01:56.64,0:02:00.16,OP,,0,0,0,,كان راضي , ومنجذب إليهم Dialogue: 0,0:02:00.25,0:02:03.74,OP,,0,0,0,,عندما امتلكتُ أخيراً أجنحة Dialogue: 0,0:02:00.25,0:02:11.54,sp,,0,0,0,,Lovely spirit : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:02:03.82,0:02:07.31,OP,,0,0,0,,التي بها أستطيعُ الطيران بحرية Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:11.51,OP,,0,0,0,,أريد الذهاب إلى نهاية السماوات Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:15.20,OP,,0,0,0,,تلك هي رغبة عيناي البريئتان Dialogue: 0,0:02:15.26,0:02:18.41,OP,,0,0,0,,إذا كانت أحد أمانيّ ستُحقق Dialogue: 0,0:02:18.52,0:02:21.73,OP,,0,0,0,,...من أمانيّ الكثيرة الغير محدودة Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:25.53,OP,,0,0,0,,أشعر بأنها يجب أن تكون التمسك بحلم Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:29.47,OP,,0,0,0,,ولا أغرى أبداً بالتخلي عنه Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.88,OP,,0,0,0,,،الحلم الذي كان لدي حينما كنت طفل Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:36.28,OP,,0,0,0,,،رُسم برغبات قلبي Dialogue: 0,0:02:36.34,0:02:39.83,OP,,0,0,0,,مع خربشاتٍ لن تضمحل أبداً Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:45.00,OP,,0,0,0,,ومُتصلة مع المُستقبل الذي تمنيته Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:41.94,ED,,0,0,0,,أبحثُ عن العزلة Dialogue: 0,0:21:43.30,0:21:49.40,ED,,0,0,0,,التي تُجمّد حتى النيران Dialogue: 0,0:21:51.30,0:21:57.66,ED,,0,0,0,,المُرتبطة بروحك Dialogue: 0,0:21:57.97,0:22:06.40,ED,,0,0,0,,دفئني بحُبك Dialogue: 0,0:22:07.08,0:22:15.22,ED,,0,0,0,,...آه .. كلمات التضرع ترتجف Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:22.43,ED,,0,0,0,,...آه .. حتى لو اختفى التردد من قلبك Dialogue: 0,0:22:23.31,0:22:30.80,ED,,0,0,0,,،مُتبعاً الدروب المُتكررة للقدر Dialogue: 0,0:22:30.86,0:22:38.91,ED,,0,0,0,,أحدق إلى مصير العالم الغير مُنتهي Dialogue: 0,0:22:39.03,0:22:46.35,ED,,0,0,0,,أوه ,أيتها الأغنية التي كانت تُنشد بشكلٍ مُستمر Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:55.60,ED,,0,0,0,,ابقي مُحميّة واخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:02:56.31,0:03:02.28,utaware titles,,0,0,0,,{\1c&H481DB8&\t(100,200,\1c&H0A00B3&)\be1\fad(1100,800)\4c&H263338&\4a&H64&\bord1.2\shad2.5\pos(649.222,304.111)}ميثاقٌ بغيض Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.73,utaware def,,0,0,0,,هل حقًّا تظنون بأن هذا سوف يوقفنا؟ Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:18.53,utaware def,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:03:23.37,0:03:24.33,utaware def,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:03:27.71,0:03:30.21,بيناوي,,0,0,0,,لقد كانت خطة سموّه رائعة Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:32.34,كارولا,,0,0,0,,حسنٌ، كما هو متوقع من سيدي Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:33.76,utaware def,,0,0,0,,!الضربة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:37.51,utaware def,,0,0,0,,!لا تختبروا صبري Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:42.35,بيناوي,,0,0,0,,!كورو Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:52.94,utaware def,,0,0,0,,يا لها من خسارة، دعوني أعطيكم مكافأةً على جهودكم Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:55.95,utaware def,,0,0,0,,!اذبحوهم Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.37,utaware def,,0,0,0,,...موتوا.. موتوا Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:09.46,utaware def,,0,0,0,,هلَّا كففت عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:12.46,utaware def,,0,0,0,,نحن نسعى للإمبراطور هاكورو Dialogue: 0,0:04:12.46,0:04:15.42,utaware def,,0,0,0,,لا يفترض بنا إضاعة وقتنا هنا Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:17.09,utaware def,,0,0,0,,هذا جيدٌ فحسب Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.34,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:18.47,0:04:23.93,utaware def,,0,0,0,,كلما قتلنا أكثر، كلما صُعُب على هاكورو تجاهلنا Dialogue: 0,0:04:23.93,0:04:25.52,utaware def,,0,0,0,,سيأتي إلى هنا قريبًا Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:26.52,utaware def,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:04:26.93,0:04:28.52,utaware def,,0,0,0,,هذا جيدٌ فحسب Dialogue: 0,0:04:52.25,0:04:54.34,بيناوي,,0,0,0,,هذا مؤسف، لكننا لا نستطيع تأخيرهم أكثر Dialogue: 0,0:04:54.67,0:04:57.34,الأميرة,,0,0,0,,!لكن لا يزالون المواطنين يخلون المكان Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:00.30,بيناوي,,0,0,0,,سنكتسب بعض الوقت Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:03.39,بيناوي,,0,0,0,,أريدكِ أن تذهبي أنتِ وأوبورو والآخرين إلى جانب الملك Dialogue: 0,0:05:03.39,0:05:04.68,الأميرة,,0,0,0,,...لا أستطيع Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:08.89,توكا,,0,0,0,,أسرعي! إذا أضعتِ المزيد من الوقت، فلن تتمكني من الفرار Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:10.73,هاكورو,,0,0,0,,!بيناوي! الجميع Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:13.31,بيناوي,,0,0,0,,سيدي، لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:17.11,هاكورو,,0,0,0,,سوف أستدرجهم بعيدًا. أريدك أن تقود الجميع وتنسحبوا Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.36,توكا,,0,0,0,,!ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:20.95,هاكورو,,0,0,0,,لقد قاتلتم جيدًا حتى الآن Dialogue: 0,0:05:20.95,0:05:24.74,هاكورو,,0,0,0,,بفضلكم، كنت قادرًا على التفكير في خطةٍ لختم آفو كامو Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:26.79,الأميرة,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:28.12,بيناوي,,0,0,0,,كيف ستفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:30.25,هاكورو,,0,0,0,,ليس لدي وقت للشرح الآن Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:31.83,بيناوي,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:33.92,توكا,,0,0,0,,!إذن، سوف أرافقك Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:34.92,كارولا,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:05:35.25,0:05:37.26,هاكورو,,0,0,0,,لن ينفع ذلك. غادرا مع الآخرين Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:39.42,توكا,,0,0,0,,!لا أستطيع السماح لك بالذهاب بمفردك Dialogue: 0,0:05:39.59,0:05:40.80,هاكورو,,0,0,0,,!هذا أمر Dialogue: 0,0:05:44.89,0:05:48.39,بيناوي,,0,0,0,,فهمت. سنفعل كما تأمر Dialogue: 0,0:05:48.93,0:05:50.77,هاكورو,,0,0,0,,تكفّل بالباقي من أجلي Dialogue: 0,0:05:56.82,0:05:58.78,utaware def,,0,0,0,,!موتوا! موتوا Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.82,هاكورو,,0,0,0,,...يا شعب كونياكامون Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:03.66,هاكورو,,0,0,0,,أوقفوا هذه المذبحة التي بلا معنى Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:05.87,utaware def,,0,0,0,,هاكورو؟ Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:12.87,utaware def,,0,0,0,,هل رأيت؟ إن الأمر كما قلت تمامًا Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.71,utaware def,,0,0,0,,لقد أتيت أخيرًا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:16.46,هاكورو,,0,0,0,,أظن بأنني قد أبقيتك تنتظر Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:21.42,utaware def,,0,0,0,,على الأرجح بأنك كنت فقط تبلل سروالك بينما تختبئ في خوف Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:26.64,هاكورو,,0,0,0,,عجبًا؟ هل يبللون الخائفون سراويلهم؟ Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:27.81,هاكورو,,0,0,0,,لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:27.81,0:06:29.77,utaware def,,0,0,0,,لا تتظاهر بالشجاعة Dialogue: 0,0:06:29.77,0:06:33.19,utaware def,,0,0,0,,أريدك أن تبكِ بينما أنت تزحف على الأرض تستجدي لحياتك Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:36.52,utaware def,,0,0,0,,عندئذٍ بإمكاني إنقاذ حياتك Dialogue: 0,0:06:36.81,0:06:43.07,هاكورو,,0,0,0,,عجبًا؟ ستنقذني لو بكيت وزحفت في الأرجاء مستجديًا لحياتي؟ Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.41,هاكورو,,0,0,0,,لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:46.07,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:52.71,utaware def,,0,0,0,,!يا للطرافة! أنت مضحكٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:54.75,utaware def,,0,0,0,,سألعب معك Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:57.63,sp,,0,0,0,,يقصد الملكة Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:57.63,utaware def,,0,0,0,,إنها لم تقل أبدًا بأنه يتوجب علي إعادتك حيًّا Dialogue: 0,0:06:57.63,0:07:00.25,utaware def,,0,0,0,,يفترض بأنه لا بأس بأن تتضررّ قليلًا Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:03.09,utaware def,,0,0,0,,!لن تفرّ بعيدًا Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:10.31,utaware def,,0,0,0,,!ذلك المغفّل، لقد جعل هاكورو يستثيره Dialogue: 0,0:07:11.02,0:07:13.52,توكا,,0,0,0,,...حتى لو توجب علينا عصيان أمر سموّه Dialogue: 0,0:07:13.52,0:07:15.52,كارولا,,0,0,0,,فلن نسمح لكم بالذهاب أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:20.78,هاكورو,,0,0,0,,...لقد نجحت في استدراجه بعيدًا، لكن Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.24,هاكورو,,0,0,0,,ليس لدي فعلًا أي نوعٍ من الخطط Dialogue: 0,0:07:26.57,0:07:28.07,إرورو,,0,0,0,,هل رأيتِ آرورو؟ Dialogue: 0,0:07:28.07,0:07:30.58,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ إنها ليست معكِ؟ Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:33.04,إرورو,,0,0,0,,لقد لاحظت للتو بأنها لم تكن موجودة Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:34.71,إرورو,,0,0,0,,وأيضًا موكّورو Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:37.79,إرورو,,0,0,0,,ماذا يمكن أن يكون قد حصل؟ Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.64,هاكورو,,0,0,0,,...اللعنة Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:56.89,utaware def,,0,0,0,,هذا أقصى ما ستبلغه Dialogue: 0,0:08:06.07,0:08:07.45,utaware def,,0,0,0,,هيا، ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:18.50,هاكورو,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:21.21,0:08:22.25,هاكورو,,0,0,0,,ذكرى؟ Dialogue: 0,0:08:24.13,0:08:26.97,هاكورو,,0,0,0,,هل هذه إحدى ذكرياتي؟ Dialogue: 0,0:08:37.81,0:08:39.69,utaware def,,0,0,0,,حسنٌ، انظر إلى نفسك الآن Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:42.57,utaware def,,0,0,0,,!هاووينكوا-ساما، ذلك كافٍ Dialogue: 0,0:08:42.61,0:08:45.90,utaware def,,0,0,0,,لا تقلق، لن أقتله Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.15,utaware def,,0,0,0,,سألحق به بعض الأضرار فحسب Dialogue: 0,0:08:48.61,0:08:50.28,utaware def,,0,0,0,,فقط قليلًا Dialogue: 0,0:08:57.46,0:08:58.46,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:00.46,utaware def,,0,0,0,,!لا تحاول إيذاء أبي Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.21,utaware def,,0,0,0,,هاووينكوا-ساما، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:04.46,0:09:05.76,utaware def,,0,0,0,,!ابقَ في الخلف Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.76,utaware def,,0,0,0,,إنه لعبتي Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:11.76,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو، ابتعدي عن هنا Dialogue: 0,0:09:11.76,0:09:12.80,utaware def,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.60,هاكورو,,0,0,0,,!لا تكترثي بي، اهربي Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:16.31,utaware def,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:18.98,utaware def,,0,0,0,,كيف استطعتِ فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:22.81,utaware def,,0,0,0,,إن الآفو كامو الجميل الخاص بي مخدوش بالكامل Dialogue: 0,0:09:23.65,0:09:26.15,utaware def,,0,0,0,,لن تحصلين على رحمةٍ مني الآن Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:29.24,utaware def,,0,0,0,,!لن أغفر هذا Dialogue: 0,0:09:35.28,0:09:36.62,إرورو,,0,0,0,,...آرورو Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:40.50,هاكورو,,0,0,0,,!اهربي بعيدًا Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:42.42,utaware def,,0,0,0,,كلا، سأحميك يا أبي Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:43.00,هاكورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:47.88,utaware def,,0,0,0,,!آفة نتنة Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:00.60,utaware def,,0,0,0,,!لا تغتريّ أيتها المخلوقة التافهة Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:04.02,هاكورو,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:10:06.19,0:10:07.78,هاكورو,,0,0,0,,!!آرورو Dialogue: 0,0:10:33.59,0:10:34.97,هاكورو,,0,0,0,,...آرورو Dialogue: 0,0:11:17.35,0:11:21.68,utaware def,,0,0,0,,!ذلك الصوت، ذلك ما أردت سماعه Dialogue: 0,0:11:24.77,0:11:26.44,utaware def,,0,0,0,,أنا راضٍ الآن Dialogue: 0,0:11:26.44,0:11:29.57,utaware def,,0,0,0,,وعندما يسئم الشخص من دمية، فإنَّ كسرها هو أفضل شيء Dialogue: 0,0:11:35.36,0:11:36.70,إرورو,,0,0,0,,...هاكورو-سان Dialogue: 0,0:11:38.45,0:11:39.78,إرورو,,0,0,0,,آرورو؟ Dialogue: 0,0:11:41.87,0:11:43.33,إرورو,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:11:43.33,0:11:44.91,utaware def,,0,0,0,,!مت Dialogue: 0,0:11:49.79,0:11:52.21,إرورو,,0,0,0,,...كـ - كلا Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:06.06,utaware def,,0,0,0,,!لقد فعلتها! لقد فعلتها أخيرًا Dialogue: 0,0:12:16.28,0:12:17.57,utaware def,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:40.76,0:12:42.26,utaware def,,0,0,0,,!هاووينكوا-ساما Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:46.77,utaware def,,0,0,0,,سـ - سحقًا، ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:06.91,إرورو,,0,0,0,,...مـ - ما هذا Dialogue: 0,0:13:09.75,0:13:12.21,إرورو,,0,0,0,,!آرورو.. هاكورو-سان Dialogue: 0,0:13:14.59,0:13:16.67,utaware def,,0,0,0,,...أيها الوحش Dialogue: 0,0:13:17.26,0:13:18.84,utaware def,,0,0,0,,!كييكو! يورا Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:19.84,utaware def,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:34.86,إرورو,,0,0,0,,!استيقظي يا آرورو Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:36.36,إرورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:46.91,إرورو,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:14:07.39,0:14:11.10,هاكورو,,0,0,0,,هل هذا ديناصور؟ Dialogue: 0,0:14:11.48,0:14:13.23,هاكورو,,0,0,0,,كلا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:14:13.23,0:14:17.61,هاكورو,,0,0,0,,هذا هيكل عظمي لمخلوقٍ مشى باستقامة، كرجل Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:21.86,هاكورو,,0,0,0,,لكن يا لها من ملامح شريرة المنظر Dialogue: 0,0:14:22.24,0:14:23.82,هاكورو,,0,0,0,,...لمَ، إنه يبدو مثل Dialogue: 0,0:14:23.82,0:14:25.37,utaware def,,0,0,0,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:31.54,utaware def,,0,0,0,,يا لكَ من رجل مثيرٌ للمتاعب. قلت لك بألا تدخل إلى هنا Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:37.38,هاكورو,,0,0,0,,ما هذا؟ لمَ تحاول إخفاءه؟ Dialogue: 0,0:14:37.38,0:14:39.84,utaware def,,0,0,0,,لأني لا أستطيع الموافقة على وجوده Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:41.09,هاكورو,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:41.55,0:14:47.10,utaware def,,0,0,0,,...الفجوة في تطوّر القرد إلى إنسان، الحلقة المفقودة Dialogue: 0,0:14:47.43,0:14:49.93,utaware def,,0,0,0,,ماذا لو كان هذا هو الإجابة، هنا تمامًا أمامنا؟ Dialogue: 0,0:14:50.18,0:14:51.43,هاكورو,,0,0,0,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:53.19,utaware def,,0,0,0,,...أصل التطوّر Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:57.32,utaware def,,0,0,0,,لولا هذا، عندها لربما بقيَ الإنسان كقردٍ للأبد Dialogue: 0,0:14:57.82,0:15:00.94,هاكورو,,0,0,0,,...هذا الوحش؟ كلا Dialogue: 0,0:15:01.36,0:15:03.57,utaware def,,0,0,0,,يا لسوء حظك أنك من العلماء Dialogue: 0,0:15:03.57,0:15:08.08,utaware def,,0,0,0,,،لقد قادك فضولك إلى كشف مالا ينبغي كشفه Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:10.75,utaware def,,0,0,0,,مما ثبتَ في النهاية أنه سبب سقوطك Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:40.96,utaware def,,0,0,0,,!النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:16:40.96,0:16:43.05,utaware def,,0,0,0,,!أمي، أمي Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:14.20,إرورو,,0,0,0,,لقد عادت إلى الحياة؟ Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:21.08,إرورو,,0,0,0,,...تلك الآرورو Dialogue: 0,0:17:21.21,0:17:25.21,إرورو,,0,0,0,,لقد قلت لها عدة مرات بألا تتوغل في الغابة Dialogue: 0,0:17:29.09,0:17:33.10,إرورو,,0,0,0,,.كان ذلك مرعبًا\Nلم يسبق وأن شعرت بزلزالٍ بهذه القوّة Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:36.56,إرورو,,0,0,0,,آرورو Dialogue: 0,0:17:39.10,0:17:40.65,إرورو,,0,0,0,,!آرورو Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:45.44,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً، أحدٌ ما Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:49.65,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً.. لن يتوقف النزيف Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.32,إرورو,,0,0,0,,...شخصٌ ما.. أي أحد Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:56.08,إرورو,,0,0,0,,!رجاءً أنقذ آرورو Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:05.21,utaware def,,0,0,0,,أتريدين أن يتم إنقاذها؟ Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:12.30,utaware def,,0,0,0,,هل تريدين إنقاذ حياة تلك الفتاة أيتها الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:18:12.76,0:18:16.64,إرورو,,0,0,0,,!أرجوك! أرجوك أنقذ آرورو Dialogue: 0,0:18:16.85,0:18:20.23,إرورو,,0,0,0,,!سأفعل أي شيءٍ لشكرك، لذا أرجوك Dialogue: 0,0:18:20.98,0:18:25.31,utaware def,,0,0,0,,فهمت، سوف تعرضين عليّ كيانكِ نفسه Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:29.78,utaware def,,0,0,0,,مقابل هذا، سوف تمنحيني كل شيء Dialogue: 0,0:18:29.78,0:18:35.03,utaware def,,0,0,0,,...بدءًا من خصلةٍ من الشعر إلى آخر قطرةٍ من الدماء Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:38.70,utaware def,,0,0,0,,وبالإضافة إلى روحكِ النقيَّة الغير مدنّسة Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:44.08,utaware def,,0,0,0,,ما بالكِ؟ لمَ تترددين؟ Dialogue: 0,0:18:44.54,0:18:47.13,utaware def,,0,0,0,,هل كذبتِ حينما قلتِ بأنكِ ستفعلين أي شيء؟ Dialogue: 0,0:18:48.17,0:18:50.63,إرورو,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:02.44,إرورو,,0,0,0,,!سأمنحك نفسي Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:06.73,إرورو,,0,0,0,,!جسدًا وروحًا، سأمنحك كل شيء Dialogue: 0,0:19:06.73,0:19:08.44,إرورو,,0,0,0,,...لذا، أرجوك Dialogue: 0,0:19:08.78,0:19:12.78,utaware def,,0,0,0,,بموجب هذا، لقد أنشأنا ميثاقنا Dialogue: 0,0:19:13.65,0:19:15.95,utaware def,,0,0,0,,سأمنحكِ أمنيتكِ Dialogue: 0,0:19:18.41,0:19:25.04,إرورو,,0,0,0,,أمنيتي.. لقد منحته كل شيء فداءً لآرورو Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:36.22,إرورو,,0,0,0,,!آرورو، تماسكِ Dialogue: 0,0:19:38.26,0:19:40.72,utaware def,,0,0,0,,...أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:47.44,utaware def,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:19:47.61,0:19:48.94,إرورو,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:50.32,0:19:51.78,إرورو,,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:53.90,إرورو,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 0,0:20:01.37,0:20:03.62,هاكورو,,0,0,0,,...ما كان ذلك؟ ما الذي Dialogue: 0,0:20:07.25,0:20:09.75,هاكورو,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:24.68,0:20:27.69,إرورو,,0,0,0,,هاكورو-سان، ما رأيك ببعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:20:28.10,0:20:30.27,هاكورو,,0,0,0,,...إرورو Dialogue: 0,0:20:31.32,0:20:34.07,هاكورو,,0,0,0,,...أين نحن؟ كيف Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:37.36,هاكورو,,0,0,0,,ما الذي حلَّ بجنود كونياكامون؟ Dialogue: 0,0:20:37.36,0:20:39.24,إرورو,,0,0,0,,لقد تراجعوا Dialogue: 0,0:20:39.53,0:20:42.95,إرورو,,0,0,0,,الجميع قد عادوا، أرجوك لا تقلق Dialogue: 0,0:20:43.70,0:20:45.20,هاكورو,,0,0,0,,...لقد Dialogue: 0,0:20:47.21,0:20:48.71,هاكورو,,0,0,0,,!ماذا عن آرورو؟ Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:50.54,هاكورو,,0,0,0,,!ما الذي حلَّ بآرورو؟ Dialogue: 0,0:20:53.09,0:20:55.84,إرورو,,0,0,0,,إن آرورو تلعب في الحديقة Dialogue: 0,0:20:58.59,0:21:00.18,utaware def,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:21:03.31,0:21:04.93,هاكورو,,0,0,0,,إرورو، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:21:05.10,0:21:09.27,إرورو,,0,0,0,,أرجوك ارتح. إنك مجهدٌ يا هاكورو-سان Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:23.58,هاكورو,,0,0,0,,هل كان ذلك أنا؟ Dialogue: 0,0:23:06.78,0:23:12.29,utaware titles,,0,0,0,,{\be1\1c&H481DB8&\t(300,600,\1c&H0A00B3&)\fad(1000,0)\4a&H64&\4c&H1F262C&\bord1.6\shad2\pos(653.333,311.667)}حيث يقبع القلب Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:43.94,utaware titles,,0,0,0,,