[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - 18 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gosick Audio File: [Moozzi2] Gosick - 18 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Gosick - 18 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 49 Active Line: 51 Video Position: 4487 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Adobe Arabic,72,&H00B9F3F6,&H00060607,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,10,10,44,1 Style: self,Adobe Arabic,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E8190B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.3,2,10,10,36,1 Style: Title,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: information,Sakkal Majalla,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0026E75E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,2,10,10,10,1 Style: title 2,AL-Fares,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,83,0,0,3,0,1,2,10,10,10,1 Style: Translator,Orange LET,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F8600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:10.82,0:00:12.55,main,,0,0,0,,.الآن، أنتما الإثنان Dialogue: 4,0:00:12.55,0:00:15.34,main,,0,0,0,,.حاولا تحريك الأيدي كما أخبرتكما Dialogue: 4,0:00:21.62,0:00:24.50,main,,0,0,0,,.هذه هي خدعة جريمة قتل سايمون هانت Dialogue: 4,0:00:25.50,0:00:28.18,main,,0,0,0,,."طريقة الربط هذه تدعى بـ "العقدة المنزلقة Dialogue: 4,0:00:28.18,0:00:30.76,main,,0,0,0,,.تستخدم غالباً في أدوار فنّاني الهروب Dialogue: 4,0:00:31.34,0:00:34.47,main,,0,0,0,,.استخدمت الراهبة "موريللا" هذه الطريقة لفكّ الحبل Dialogue: 4,0:00:35.14,0:00:37.25,main,,0,0,0,,..بعدها، أمسكت بالخنجر Dialogue: 4,0:00:38.22,0:00:40.65,main,,0,0,0,,حقاً، أيتها الآنسة؟ Dialogue: 4,0:00:40.65,0:00:43.98,main,,0,0,0,,.لكنّ ذلك لا يعتبر ضمن الفوضى التي حدثت Dialogue: 4,0:00:43.98,0:00:46.89,main,,0,0,0,,..ما أحتاج أن أُعيد ترتيبه هو Dialogue: 4,0:00:48.25,0:00:49.15,main,,0,0,0,,غو"؟" Dialogue: 4,0:00:52.37,0:00:53.56,main,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 4,0:00:59.37,0:01:01.33,main,,0,0,0,,.شكراً لمساعدتنا قبل قليل Dialogue: 4,0:01:01.96,0:01:04.79,main,,0,0,0,,.أذكر أنّنا جئنا بنفس القطار أيضاً Dialogue: 4,0:01:10.63,0:01:11.55,main,,0,0,0,,.يوجد مقعد فارغ Dialogue: 4,0:01:11.95,0:01:14.36,main,,0,0,0,,..في الحقيقة، أنا Dialogue: 4,0:01:14.36,0:01:15.54,main,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 4,0:01:16.46,0:01:18.93,main,,0,0,0,,المعذرة، هل يمكننا الجلوس معكم؟ Dialogue: 4,0:02:52.56,0:02:54.36,main,,0,0,0,,.أنقذتمونا حقاً Dialogue: 4,0:02:54.36,0:02:56.45,main,,0,0,0,,.جميع الغرف الأُخرى مزدحمة Dialogue: 4,0:02:57.57,0:03:00.36,main,,0,0,0,,المعذرة، كيف تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 4,0:03:00.36,0:03:05.90,main,,0,0,0,,.كنت في حيرةٍ من أمري بسبب النقص في مقاعد الجلوس، ثم ناداني هذا الرجل من الردهة Dialogue: 4,0:03:00.36,0:03:07.16,Translator,,0,0,0,,{\blur8\xbord1.2\ybord2\\be2\fad(820,800)\pos(248,100.667)}Subbed by: MH93 Dialogue: 4,0:03:05.90,0:03:08.31,main,,0,0,0,,ما رأيكم أن نعرّف أنفسنا؟ Dialogue: 4,0:03:08.31,0:03:11.14,main,,0,0,0,,.اجتماع مسافرين كهذا يجب أن يعني شيئاً ما Dialogue: 4,0:03:11.93,0:03:15.57,main,,0,0,0,,آنستي، ماذا كنتِ تفعلين في دير الراهبات؟ Dialogue: 4,0:03:17.79,0:03:18.88,main,,0,0,0,,.أنا يتيمة Dialogue: 4,0:03:19.26,0:03:20.27,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:03:20.67,0:03:22.76,main,,0,0,0,,.أنا أجهل تاريخ ميلادي Dialogue: 4,0:03:23.16,0:03:27.77,main,,0,0,0,,.لكن بسبب ذلك، سأضلّ طريقي في العالم الآخر بعد أن أموت Dialogue: 4,0:03:28.20,0:03:32.26,main,,0,0,0,,.لذا ذهبتُ لتلك الحفلة، على أمل أن يجده لي أحدٌ ما Dialogue: 4,0:03:33.82,0:03:35.72,main,,0,0,0,,ماذا عنكِ، سيدتي؟ Dialogue: 4,0:03:37.81,0:03:39.53,main,,0,0,0,,.حسناً، أنا أعمل كفزاعة Dialogue: 4,0:03:39.53,0:03:44.42,main,,0,0,0,,.عادةً، أحرس مزرعة ريفية نائية من خطر الطيور الصغيرة المؤذية Dialogue: 4,0:03:44.42,0:03:47.97,main,,0,0,0,,المعذرة، ما هذه اللعبة؟ Dialogue: 4,0:03:48.54,0:03:49.54,main,,0,0,0,,.هذا مثير Dialogue: 4,0:03:49.54,0:03:52.12,main,,0,0,0,,!في هذه الحالة، سأكون أنا بمثابة فارس Dialogue: 4,0:03:52.12,0:03:57.92,main,,0,0,0,,!أجري عبر السهول والأراضي بحصاني المفضّل، وأقتل الاعداء يميناً وشمالاً Dialogue: 4,0:03:58.56,0:03:59.53,main,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 4,0:04:00.32,0:04:01.77,main,,0,0,0,,.أنا حطّاب Dialogue: 4,0:04:01.77,0:04:04.43,main,,0,0,0,,.على الأرجح، لا يمكنني القيام بهذه الاعمال البطولية Dialogue: 4,0:04:04.43,0:04:07.77,main,,0,0,0,,.قطع الأشجار هو أقصى ما يمكنني فعله Dialogue: 4,0:04:08.26,0:04:10.68,main,,0,0,0,,!يا لك من شاب جبان Dialogue: 4,0:04:10.99,0:04:12.77,main,,0,0,0,,اذن، ماذا عنكما؟ Dialogue: 4,0:04:12.77,0:04:14.21,main,,0,0,0,,..حسناً Dialogue: 4,0:04:14.21,0:04:18.90,main,,0,0,0,,.ذئبة رمادية فخورة مع خادمها الأحمق Dialogue: 4,0:04:18.90,0:04:20.53,main,,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 4,0:04:20.53,0:04:22.57,main,,0,0,0,,!أنا لستُ أحمقاً Dialogue: 4,0:04:23.20,0:04:23.78,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:04:25.43,0:04:28.36,main,,0,0,0,,أليس "التنكّر" هو الإسم المثالي له؟ Dialogue: 4,0:04:28.36,0:04:31.10,main,,0,0,0,,.إنّه الوضع المثالي لإقامة حفلة تنكرية Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:34.10,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFCFCFC&\pos(962.667,305.667)\fscx86\fscy86}الحلقة الثامنة عشر Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:34.10,title 2,,0,0,0,,{\pos(956,460)}قطار الفحم الأسود Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:34.10,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs69\c&HFCFCFC&\pos(954.667,839.333)\fscx166\fscy192}يحمل العديد من الأكاذيب Dialogue: 4,0:04:36.26,0:04:38.52,main,,0,0,0,,..هل تعتقدين حقا Dialogue: 4,0:04:38.52,0:04:41.46,main,,0,0,0,,أنّ ابنتكِ قادرة على استعادة الصندوق؟ Dialogue: 4,0:04:41.46,0:04:45.56,main,,0,0,0,,.بالنسبة لنا نحن الذئاب الرمادية، هذه هي ورقتنا الرابحة Dialogue: 4,0:04:45.90,0:04:49.52,main,,0,0,0,,.أنا واثقة أنّها ستحميها من العاصفة القادمة Dialogue: 4,0:04:49.52,0:04:51.55,main,,0,0,0,,.لهذا السبب قد عهدتِ به إليها Dialogue: 4,0:04:52.02,0:04:53.98,main,,0,0,0,,لكن ماذا عنّا؟ Dialogue: 4,0:04:54.30,0:04:56.93,main,,0,0,0,,..بعد أن قطعنا كل هذه المسافة من أجله Dialogue: 4,0:04:56.93,0:04:58.40,main,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 4,0:04:58.40,0:05:00.61,main,,0,0,0,,.لدينا خطط أُخرى Dialogue: 4,0:05:01.78,0:05:04.28,self,,0,0,0,,.ابنتي، حُلّي الأُحجية Dialogue: 4,0:05:04.28,0:05:07.94,self,,0,0,0,,.وأظهري قوتكِ حتّى تتمكني من العيش Dialogue: 4,0:05:09.22,0:05:13.46,main,,0,0,0,,..ما تزال الآنسة ليغلانت مفقودة Dialogue: 4,0:05:14.27,0:05:15.96,main,,0,0,0,,...إذن هذا ما يحدث الآن في ساوفيل Dialogue: 4,0:05:16.33,0:05:20.71,main,,0,0,0,,بالمناسبة، فيكتوريكا، ماذا أردتِ أن تقولي قبل قليل؟ Dialogue: 4,0:05:21.67,0:05:26.30,main,,0,0,0,,كوجو، هل تعلم أيّ شيء عن صناديق التذكارات؟ Dialogue: 4,0:05:26.30,0:05:27.30,main,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 4,0:05:28.04,0:05:32.34,main,,0,0,0,,.صندوق التذكارات هو تقليد متعارف عليه في جزء من اوربا Dialogue: 4,0:05:32.34,0:05:37.59,main,,0,0,0,,،حيث يضع الناس داخل صندوق صغير\N .الحاجات التي تمثل مرحلة مهمة في حياتهم اليومية Dialogue: 4,0:05:37.59,0:05:41.10,main,,0,0,0,,.عندما يموت الشخص، يتم دفن الصندوق معه في التابوت Dialogue: 4,0:05:41.44,0:05:44.29,main,,0,0,0,,أي أنّه يمثل حياة الفرد؟ Dialogue: 4,0:05:44.29,0:05:50.70,main,,0,0,0,,.من المحتمل أيضاً أنّ الصندوق الذي كان في ذلك المبنى، يحتوي على حياة أحدٍ ما Dialogue: 4,0:05:52.09,0:05:56.00,main,,0,0,0,,.كما أنّ امّي ورفيقها حاولا الحصول عليه Dialogue: 4,0:05:58.59,0:06:02.09,main,,0,0,0,,.يجب أن أعرف الحقيقة خلف ذلك الصندوق Dialogue: 4,0:06:11.43,0:06:13.49,main,,0,0,0,,..أرعبني ذلك Dialogue: 4,0:06:14.11,0:06:17.67,main,,0,0,0,,!!كــــ...كـ..كوجو Dialogue: 4,0:06:18.53,0:06:19.48,main,,0,0,0,,!أنت ثقيل Dialogue: 4,0:06:19.48,0:06:21.22,main,,0,0,0,,!آسف Dialogue: 4,0:06:21.22,0:06:24.00,main,,0,0,0,,.أنت! ستدفع ثمن هذا لاحقاً Dialogue: 4,0:06:28.63,0:06:32.50,main,,0,0,0,,.أيّها الصغيران، ستصابان بالبرد اذا بقيتما بهذه الملابس Dialogue: 4,0:06:32.86,0:06:35.89,main,,0,0,0,,.سأتحدث الى المضيفين لاقتراض بعض الثياب من أجلكما Dialogue: 4,0:06:36.19,0:06:37.57,main,,0,0,0,,..سأذهب أنا Dialogue: 4,0:06:38.35,0:06:39.36,main,,0,0,0,,!اختفى Dialogue: 4,0:06:42.80,0:06:43.99,main,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 4,0:06:45.21,0:06:46.51,main,,0,0,0,,..عذراً، أيها الفارس Dialogue: 4,0:06:47.06,0:06:49.23,main,,0,0,0,,.هواء الليل يسبّب لي بعض البرودة Dialogue: 4,0:06:49.23,0:06:53.46,main,,0,0,0,,.هل تمانع أن تطلب من السيدة اقتراض بعض الملابس من أجلي أيضاً Dialogue: 4,0:06:53.46,0:06:54.68,main,,0,0,0,,.أبداً Dialogue: 4,0:06:54.68,0:06:55.94,main,,0,0,0,,..المعذرة Dialogue: 4,0:06:56.49,0:06:58.26,main,,0,0,0,,.انتظرني هنا، أيها الشاب Dialogue: 4,0:06:59.98,0:07:04.58,main,,0,0,0,,.من واجب الفارس أن ينفّذ رغبات الأميرة Dialogue: 4,0:07:08.69,0:07:10.00,main,,0,0,0,,هل تلك...؟ Dialogue: 4,0:07:15.67,0:07:17.26,main,,0,0,0,,هل تنتظرين أحداً؟ Dialogue: 4,0:07:17.26,0:07:18.33,main,,0,0,0,,في مكان كهذا؟ Dialogue: 4,0:07:29.82,0:07:34.13,main,,0,0,0,,.أن تقوم الفزّاعة بسرقة حصاد شخصٍ آخر، أمر لا يغتفر أبداً Dialogue: 4,0:07:34.53,0:07:37.72,main,,0,0,0,,!ستُرجعين جميع ما أخذتِه من صديقتي Dialogue: 4,0:07:42.62,0:07:43.65,main,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 4,0:07:46.82,0:07:49.39,main,,0,0,0,,.تأخرا كثيراً، ذلكما الاثنان Dialogue: 4,0:07:53.67,0:07:54.99,main,,0,0,0,,..أنا آسف Dialogue: 4,0:07:55.74,0:07:58.12,main,,0,0,0,,.لأنّي سألتكِ عن بعض شؤونكِ الخاصة منذ لحظات... Dialogue: 4,0:07:58.49,0:07:59.56,main,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 4,0:08:01.07,0:08:03.71,main,,0,0,0,,.آمل أن تعرفي يوم ميلادكِ Dialogue: 4,0:08:16.10,0:08:18.68,main,,0,0,0,,!أظنّني لمحتُ شخصاً للتو في الخارج Dialogue: 4,0:08:20.04,0:08:20.98,main,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 4,0:08:23.12,0:08:24.39,main,,0,0,0,,.آسف على تأخري Dialogue: 4,0:08:24.89,0:08:26.31,main,,0,0,0,,!ها هي ملابسكما Dialogue: 4,0:08:27.27,0:08:29.35,main,,0,0,0,,المعذرة، أين هي السيدة الفزاعة؟ Dialogue: 4,0:08:29.35,0:08:32.68,main,,0,0,0,,.التقت بأحد معارفها وتبادلا الغرف Dialogue: 4,0:08:32.68,0:08:33.95,main,,0,0,0,,.وبعثت لكم تحياتها Dialogue: 4,0:08:34.34,0:08:35.16,main,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 4,0:08:36.53,0:08:38.95,main,,0,0,0,,.لنذهب لتبديل ثيابنا، كوجو Dialogue: 4,0:08:38.95,0:08:39.66,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:08:44.51,0:08:47.99,main,,0,0,0,,.ما شاهدته بالتأكيد لم يكن وهماً Dialogue: 4,0:08:47.99,0:08:52.27,main,,0,0,0,,.لا أعلم إن كان ذلك الشخص حياً ام ميتاً، لكنه قد غادر المسرح مبكراً Dialogue: 4,0:08:52.27,0:08:53.09,main,,0,0,0,,!..غير ممكن Dialogue: 4,0:08:53.69,0:08:55.59,main,,0,0,0,,..لا يعقل أنّ الذي شاهدته Dialogue: 4,0:08:55.92,0:08:59.02,main,,0,0,0,,."أجل. المرأة التي سمّت نفسها بـ "الفزاعة Dialogue: 4,0:08:59.39,0:09:04.02,main,,0,0,0,,.جميع من في تلك الغرفة هم عملاء، إمّا لتلك الوزارة أو للأكاديمية Dialogue: 4,0:09:06.26,0:09:11.01,main,,0,0,0,,يبدو أنّنا وُضعنا وسط حفلة تنكرية رديئة؟ Dialogue: 4,0:09:11.01,0:09:14.08,main,,0,0,0,,.كوننا محظوظون، يعتمد على طريقة تفكيرنا Dialogue: 4,0:09:14.08,0:09:17.47,main,,0,0,0,,...وفي وسط هذه الحفلة الراقصة ينبغي ان يكون Dialogue: 4,0:09:20.37,0:09:23.96,main,,0,0,0,,.لكنّي لا أملك قطع الفوضى الكافية لاعطاء قرار نهائي Dialogue: 4,0:09:25.65,0:09:26.75,main,,0,0,0,,هل من مشكلة؟ Dialogue: 4,0:09:28.78,0:09:31.74,main,,0,0,0,,..كلا، كنت افكّر أنّه يلائمكِ Dialogue: 4,0:09:36.06,0:09:37.47,main,,0,0,0,,يلائمني؟ Dialogue: 4,0:09:37.47,0:09:39.42,main,,0,0,0,,هل تقصد أنّي خادمتك؟ Dialogue: 4,0:09:39.42,0:09:41.15,main,,0,0,0,,.فجأةً، أصبحتَ شخصا مهماً Dialogue: 4,0:09:41.15,0:09:43.69,main,,0,0,0,,!لم أقل شيئاً كهذا Dialogue: 4,0:09:46.28,0:09:48.22,main,,0,0,0,,..أخي Dialogue: 4,0:09:49.87,0:09:51.44,main,,0,0,0,,..ساعدني Dialogue: 4,0:09:51.44,0:09:54.02,main,,0,0,0,,..انتظريني! اقسم أنّي سـ Dialogue: 4,0:09:55.21,0:09:56.86,main,,0,0,0,,..ساعدني Dialogue: 4,0:09:58.22,0:09:59.31,main,,0,0,0,,راديو؟ Dialogue: 4,0:10:01.09,0:10:03.88,main,,0,0,0,,سيد حطّاب، مع من كنت تتحدث؟ Dialogue: 4,0:10:04.27,0:10:05.16,main,,0,0,0,,..لا احد Dialogue: 4,0:10:07.94,0:10:10.17,main,,0,0,0,,!ماذا؟ أنتم هنا اذن Dialogue: 4,0:10:10.48,0:10:12.62,main,,0,0,0,,.استغرقت في العودة، لذا جئنا نبحث عنك Dialogue: 4,0:10:12.62,0:10:14.55,main,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 4,0:10:14.55,0:10:16.05,main,,0,0,0,,.سيد حطّاب Dialogue: 4,0:10:18.80,0:10:20.36,main,,0,0,0,,ما رأيكم بالذهاب للمطعم؟ Dialogue: 4,0:10:20.80,0:10:23.31,main,,0,0,0,,ونشرب حتى طلوع الفجر؟ Dialogue: 4,0:10:23.31,0:10:24.53,main,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 4,0:10:24.53,0:10:26.23,main,,0,0,0,,.لكن على حسابك Dialogue: 4,0:10:26.23,0:10:28.14,main,,0,0,0,,.بالتأكيد. دع الامر لي Dialogue: 4,0:10:31.80,0:10:34.84,main,,0,0,0,,نحن مدعوون أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 4,0:10:35.18,0:10:36.57,main,,0,0,0,,.مؤكد Dialogue: 4,0:10:52.97,0:10:54.92,main,,0,0,0,,.الفودكا، من فضلك Dialogue: 4,0:11:05.62,0:11:07.89,main,,0,0,0,,لعبة التقاط الزبيب؟ Dialogue: 4,0:11:07.89,0:11:13.65,main,,0,0,0,,.حيث تلتقط الزبيب من النار بسرعة وتتناوله، ثم تذكر امنيتك Dialogue: 4,0:11:14.00,0:11:15.53,main,,0,0,0,,.لديكِ معلومات واسعة Dialogue: 4,0:11:15.87,0:11:18.57,main,,0,0,0,,اذن، من سيبدأ؟ Dialogue: 4,0:11:23.58,0:11:24.31,main,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 4,0:11:24.31,0:11:25.95,main,,0,0,0,,...اذا لم تمانعوا، سـ Dialogue: 4,0:11:31.09,0:11:32.57,main,,0,0,0,,.اذن، سأبدأ أنا Dialogue: 4,0:11:42.06,0:11:44.99,main,,0,0,0,,.اريد أن أرى الربيع في موطني مرة أخرى العام المقبل Dialogue: 4,0:11:45.41,0:11:47.68,main,,0,0,0,,.لأنّي احب زهرات الآيرس الجميلة Dialogue: 4,0:11:45.41,0:11:47.68,information,,0,0,0,,{\pos(954,97.333)}(زهرة السوسن) Dialogue: 4,0:11:48.02,0:11:49.31,main,,0,0,0,,ماذا تعني بـ...؟ Dialogue: 4,0:11:49.31,0:11:50.73,main,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 4,0:11:50.73,0:11:54.56,main,,0,0,0,,وهل ستخون زملائك الحطّابين من أجل ذلك؟ Dialogue: 4,0:11:56.92,0:11:58.75,main,,0,0,0,,.حسناً، سأكون التالية Dialogue: 4,0:11:59.70,0:12:02.73,main,,0,0,0,,ليس هناك حاجة للقلق بشأن التسمم الغذائي عند تناول هذا الزبيب، أليس كذلك؟ Dialogue: 4,0:12:03.05,0:12:04.18,main,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 4,0:12:06.65,0:12:07.97,main,,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام؟ Dialogue: 4,0:12:07.97,0:12:09.64,main,,0,0,0,,.ينبغي ان تشربي بعض الماء Dialogue: 4,0:12:09.64,0:12:11.12,main,,0,0,0,,.اهتم بشؤونك Dialogue: 4,0:12:15.64,0:12:18.33,main,,0,0,0,,حسناً، امنية اذن؟ Dialogue: 4,0:12:18.33,0:12:19.61,main,,0,0,0,,..لنرَ Dialogue: 4,0:12:20.18,0:12:21.26,main,,0,0,0,,هل من خطب؟ Dialogue: 4,0:12:21.26,0:12:22.22,main,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 4,0:12:23.18,0:12:26.76,main,,0,0,0,,.آمل أن ترجع الى موطنك سالماً أيضاً Dialogue: 4,0:12:26.76,0:12:28.08,main,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 4,0:12:28.67,0:12:30.06,main,,0,0,0,,...على سبيل المثال Dialogue: 4,0:12:33.60,0:12:34.69,main,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 4,0:12:34.69,0:12:36.00,main,,0,0,0,,!لا تشربي هذا الماء Dialogue: 4,0:12:46.07,0:12:47.12,main,,0,0,0,,!هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 4,0:12:47.48,0:12:48.67,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:12:48.67,0:12:50.17,main,,0,0,0,,.أوقف هذا التمثيل Dialogue: 4,0:12:50.17,0:12:52.04,main,,0,0,0,,لقد سمّمتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 4,0:12:56.66,0:12:58.34,main,,0,0,0,,!هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 4,0:13:01.42,0:13:04.01,main,,0,0,0,,!هل يوجد طبيب هنا؟ Dialogue: 4,0:13:05.09,0:13:06.78,main,,0,0,0,,سمّمتها؟ Dialogue: 4,0:13:06.78,0:13:08.49,main,,0,0,0,,.لا تكوني سخيفة! شاهدتِ كل شيء Dialogue: 4,0:13:08.49,0:13:10.00,main,,0,0,0,,!تناولت نفس الزبيب Dialogue: 4,0:13:10.45,0:13:12.30,main,,0,0,0,,!وشربت الماء ايضا Dialogue: 4,0:13:12.93,0:13:17.94,main,,0,0,0,,.قمتَ بتجميد طبقة رقيقة من السم في الجزء السفلي من الكأس Dialogue: 4,0:13:18.56,0:13:21.61,main,,0,0,0,,،عندما شرب كلاكما من الكأس في المرة الاولى Dialogue: 4,0:13:21.61,0:13:24.11,main,,0,0,0,,.لم يكن السم قد امتزج بالماء بعد Dialogue: 4,0:13:24.11,0:13:28.83,main,,0,0,0,,...لكن، عندما بدأ الثلج بالذوبان، وشربتْ من الكأس مرة اخرى Dialogue: 4,0:13:30.02,0:13:31.58,main,,0,0,0,,!أيها اللقيط Dialogue: 4,0:13:46.39,0:13:47.47,main,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 4,0:13:47.47,0:13:49.55,main,,0,0,0,,..حمل السلاح لا يناسبك Dialogue: 4,0:13:49.55,0:13:51.04,main,,0,0,0,,!ليغلانت Dialogue: 4,0:13:51.66,0:13:52.97,main,,0,0,0,,!كيف تعرفين اسمي؟ Dialogue: 4,0:13:53.26,0:13:54.39,main,,0,0,0,,.أخبرني Dialogue: 4,0:13:54.89,0:13:58.90,main,,0,0,0,,إلامَ تريد أن تصل من وراء هذا التنكر السخيف؟ Dialogue: 4,0:14:01.97,0:14:03.48,main,,0,0,0,,!عميل الوزارة النذل Dialogue: 4,0:14:11.25,0:14:12.68,main,,0,0,0,,...حتى إن مُت Dialogue: 4,0:14:12.68,0:14:14.37,main,,0,0,0,,!لن تحصل على هذا الصندوق... Dialogue: 4,0:14:22.66,0:14:24.76,main,,0,0,0,,...صندوق؟ ذلك يعني Dialogue: 4,0:14:26.34,0:14:29.64,main,,0,0,0,,..انتظري! لا يمكنكِ المشي وأنتِ على هذه الحالة Dialogue: 4,0:14:30.07,0:14:31.46,main,,0,0,0,,.إنها النهاية Dialogue: 4,0:14:31.46,0:14:34.56,main,,0,0,0,,.على أيّة حال، جميع من في القطار سيلقى حتفه Dialogue: 4,0:14:35.69,0:14:41.61,main,,0,0,0,,.شركائنا سيَحرِفون القطار عن مساره طالما أنّنا لم نتصل بهم في الوقت المحدّد Dialogue: 4,0:14:43.69,0:14:48.74,main,,0,0,0,,!من الأفضل أن يدمّر القطار بأكمله على أن يقع الصندوق في أيدي الوزارة Dialogue: 4,0:14:52.28,0:14:54.59,main,,0,0,0,,!أنتما الإثنان، ابقيا هنا Dialogue: 4,0:14:57.57,0:14:58.97,main,,0,0,0,,!اذهبا لمقطورة القيادة Dialogue: 4,0:14:58.97,0:14:59.87,main,,0,0,0,,!أوقفا القطار Dialogue: 4,0:15:00.48,0:15:01.53,main,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 4,0:15:03.63,0:15:04.99,self,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 4,0:15:10.89,0:15:13.68,main,,0,0,0,,...فيكتوريكا، انتظري هنـ Dialogue: 4,0:15:13.68,0:15:15.68,main,,0,0,0,,.بالطبع، سآتي ايضا Dialogue: 4,0:15:15.68,0:15:17.68,main,,0,0,0,,..كلا، لكن Dialogue: 4,0:15:20.59,0:15:21.44,main,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 4,0:15:32.56,0:15:33.53,main,,0,0,0,,.دعينا نسرع Dialogue: 4,0:15:34.12,0:15:35.57,main,,0,0,0,,!تمسكي جيداً Dialogue: 4,0:15:37.54,0:15:38.78,main,,0,0,0,,!لن تذهبا Dialogue: 4,0:15:45.83,0:15:47.09,main,,0,0,0,,!إنّه قادم Dialogue: 4,0:15:55.03,0:15:55.91,main,,0,0,0,,!كوجو Dialogue: 4,0:16:02.25,0:16:05.52,main,,0,0,0,,.يبدو أنّ الفارس سقط من ظهر جواده Dialogue: 4,0:16:16.74,0:16:17.62,main,,0,0,0,,!تماسكي Dialogue: 4,0:16:21.91,0:16:24.46,main,,0,0,0,,...لا... تلمسني Dialogue: 4,0:16:25.68,0:16:29.33,main,,0,0,0,,...لا أحد.. سيحصل... على الصندوق Dialogue: 4,0:16:29.74,0:16:31.59,main,,0,0,0,,!من يهتم بشأنه؟ Dialogue: 4,0:16:31.59,0:16:33.67,main,,0,0,0,,!حياتكِ أكثر أهمية Dialogue: 4,0:16:41.00,0:16:42.40,main,,0,0,0,,...الجسر Dialogue: 4,0:16:44.23,0:16:46.11,main,,0,0,0,,...قنبلة Dialogue: 4,0:16:48.43,0:16:49.42,main,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 4,0:16:50.40,0:16:51.71,main,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 4,0:16:55.53,0:16:57.01,main,,0,0,0,,..أنا خائفة Dialogue: 4,0:16:57.01,0:16:59.15,main,,0,0,0,,...بدون تاريخ ميلاد Dialogue: 4,0:17:00.61,0:17:03.83,main,,0,0,0,,...امّي Dialogue: 4,0:17:18.09,0:17:20.07,main,,0,0,0,,.لا يزال غيرُ ممكنٍ من هذه المسافة Dialogue: 4,0:17:20.53,0:17:21.22,main,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 4,0:17:21.53,0:17:22.60,main,,0,0,0,,.انظر هناك Dialogue: 4,0:17:26.74,0:17:27.56,main,,0,0,0,,ذلك؟ Dialogue: 4,0:17:27.56,0:17:29.98,main,,0,0,0,,.على الأرجح جهاز متفجر Dialogue: 4,0:17:27.56,0:17:29.98,information,,0,0,0,,{\pos(962.666,104)}(حساس للاهتزاز) Dialogue: 4,0:17:29.98,0:17:32.13,main,,0,0,0,,.لإخراج القطار عن مساره Dialogue: 4,0:17:38.61,0:17:39.29,main,,0,0,0,,...فيكـ Dialogue: 4,0:17:46.38,0:17:48.29,main,,0,0,0,,.تبقت رصاصة واحدة فقط Dialogue: 4,0:17:48.29,0:17:49.32,main,,0,0,0,,.أعطني إياه Dialogue: 4,0:17:49.32,0:17:51.05,main,,0,0,0,,.سأصيبه حتماً في المرة القادمة Dialogue: 4,0:17:51.05,0:17:52.33,main,,0,0,0,,.كلا، هذا محال Dialogue: 4,0:17:52.33,0:17:52.96,main,,0,0,0,,.سأفعل أنا Dialogue: 4,0:17:52.96,0:17:56.30,main,,0,0,0,,"امّي قالت "أظهري قوتكِ لكي تعيشي Dialogue: 4,0:17:57.75,0:18:00.18,main,,0,0,0,,.لهذا، سأفعلها بنفسي Dialogue: 4,0:18:03.88,0:18:05.03,main,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 4,0:18:05.67,0:18:07.05,main,,0,0,0,,...لكن اسمحي لي أن Dialogue: 4,0:18:07.42,0:18:09.56,main,,0,0,0,,.نعم، يمكنك مساعدتي Dialogue: 4,0:18:10.08,0:18:13.00,main,,0,0,0,,.على السيد والخادم أن يعملا معاً Dialogue: 4,0:18:13.00,0:18:14.61,main,,0,0,0,,.أنتِ شخص لا يصدق Dialogue: 4,0:18:22.79,0:18:26.33,main,,0,0,0,,.كوجو، لا شيء مستحيل بالنسبة للذئاب الرمادية Dialogue: 4,0:18:26.61,0:18:27.46,main,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 4,0:18:27.46,0:18:30.90,main,,0,0,0,,.الخبرة وأمثالها ليست سوى ثرثرة حمقاء Dialogue: 4,0:18:30.90,0:18:33.59,main,,0,0,0,,...لم أستعمل سلاحاً من قبل Dialogue: 4,0:18:33.59,0:18:36.17,main,,0,0,0,,.لكن أعلم نظرياً كيف تعمل... Dialogue: 4,0:18:40.18,0:18:41.24,main,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 4,0:18:41.24,0:18:42.92,main,,0,0,0,,.أعلم أنّكِ تستطيعين فعلها Dialogue: 4,0:18:44.30,0:18:47.98,main,,0,0,0,,.بعد أن نجتاز هذه العاصفة، سنرجع للبيت معاً Dialogue: 4,0:18:48.29,0:18:50.63,main,,0,0,0,,.إلى أكاديمية القدّيسة مارغريت، حيث ننتمي Dialogue: 4,0:18:54.87,0:18:55.69,main,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 4,0:19:13.88,0:19:15.26,main,,0,0,0,,رأيت؟ Dialogue: 4,0:19:16.17,0:19:17.51,main,,0,0,0,,رأيت؟ أستطيع فعلها؟ Dialogue: 4,0:19:18.00,0:19:20.41,main,,0,0,0,,.صحيح. لقد أصبتِها Dialogue: 4,0:19:20.41,0:19:22.99,main,,0,0,0,,لكن، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 4,0:19:22.99,0:19:24.33,main,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 4,0:19:24.33,0:19:26.24,main,,0,0,0,,.لا أحد يضع الفحم في المحرك Dialogue: 4,0:19:26.24,0:19:27.91,main,,0,0,0,,.سيتوقف القطار من تلقاء نفسه في النهاية Dialogue: 4,0:19:46.05,0:19:48.69,main,,0,0,0,,.الأخ الأكبر للآنسة المفقودة ليغلانت Dialogue: 4,0:19:49.33,0:19:51.63,main,,0,0,0,,.هذه هويتك الحقيقية Dialogue: 4,0:19:53.66,0:19:57.63,main,,0,0,0,,.قامت الوزارة باختطاف اختك واحتجزتها كرهينة Dialogue: 4,0:19:57.63,0:20:00.88,main,,0,0,0,,.لاستخدامك كجاسوسٍ لديهم Dialogue: 4,0:20:00.88,0:20:03.58,main,,0,0,0,,...ذهبوا لهذا الحد، كي يحصلوا على Dialogue: 4,0:20:05.19,0:20:06.51,main,,0,0,0,,صندوق التذكارات هذا... Dialogue: 4,0:20:06.83,0:20:11.34,main,,0,0,0,,.بداخله عدة أشياء تصف حياة شخص معين Dialogue: 4,0:20:17.86,0:20:19.29,main,,0,0,0,,.وُلِد Dialogue: 4,0:20:20.10,0:20:22.84,main,,0,0,0,,.هذه القطعة تعود لمالك الصندوق Dialogue: 4,0:20:22.84,0:20:23.53,main,,0,0,0,,.حبله السُرّي Dialogue: 4,0:20:25.71,0:20:27.22,main,,0,0,0,,..كبُر Dialogue: 4,0:20:27.22,0:20:28.99,main,,0,0,0,,.هذه صورته Dialogue: 4,0:20:28.99,0:20:30.53,main,,0,0,0,,.وقع في الحب Dialogue: 4,0:20:30.53,0:20:32.62,main,,0,0,0,,.تعود زجاجة العطر هذه للفتاة التي أحبها Dialogue: 4,0:20:32.93,0:20:34.46,main,,0,0,0,,..وأيضاً Dialogue: 4,0:20:35.17,0:20:36.42,main,,0,0,0,,.قد جرّب الفشل... Dialogue: 4,0:20:36.42,0:20:38.72,main,,0,0,0,,"لا تنظر للخلف" Dialogue: 4,0:20:38.72,0:20:41.04,main,,0,0,0,,...هذا ما كُتب فقط Dialogue: 4,0:20:41.72,0:20:43.41,main,,0,0,0,,.هذا كل ما بداخل الصندوق Dialogue: 4,0:20:43.84,0:20:46.58,main,,0,0,0,,.والذي لم يكتمل بعد Dialogue: 4,0:20:47.77,0:20:51.92,main,,0,0,0,,.بمعنى آخر، لا يزال مالك الصندوق حياً Dialogue: 4,0:20:52.30,0:20:53.19,main,,0,0,0,,...لأنّ Dialogue: 4,0:20:54.04,0:20:58.79,main,,0,0,0,,.الصندوق لم يكن مدفوناً في المقبرة، بل مخبئاً تحت أرضية المنزل... Dialogue: 4,0:20:58.79,0:21:03.15,main,,0,0,0,,...في تلك "القرية المجهولة"، حيث وجدنا صورة امّي Dialogue: 4,0:21:03.53,0:21:08.53,main,,0,0,0,,...اذن، مالك الصندوق مثل السيدة كورديليا Dialogue: 4,0:21:08.53,0:21:09.63,main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 4,0:21:09.63,0:21:10.70,main,,0,0,0,,...اسمه هو Dialogue: 4,0:21:13.36,0:21:15.71,main,,0,0,0,,"جوبِتير روجر، 7 أعوام" Dialogue: 4,0:21:15.71,0:21:17.13,main,,0,0,0,,في سيرون؟ Dialogue: 4,0:21:17.42,0:21:18.88,main,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 4,0:21:18.88,0:21:21.85,main,,0,0,0,,،رئيس أكاديمية العلوم ، جوبِتير روجر Dialogue: 4,0:21:21.85,0:21:27.01,main,,0,0,0,,."كان في الحقيقة ذئباً رمادياً ولد في "القرية المجهولة Dialogue: 4,0:21:28.16,0:21:32.87,main,,0,0,0,,.ربما تكون لهذه الحقيقة عواقب وخيمة، قادرة على تغيير موازين القوى في الدولة Dialogue: 4,0:21:32.87,0:21:34.31,main,,0,0,0,,...من أجل هذا حاولت الوزارة Dialogue: 4,0:21:34.78,0:21:36.97,main,,0,0,0,,.أن تسرق هذا الصندوق... Dialogue: 4,0:21:36.97,0:21:41.17,main,,0,0,0,,.لذلك كانت الأكاديمية تسعى لإيقافهم بأيّ ثمن Dialogue: 4,0:21:42.77,0:21:45.07,main,,0,0,0,,.بهذا، تنتهي عملية تجميع القطع Dialogue: 4,0:21:45.95,0:21:47.23,main,,0,0,0,,.خذه Dialogue: 4,0:21:49.55,0:21:52.18,main,,0,0,0,,.لا أعلم كيف ستستخدمه الوزارة Dialogue: 4,0:21:52.66,0:21:56.90,main,,0,0,0,,.لكنّك ستنقذ اختك، اذا كنت تملك هذا الصندوق Dialogue: 4,0:21:58.28,0:21:59.79,main,,0,0,0,,.تمهلي، فيكتوريكا Dialogue: 4,0:21:59.79,0:22:01.48,main,,0,0,0,,!انتظريني Dialogue: 4,0:22:10.06,0:22:11.14,self,,0,0,0,,.شكراً لكما Dialogue: 4,0:22:14.13,0:22:15.69,main,,0,0,0,,لكن، ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 4,0:22:15.69,0:22:18.38,main,,0,0,0,,...اذا وصل ذلك الشيء للمركيز دي بلوا Dialogue: 4,0:22:18.38,0:22:19.40,main,,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 4,0:22:20.89,0:22:23.33,main,,0,0,0,,.حلَلْتُ الأحجية التي أعطتني إياها امّي Dialogue: 4,0:22:26.59,0:22:29.53,self,,0,0,0,,...ما زلتُ أملك Dialogue: 4,0:22:30.63,0:22:31.89,self,,0,0,0,,.الورقة الرابحة...