[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - 21 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: gosick Audio File: [Moozzi2] Gosick - 21 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Gosick - 21 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 255 Active Line: 18 Video Position: 4890 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Adobe Arabic,72,&H00B9F3F6,&H00060607,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,2,2,10,10,44,1 Style: self,Adobe Arabic,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E8190B,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.3,2,10,10,36,1 Style: Title,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: information,Sakkal Majalla,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0026E75E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,2,10,10,10,1 Style: title 2,AL-Fares,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: signs,Kozuka Gothic Pro M,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,Hayah,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: The Predictor,Bahij Hassan,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,36,1 Style: Translator,Orange LET,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007F8600,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 4,0:00:17.37,0:00:21.16,self,,0,0,0,,قالت بأن يحفروا القبر، لكن لماذا؟ Dialogue: 4,0:00:26.11,0:00:27.13,main,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 4,0:00:30.67,0:00:32.44,main,,0,0,0,,.تم قطع الرأس Dialogue: 4,0:00:34.51,0:00:36.41,main,,0,0,0,,...ماذا؟ الأيدي Dialogue: 4,0:00:36.41,0:00:38.39,main,,0,0,0,,.يبدو أنّ الجسم قد عولجَ بالمواد الحافظة Dialogue: 4,0:00:38.73,0:00:40.88,main,,0,0,0,,.ماتت بسبب طعنةٍ في الصدر Dialogue: 4,0:00:40.88,0:00:44.60,main,,0,0,0,,.أعتقد أنّ الرأس قُطع بعد العلاج بالمواد الحافظة Dialogue: 4,0:00:44.60,0:00:46.86,main,,0,0,0,,لماذا الرأس هو الوحيد المتعفّن؟ Dialogue: 4,0:00:46.86,0:00:48.77,main,,0,0,0,,.اذهب للتحدّث مع مسؤول المقبرة Dialogue: 4,0:00:49.99,0:00:52.38,main,,0,0,0,,!مسؤول المقبرة هو القاتل؟ Dialogue: 4,0:00:52.38,0:00:56.10,main,,0,0,0,,.ما أقصده هو أن تذهب وتسأله عمّن احضر الجثة إلى هنا Dialogue: 4,0:00:56.10,0:00:58.24,main,,0,0,0,,!أعلم ذلك Dialogue: 4,0:01:10.96,0:01:12.63,main,,0,0,0,,!أنت، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 4,0:01:12.63,0:01:15.49,main,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:01:15.49,0:01:16.81,main,,0,0,0,,.إنّها لعنة آسيوية Dialogue: 4,0:01:17.79,0:01:19.05,main,,0,0,0,,!بل صلاة Dialogue: 4,0:02:55.11,0:02:56.17,main,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 4,0:03:16.49,0:03:18.42,main,,0,0,0,,.اذن كنتِ هنا Dialogue: 4,0:03:16.49,0:03:23.97,Translator,,0,0,0,,{\blur8\xbord1.2\ybord2\\be2\fad(820,800)\pos(248,100.667)}Subbed by: MH93 Dialogue: 4,0:03:20.46,0:03:25.69,main,,0,0,0,,.على ما يبدو أنّ الجثة أُحضرت بواسطة بعض المسؤولين الرسميين في الدولة Dialogue: 4,0:03:27.02,0:03:28.23,main,,0,0,0,,.كما اعتقدت Dialogue: 4,0:03:28.23,0:03:29.95,main,,0,0,0,,.لنعد إلى المسرح Dialogue: 4,0:03:29.95,0:03:31.26,main,,0,0,0,,ما تقصدين؟ Dialogue: 4,0:03:32.87,0:03:34.94,main,,0,0,0,,.سيحين وقت العرض قريباً Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.90,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs48\c&HFCFCFC&\fscx138\fscy130\pos(976,318)}الحلقة الحادية والعشرون Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.90,title 2,,0,0,0,,{\blur0.45\fs66\c&HFCFCFC&\fscx140\fscy113\pos(963,457)}أجراس ليلة عيد الميلاد Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:37.90,Title,,0,0,0,,{\blur0.6\fs66\c&HFCFCFC&\fscx163\fscy163\pos(958,810)}تسرّع الوقت Dialogue: 4,0:03:49.81,0:03:51.08,main,,0,0,0,,!كوكو Dialogue: 4,0:03:52.66,0:04:00.10,main,,0,0,0,,في عام 1887، جاءت كوكو روز من فرنسا \N.لتتزوج ملك ساوفيل، صاحب الجلالة روبرت دي جيل Dialogue: 4,0:04:00.59,0:04:07.16,main,,0,0,0,,.هذه هي قصة حياتها المضطربة منذ ذلك الوقت لحين موتها الغامض عام 1914 Dialogue: 4,0:04:10.32,0:04:13.64,main,,0,0,0,,...أتسائل إن كان كوجو والآنسة فيكتوريكا بخير Dialogue: 4,0:04:15.20,0:04:17.19,main,,0,0,0,,هل ستوضحين ملابسات الجريمة من هنا؟ Dialogue: 4,0:04:17.65,0:04:21.94,main,,0,0,0,,.سأشرح كلَّ شيء بينما نشاهد العرض من هذه الحجرة Dialogue: 4,0:04:22.57,0:04:24.94,main,,0,0,0,,أليس من أجل ذلك دُعيتُ هنا؟ Dialogue: 4,0:04:26.60,0:04:27.07,main,,0,0,0,,...والآن Dialogue: 4,0:04:28.20,0:04:29.31,main,,0,0,0,,.ستُرفع الستارة... Dialogue: 4,0:04:44.98,0:04:47.30,main,,0,0,0,,!كنتُ بانتظاركِ، كوكو Dialogue: 4,0:04:50.05,0:04:53.80,main,,0,0,0,,.غداً، سأذهب إلى ساوفيل من أجل الزواج Dialogue: 4,0:04:55.79,0:04:58.44,main,,0,0,0,,أتسائل إن كان جلالته سيحبّني؟ Dialogue: 4,0:04:59.28,0:05:00.65,main,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 4,0:05:00.99,0:05:02.65,main,,0,0,0,,{\pos(989.333,99)}.أنا قلقة جدّاً، بحيث لا يمكنني النوم Dialogue: 4,0:05:01.78,0:05:02.65,main,,0,0,0,,.كوجو Dialogue: 4,0:05:02.65,0:05:05.92,main,,0,0,0,,هل تتذكر قضية ليفايَثان؟ Dialogue: 4,0:05:02.65,0:05:04.15,main,,0,0,0,,{\pos(984,91)}!عزيزي Dialogue: 4,0:05:08.44,0:05:09.28,main,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 4,0:05:18.79,0:05:23.42,main,,0,0,0,,!أعرف الحقيقة المخفية تحتَ هذا القناع Dialogue: 4,0:05:27.05,0:05:28.58,main,,0,0,0,,...ما سأكشفه الآن Dialogue: 4,0:05:29.14,0:05:33.39,main,,0,0,0,,.قصّة أُخرى لم تُدوّن في تلك المذكّرات... Dialogue: 4,0:05:34.15,0:05:35.81,main,,0,0,0,,قصّة أُخرى؟ Dialogue: 4,0:05:38.03,0:05:39.68,main,,0,0,0,,...يالَ الجمال Dialogue: 4,0:05:40.56,0:05:44.23,main,,0,0,0,,.كانت الملكة "كوكو" لطيفةً وهادئة Dialogue: 4,0:05:44.86,0:05:47.74,main,,0,0,0,,.سافرت مع خادمتها إلى بلدٍ بعيد Dialogue: 4,0:05:47.74,0:05:49.82,main,,0,0,0,,...كانت وحيدة وعاجزة Dialogue: 4,0:05:50.66,0:05:57.03,main,,0,0,0,,.لكن جلالة الملك روبرت، غمرها بالكثير من الحب Dialogue: 4,0:05:59.88,0:06:03.20,main,,0,0,0,,...روبرت تقبّلني كما أنا Dialogue: 4,0:06:03.65,0:06:06.92,main,,0,0,0,,...ومن أجلكِ، أنا... أنا أيضاً Dialogue: 4,0:06:17.08,0:06:17.89,main,,0,0,0,,!ها قد ظهر Dialogue: 4,0:06:17.89,0:06:20.14,main,,0,0,0,,!الكيميائي ليفايَثان Dialogue: 4,0:06:21.81,0:06:26.51,main,,0,0,0,,!الوغد الشّرير، الذي خدع جلالته وحاول التفريق بين الزوجين المتحابّين Dialogue: 4,0:06:28.48,0:06:29.56,main,,0,0,0,,!شيطان Dialogue: 4,0:06:29.56,0:06:31.45,main,,0,0,0,,!ابقَ بعيداً عن الملكة كوكو Dialogue: 4,0:06:31.45,0:06:33.37,main,,0,0,0,,!هذا صحيح! ابقَ بعيداً Dialogue: 4,0:06:34.59,0:06:38.75,main,,0,0,0,,.لكنّه قال في المذكّرات، أنّ الملكة هي من استدعته Dialogue: 4,0:06:39.67,0:06:42.92,main,,0,0,0,,.التاريخ ليس دائماً هو الحقيقة Dialogue: 4,0:06:43.30,0:06:46.10,main,,0,0,0,,!لكنّ حبّهما لا يقهر Dialogue: 4,0:06:52.91,0:06:57.18,main,,0,0,0,,...بعد أن لقى ليفايَثان حتفه، بدت وكأنّها يمكن أن تعيش بسعادة أخيراً Dialogue: 4,0:06:58.49,0:07:00.31,main,,0,0,0,,...الملكة المسكينة كوكو Dialogue: 4,0:07:02.81,0:07:06.32,main,,0,0,0,,.في العام التالي، حصل الزوجان على مولود Dialogue: 4,0:07:07.02,0:07:11.05,main,,0,0,0,,.لكن، عملية الإنجاب كانت عسيرة، وتوفيَ الطفل بعد ذلك مباشرةً Dialogue: 4,0:07:11.57,0:07:12.45,main,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 4,0:07:13.61,0:07:14.86,main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 4,0:07:14.86,0:07:17.12,main,,0,0,0,,."عندما ماتت "كوكو Dialogue: 4,0:07:17.12,0:07:20.18,main,,0,0,0,,.الولادة الفاشلة كانت في عام 1900 Dialogue: 4,0:07:20.18,0:07:23.32,main,,0,0,0,,.وتمّ قتلها في عام 1914 Dialogue: 4,0:07:23.32,0:07:27.98,main,,0,0,0,,.عجباً عجباً، لا يسعكِ ارتكاب مثل هذه الأخطاء البسيطة، يا اختي الصغيرة Dialogue: 4,0:07:28.64,0:07:30.30,main,,0,0,0,,.اصمت، أيها الرأس المدبّب Dialogue: 4,0:07:30.81,0:07:31.63,main,,0,0,0,,!ماذا قلتِ؟ Dialogue: 4,0:07:32.58,0:07:35.63,main,,0,0,0,,.هنا حيث تنقسم القصّة إلى قصتين مختلفتين Dialogue: 4,0:07:35.63,0:07:39.89,main,,0,0,0,,...القصّة المزيفة، والتي يعرفها الناس ومواطنو ساوفيل جيداً Dialogue: 4,0:07:39.93,0:07:42.51,main,,0,0,0,,.والقصّة الأُخرى، هي الحقيقة المخفيّة... Dialogue: 4,0:07:42.51,0:07:44.40,main,,0,0,0,,حقيقة وكذبة؟ Dialogue: 4,0:07:44.72,0:07:47.57,main,,0,0,0,,.عند هذه النقطة، كانت "كوكو" مقتولةً بالفعل Dialogue: 4,0:07:48.08,0:07:51.27,main,,0,0,0,,.على الأرجح أنّ الجريمة ارتُكبتْ بدافع عاطفي Dialogue: 4,0:07:51.27,0:07:53.83,main,,0,0,0,,.لكن، تمّ التستّر على القاتل Dialogue: 4,0:07:54.63,0:07:55.41,main,,0,0,0,,...بعدها Dialogue: 4,0:07:55.73,0:07:58.66,main,,0,0,0,,.بدأ البحث عن فتاةٍ تشبه الملكة Dialogue: 4,0:07:58.66,0:07:59.95,main,,0,0,0,,تشبهها؟ Dialogue: 4,0:08:01.53,0:08:02.88,main,,0,0,0,,!توظيف سكرتيرة Dialogue: 4,0:08:03.92,0:08:06.38,main,,0,0,0,,...كانت المتطلّبات، شعراً أشقر وعيوناً زرقاء Dialogue: 4,0:08:06.38,0:08:07.92,main,,0,0,0,,!تماماً مثل الملكة Dialogue: 4,0:08:08.34,0:08:09.22,main,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 4,0:08:11.24,0:08:17.23,main,,0,0,0,,.تمّ تجهيز "نيكول لولو" لتكون بديلاً لـ "كوكو روز" الراحلة Dialogue: 4,0:08:20.94,0:08:21.98,main,,0,0,0,,!أشعر بالانتعاش Dialogue: 4,0:08:22.67,0:08:27.73,main,,0,0,0,,.أصبحت الملكة "كوكو" شخصاً آخر في المنزل الريفي، مع شخصية أكثر إشراقاً ومرحاً Dialogue: 4,0:08:28.09,0:08:31.22,main,,0,0,0,,.أظنُّ أنّ حياة القصر لم تكن تناسبها Dialogue: 4,0:08:31.22,0:08:33.49,main,,0,0,0,,.بالطبع، لأنّها شخصٌ آخر حقّاً Dialogue: 4,0:08:34.34,0:08:38.21,main,,0,0,0,,.حتّى أنّه دارت شائعات حول استخدامها لقوّة حجر سحري، للتسلل إلى المدينة Dialogue: 4,0:08:38.21,0:08:40.73,main,,0,0,0,,."لا شكّ أنّ ذلك كان نتيجةً لتصرفات "نيكول Dialogue: 4,0:08:42.67,0:08:47.16,main,,0,0,0,,.كان أشبه بالسحر، بالنسبة للأشخاص الذي عرفوا "كوكو" حقّ المعرفة Dialogue: 4,0:08:47.16,0:08:52.53,main,,0,0,0,,.أمّا بالنسبة للذين عرفوا "نيكول"، بدت وكأنّها عشيقة أحد النبلاء Dialogue: 4,0:08:54.00,0:08:56.51,main,,0,0,0,,...ثمَّ، في عام 1914 Dialogue: 4,0:08:56.98,0:08:59.05,main,,0,0,0,,.جاءت لحظة مصيرها المحتوم Dialogue: 4,0:09:00.04,0:09:03.34,main,,0,0,0,,...أتى مبعوثٌ من فرنسا لزيارة الملكة Dialogue: 4,0:09:05.73,0:09:07.00,main,,0,0,0,,القصر...؟ Dialogue: 4,0:09:07.62,0:09:09.32,main,,0,0,0,,!بإمكاني لقاء جلالته Dialogue: 4,0:09:11.87,0:09:16.07,main,,0,0,0,,.ومن الواضح، أنّ هذه التمثيلية ستُكشف إذا التقت "كوكو روز" بأحد معارفها القدامى Dialogue: 4,0:09:16.07,0:09:17.41,main,,0,0,0,,!كوكو Dialogue: 4,0:09:17.41,0:09:18.26,main,,0,0,0,,!لا تذهبي Dialogue: 4,0:09:18.26,0:09:19.40,main,,0,0,0,,!ليس عليكِ الذهاب Dialogue: 4,0:09:20.66,0:09:22.54,main,,0,0,0,,!ابقي بعيداً، كوكو Dialogue: 4,0:09:23.45,0:09:24.86,main,,0,0,0,,!لا أستطيع النظر Dialogue: 4,0:09:25.54,0:09:26.50,main,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 4,0:09:59.10,0:10:03.39,main,,0,0,0,,.ما يجري تمثيله على المسرح الآن، حدث بالفعل Dialogue: 4,0:10:04.40,0:10:09.33,main,,0,0,0,,."تمّ قطع رأس الملكة الثانية، "نيكول لولو Dialogue: 4,0:10:10.78,0:10:13.09,main,,0,0,0,,...وما ظهر في المنزل الريفي Dialogue: 4,0:10:14.85,0:10:20.80,main,,0,0,0,,.كان رأس "كوكو روز" الحقيقية، والذي كان محفوظاً تحسّباً لذلك... Dialogue: 4,0:10:28.90,0:10:32.81,main,,0,0,0,,.مع ذلك، سيكون من الواضح أنّ الرأس ليس طريا اذا فُحص عن قرب Dialogue: 4,0:10:34.00,0:10:35.15,main,,0,0,0,,...ولذلك Dialogue: 4,0:10:44.58,0:10:50.81,main,,0,0,0,,.وُضع رأس "نيكول" المقطوع داخل قبرها، والذي دُفن فيه جسد "كوكو" في الاساس... Dialogue: 4,0:10:50.81,0:10:59.75,main,,0,0,0,,."وأيضاً، بداخل قبر الملكة "كوكو"، وضع رأسها المحترق مع جثة "نيكول Dialogue: 4,0:11:10.76,0:11:13.81,main,,0,0,0,,."هذه هي حقيقة مقتل "كوكو روز Dialogue: 4,0:11:13.81,0:11:16.06,main,,0,0,0,,!اذن، من هو القاتل؟ Dialogue: 4,0:11:16.06,0:11:19.49,main,,0,0,0,,!كيف نُقل رأس "نيكول" المقطوع خارجاً؟ Dialogue: 4,0:11:21.95,0:11:24.45,main,,0,0,0,,.حتّى أنا لا أعلم Dialogue: 4,0:11:24.45,0:11:25.37,main,,0,0,0,,!ما...؟ Dialogue: 4,0:11:25.37,0:11:26.82,main,,0,0,0,,!هذا هراء Dialogue: 4,0:11:26.82,0:11:29.00,main,,0,0,0,,!ليس هناك شيء لا يمكن للذئب الرمادي معرفته Dialogue: 4,0:11:29.52,0:11:31.52,main,,0,0,0,,.لا توجد قطع كافية Dialogue: 4,0:11:31.52,0:11:33.96,main,,0,0,0,,.مضى الكثير من الوقت Dialogue: 4,0:11:36.12,0:11:40.72,main,,0,0,0,,.سوف أسأل أبي عن قراره الاخير Dialogue: 4,0:11:42.07,0:11:44.07,main,,0,0,0,,.أنتما ابقيا هنا Dialogue: 4,0:12:05.49,0:12:07.26,main,,0,0,0,,.أنا مسرورة لمجيئي Dialogue: 4,0:12:08.49,0:12:10.35,main,,0,0,0,,!ها أنتِ ذا Dialogue: 4,0:12:10.35,0:12:12.39,main,,0,0,0,,سيسِل، لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 4,0:12:12.39,0:12:15.46,main,,0,0,0,,ماذا عنكِ، لماذا لم تدعُني؟ Dialogue: 4,0:12:16.64,0:12:17.88,main,,0,0,0,,!أنتِ هنا حقّاً Dialogue: 4,0:12:17.88,0:12:19.73,main,,0,0,0,,!ليس هذا قصدي Dialogue: 4,0:12:19.73,0:12:21.20,main,,0,0,0,,ألم تأتي الى هنا بالدراجة النارية؟ Dialogue: 4,0:12:21.20,0:12:25.55,main,,0,0,0,,!أتيتُ الى هنا في حقيبة! تعلمين ما معنى ذلك Dialogue: 4,0:12:25.55,0:12:27.62,main,,0,0,0,,ماذا؟ حقيبة؟ Dialogue: 4,0:12:29.82,0:12:31.25,main,,0,0,0,,!أيتها الخائنة Dialogue: 4,0:12:42.54,0:12:45.14,main,,0,0,0,,.اذن، هناك بعض الألغاز، حتى انتِ لا يمكنكِ حلّها Dialogue: 4,0:12:45.45,0:12:46.28,main,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 4,0:12:46.28,0:12:47.46,main,,0,0,0,,!لمَ فعلتِ هذا؟ Dialogue: 4,0:12:57.62,0:13:01.55,main,,0,0,0,,.أدركتُ أنّك كنتَ تستمع لحديثنا Dialogue: 4,0:13:01.89,0:13:03.35,main,,0,0,0,,.جوبتير روجر Dialogue: 4,0:13:04.40,0:13:06.22,main,,0,0,0,,...جوبتير روجر Dialogue: 4,0:13:06.73,0:13:09.51,main,,0,0,0,,!اذن، هذا الرجل هو رئيس أكاديمية العلوم؟ Dialogue: 4,0:13:16.53,0:13:19.56,self,,0,0,0,,...وهو أيضاً، ذئبٌ رمادي Dialogue: 4,0:13:20.15,0:13:22.25,main,,0,0,0,,كيف علمتِ؟ Dialogue: 4,0:13:22.25,0:13:26.83,main,,0,0,0,,.أقامت الوزارة هذا العرض لإظهار القاتل Dialogue: 4,0:13:26.83,0:13:28.53,main,,0,0,0,,.حتماً، سيأتي Dialogue: 4,0:13:28.53,0:13:31.81,main,,0,0,0,,.ومن الطبيعي، أنّك ستكون بجانبه Dialogue: 4,0:13:32.65,0:13:35.49,main,,0,0,0,,.فهمت. استنتاجكِ معقول Dialogue: 4,0:13:35.49,0:13:36.16,main,,0,0,0,,...وأيضاً Dialogue: 4,0:13:36.16,0:13:41.54,main,,0,0,0,,.للتحقق من وجود ذلك الشيء، علمتُ أنّك ستتواصل معي... Dialogue: 4,0:13:41.84,0:13:43.06,main,,0,0,0,,ذلك الشيء؟ Dialogue: 4,0:13:43.06,0:13:45.56,main,,0,0,0,,اذن، فقد اكتشفتِ ما هو؟ Dialogue: 4,0:13:45.56,0:13:48.57,main,,0,0,0,,ما ذلك الشيء الذي تتحدثانِ عنه؟ Dialogue: 4,0:13:48.57,0:13:51.93,main,,0,0,0,,.نقطة ضعفه، كانت في صندوق التذكارات ذاك Dialogue: 4,0:13:52.17,0:13:53.42,main,,0,0,0,,نقطة ضعف؟ Dialogue: 4,0:13:55.23,0:13:57.85,main,,0,0,0,,...في ذلك الصندوق Dialogue: 4,0:14:00.01,0:14:03.48,self,,0,0,0,,.ما زلتُ أملك الورقة الرابحة Dialogue: 4,0:14:05.08,0:14:08.59,main,,0,0,0,,ألا تريد أن تسمع عن مقتل "كوكو روز" أيضاً؟ Dialogue: 4,0:14:08.59,0:14:11.66,main,,0,0,0,,هل تريدين القول، بأنّكِ حللتِ اللغز بشكلٍ كامل؟ Dialogue: 4,0:14:13.10,0:14:16.83,main,,0,0,0,,.حصلتُ على شيء معين عند قبر نيكول لولو Dialogue: 4,0:14:17.44,0:14:19.25,main,,0,0,0,,.إنّها وصية كوكو روز Dialogue: 4,0:14:21.11,0:14:22.59,main,,0,0,0,,!تعنين تلك الورقة؟ Dialogue: 4,0:14:23.32,0:14:25.78,main,,0,0,0,,.أخفيتها في مكانٍ ما بالفعل Dialogue: 4,0:14:26.45,0:14:29.63,main,,0,0,0,,.من أجل سلامتنا Dialogue: 4,0:14:30.35,0:14:32.76,main,,0,0,0,,...آخر كلماتها المكتوبة كانت Dialogue: 4,0:14:33.39,0:14:35.53,main,,0,0,0,,...يا ساحري العزيز" Dialogue: 4,0:14:35.85,0:14:39.35,main,,0,0,0,,.أرسل الاله عقابه على كلينا، بسبب خطيئتنا المشتركة Dialogue: 4,0:14:39.35,0:14:42.02,main,,0,0,0,,.أنجبت من الشيطان طفلاً Dialogue: 4,0:14:42.02,0:14:46.06,main,,0,0,0,,."وأنا متأكدة أنّي سأدفع ثمن ذلك بحياتي في المستقبل القريب Dialogue: 4,0:14:47.90,0:14:49.20,main,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 4,0:14:52.32,0:14:57.41,main,,0,0,0,,.كوكو روز أنجبت طفلاً من الكيميائي ليفايَثان Dialogue: 4,0:14:58.99,0:15:01.43,main,,0,0,0,,.كان ليفايَثان افريقياً Dialogue: 4,0:15:04.25,0:15:06.38,main,,0,0,0,,...لذا من الطبيعي، سيكون الطفل Dialogue: 4,0:15:17.14,0:15:20.60,main,,0,0,0,,.رأى القاتل ذلك Dialogue: 4,0:15:21.38,0:15:24.01,main,,0,0,0,,...وفي لحظة غضب Dialogue: 4,0:15:27.82,0:15:29.82,main,,0,0,0,,!انتظري لحظة Dialogue: 4,0:15:29.82,0:15:32.07,main,,0,0,0,,...الشخص الذي رأى طفل الملكة كان Dialogue: 4,0:15:32.07,0:15:32.97,main,,0,0,0,,...لا تقولي أنّه Dialogue: 4,0:15:35.56,0:15:36.33,main,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 4,0:15:36.93,0:15:42.90,main,,0,0,0,,،لكن أحدٌ ما ظهر ومدَّ يد المساعدة\N .ووعد أن يُبقي هذه الجريمة المروّعة طيَّ الكتمان Dialogue: 4,0:15:44.26,0:15:50.46,main,,0,0,0,,.بعدها، عثر على شبيهة "كوكو". وفي الأخير قام بتلفيق هذا السيناريو المضحك Dialogue: 4,0:15:52.17,0:15:56.79,main,,0,0,0,,.المشكلة كانت في تلك الغرفة التي تحتوي على مدخل واحد فقط Dialogue: 4,0:15:57.45,0:16:00.91,main,,0,0,0,,.شوهد عندما دخل إليها، وعند خروجه أيضاً Dialogue: 4,0:16:00.91,0:16:04.06,main,,0,0,0,,.لكن، قيل بأنّه لم يكن يحمل شيئاً معه Dialogue: 4,0:16:04.61,0:16:08.52,main,,0,0,0,,.كان يضع شيئاً شبيهاً بقبعةٍ كبيرة Dialogue: 4,0:16:13.54,0:16:14.91,main,,0,0,0,,...كبيرة جداً Dialogue: 4,0:16:23.80,0:16:27.76,main,,0,0,0,,.لكن، كل ما فعله هو تأدية دوره Dialogue: 4,0:16:27.76,0:16:32.68,main,,0,0,0,,...كاتب السيناريو الذي اختار له هذا الدور هو Dialogue: 4,0:16:32.68,0:16:35.40,main,,0,0,0,,.إذا كُشفت الحقيقة، فإنّ البلاد ستتخبط في الفوضى Dialogue: 4,0:16:35.40,0:16:40.64,main,,0,0,0,,،مع أخذ هذا الإحتمال بنظر الاعتبار\N .قمنا بأقصى ما نستطيع ليجري الأمر بسرية تامّة Dialogue: 4,0:16:42.90,0:16:45.60,main,,0,0,0,,.يبدو أنّك حادّ الذكاء Dialogue: 4,0:16:46.98,0:16:48.92,main,,0,0,0,,.كما هو معروف عنك Dialogue: 4,0:16:49.81,0:16:53.03,main,,0,0,0,,روجر، أنت هنا اذن؟ Dialogue: 4,0:16:53.38,0:16:54.52,main,,0,0,0,,.كنتُ أبحث عنك Dialogue: 4,0:16:54.52,0:16:55.95,main,,0,0,0,,.اقدّم خالص اعتذاري Dialogue: 4,0:16:57.57,0:16:58.74,main,,0,0,0,,هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 4,0:16:59.07,0:17:01.46,main,,0,0,0,,.كلا، لنعد للمنزل Dialogue: 4,0:17:01.46,0:17:02.37,main,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 4,0:17:02.37,0:17:03.87,main,,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 4,0:17:06.57,0:17:07.75,main,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 4,0:17:08.70,0:17:10.95,main,,0,0,0,,هل استمتعت بالعرض؟ Dialogue: 4,0:17:13.94,0:17:15.17,main,,0,0,0,,...كوكو Dialogue: 4,0:17:16.24,0:17:22.53,main,,0,0,0,,.الملكة... أحبّت جلالته حبّاً جمّاً Dialogue: 4,0:17:24.02,0:17:29.56,main,,0,0,0,,.بقيَ حبّهما النقي محفوظاً إلى الأبد، لحين موتها Dialogue: 4,0:17:38.50,0:17:40.93,main,,0,0,0,,.أبلغي والدكِ تحيّاتي Dialogue: 4,0:17:43.50,0:17:47.04,main,,0,0,0,,قالت بأنّها لا تعرف القاتل؟ Dialogue: 4,0:17:48.60,0:17:50.51,main,,0,0,0,,.عُد بها إلى الأكاديمية Dialogue: 4,0:17:51.44,0:17:52.66,main,,0,0,0,,.لا أهتم Dialogue: 4,0:17:52.66,0:17:55.37,main,,0,0,0,,.انتهت الحفلة Dialogue: 4,0:17:59.30,0:18:01.54,main,,0,0,0,,أين جوبتير روجر وجلالة الملك؟ Dialogue: 4,0:18:01.54,0:18:03.15,main,,0,0,0,,.غادرا للتو Dialogue: 4,0:18:04.36,0:18:05.59,main,,0,0,0,,...للذئب الرمادي Dialogue: 4,0:18:06.13,0:18:08.46,main,,0,0,0,,...ومونستر تشارمان Dialogue: 4,0:18:06.13,0:18:15.65,information,,0,0,0,,{\pos(938.667,93.667)}.وتعني الوحش الجذاب أو الجميل ولديها حكاية معينة. والمقصودة هنا هي فيكتوريكا (Monstre Charmant) العبارة فرنسية Dialogue: 4,0:18:10.33,0:18:12.66,main,,0,0,0,,!كانت نهاية جيدة Dialogue: 4,0:18:35.23,0:18:37.48,main,,0,0,0,,...تذكرت... المعلمة سيسِل Dialogue: 4,0:18:37.48,0:18:39.05,main,,0,0,0,,.آمل أن تكون بخير Dialogue: 4,0:18:54.41,0:18:58.31,main,,0,0,0,,بالمناسبة، لماذا كنتَ في ساوبريم؟ Dialogue: 4,0:18:58.69,0:19:01.87,main,,0,0,0,,."قلتَ أنّك أتيت بصحبة "صوفي Dialogue: 4,0:19:01.87,0:19:06.77,main,,0,0,0,,...ذلك كان... أعني أنّه Dialogue: 4,0:19:06.77,0:19:07.20,main,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 4,0:19:07.74,0:19:09.64,main,,0,0,0,,!لمَ فعلتِ هذا؟ Dialogue: 4,0:19:30.05,0:19:32.03,main,,0,0,0,,.آسفان جداً على هذا Dialogue: 4,0:19:32.03,0:19:32.73,main,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 4,0:19:32.73,0:19:34.75,main,,0,0,0,,هل كنتما تتنزهان في المدينة؟ Dialogue: 4,0:19:34.75,0:19:36.81,main,,0,0,0,,."زهرة ساوفيل الزرقاء" Dialogue: 4,0:19:36.81,0:19:38.98,main,,0,0,0,,."ذهبنا لمشاهدة عرض "كوكو روز Dialogue: 4,0:19:38.98,0:19:40.00,main,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 4,0:19:40.49,0:19:42.91,main,,0,0,0,,هل أنتما طالبان في أكاديمية مارغريت؟ Dialogue: 4,0:19:42.91,0:19:43.76,main,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 4,0:19:43.76,0:19:45.24,main,,0,0,0,,.أرى بأنّكما صديقان مقربان Dialogue: 4,0:19:48.95,0:19:50.79,main,,0,0,0,,...أكاديمية مارغريت Dialogue: 4,0:19:51.20,0:19:53.38,main,,0,0,0,,.اذن، لم يعد برج الساعة هناك بعد الآن Dialogue: 4,0:19:54.99,0:19:56.50,main,,0,0,0,,هل يشعركِ ذلك بالحزن؟ Dialogue: 4,0:19:56.50,0:19:57.58,main,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 4,0:19:57.58,0:20:00.44,main,,0,0,0,,حسناً، ألا يعتبر مكاناً خاصاً بالنسبة لكِ ولأبي؟ Dialogue: 4,0:20:00.87,0:20:05.89,main,,0,0,0,,.دائماً ما كنتِ تنظرين لذلك البرج وتفكرين فيه Dialogue: 4,0:20:06.23,0:20:08.58,main,,0,0,0,,.لدي الكثير من الذكريات هنا Dialogue: 4,0:20:09.23,0:20:11.68,main,,0,0,0,,.اضافة لذلك، لدي أنت Dialogue: 4,0:20:13.37,0:20:17.62,main,,0,0,0,,.حياتنا الآن، عزيزة عليّ أكثر من أي شيء آخر Dialogue: 4,0:20:20.51,0:20:24.19,self,,0,0,0,,.هناك شخصان اختفيا من هذه القضية Dialogue: 4,0:20:24.91,0:20:30.27,self,,0,0,0,,."الطفل المولود، والخادمة التي جاءت من فرنسا رفقة "كوكو Dialogue: 4,0:20:30.71,0:20:33.75,self,,0,0,0,,.على ما يبدو، أنّها كانت تشبه كوكو Dialogue: 4,0:20:34.13,0:20:38.39,self,,0,0,0,,...لا أعلم فيما إذا كانت توأمها أو أنّها إحدى قريباتها Dialogue: 4,0:20:38.82,0:20:43.06,self,,0,0,0,,.لكن قبل جريمة القتل مباشرةً، تبادلتا الأماكن Dialogue: 4,0:20:47.43,0:20:52.20,main,,0,0,0,,.من قُتلت في الجريمة الاولى، هي الخادمة، والتي ضحّت بحياتها Dialogue: 4,0:20:52.73,0:20:56.37,main,,0,0,0,,.كوكو وابنها قد أُنقذت حياتهما Dialogue: 4,0:20:57.64,0:21:03.15,main,,0,0,0,,.هذه حكاية اخرى لم تُكتب في المذكرات Dialogue: 4,0:21:04.41,0:21:07.18,main,,0,0,0,,."الحياة الهادئة المتبقية من عمر "كوكو روز Dialogue: 4,0:21:13.42,0:21:14.97,main,,0,0,0,,.ها قد عدنا Dialogue: 4,0:21:14.97,0:21:17.96,main,,0,0,0,,.أجل. عدنا لأيام قراءة الكتب Dialogue: 4,0:21:20.25,0:21:22.18,main,,0,0,0,,...تقولين بأنّها مملة Dialogue: 4,0:21:22.18,0:21:24.03,main,,0,0,0,,.بالطبع إنّها مملة Dialogue: 4,0:21:24.56,0:21:25.40,main,,0,0,0,,...مع ذلك Dialogue: 4,0:21:26.98,0:21:30.22,main,,0,0,0,,.هي أفضل بكثير من وضعك في خطر Dialogue: 4,0:21:43.29,0:21:46.24,main,,0,0,0,,كورديليا، بماذا تفكرين؟ Dialogue: 4,0:21:46.64,0:21:49.12,main,,0,0,0,,بشأن عزيزتكِ فيكتوريكا؟ Dialogue: 4,0:21:49.12,0:21:52.71,main,,0,0,0,,أو... بشأن فيكتوريكا التي أكرهها؟ Dialogue: 4,0:22:28.38,0:22:29.63,main,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 4,0:22:33.73,0:22:34.61,main,,0,0,0,,...ماما