[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Collisions: Normal Scroll Position: 426 Active Line: 435 Audio URI: [ohys] Hagure Yuusha no Estetica - 07 (AT-X 1280x720 x264 AAC).mkv Video Colorspace: BT.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default Hagure,Lucida Sans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E003F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0.4,2,60,60,20,1 Style: Sign A5,Arial,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Opening-Romaji_1,Birch Std,48,&H00F1F5F8,&H0A2E114B,&H1E7F5026,&H00000000,0,0,0,0,110,95,3,0,1,4,0,8,10,10,20,1 Style: Opening-English_1,Birch Std,46,&H00F9F7FC,&H000B0E13,&H2D7F5026,&H00000000,0,0,0,0,110,100,2,0,1,3,0,2,10,10,16,1 Style: Opening-Kanji_1,Calibri,30,&H00F9F7FC,&H0A0B0E13,&H28000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,2,0,1,3,0,2,10,10,62,128 Style: Ending-Romaji,Humana Sans Md ITC TT,38,&H00EED1FE,&H1EB2946E,&H46683782,&H00000000,0,0,0,0,100,104,2,0,1,4,0,8,10,10,14,1 Style: Ending-English,AR CENA,40,&H00EED1FE,&H007A7983,&H46683782,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3,0,2,10,10,12,1 Style: Ending-Kanji,Calibri,32,&H00222139,&H1E7A7983,&H46FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,104,0.5,0,1,2.4,0,8,10,10,70,128 Style: Credits,Calibri,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: احمر,Hacen Samra,90,&H00D9DFFC,&H000000FF,&H0006076C,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: اخضر,Arial,50,&H00BEF0D1,&H000000FF,&H00266B30,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ازرق,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FF8D35,&H00E2820B,&H000E0903,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: اصفر,Arial,50,&H008DFFF6,&H000000FF,&H002A6E6B,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: وردي,Arial,50,&H00FBC2FF,&H000000FF,&H00A84EA3,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:13.00,0:02:23.96,Default Hagure,Logo,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:01:24.07,0:01:32.24,Default Hagure,Logo,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:11:32.80,0:13:13.98,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{eyecatch} Comment: 0,0:13:13.94,0:13:13.98,Default Hagure,Eyecatch,0000,0000,0000,,{Rogue-Hero Style} Comment: 0,0:00:00.26,0:00:00.26,Default Hagure,==Eyecatch==,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:02:59.01,0:03:08.06,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{Next time preview} Comment: 0,0:02:25.19,0:03:02.29,Default Hagure,Ep Title,0000,0000,0000,,{A strong new game} Comment: 0,0:23:50.05,0:23:50.09,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,,===Signs=== Comment: 0,0:00:31.97,0:00:34.43,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\an4\fnBolton\fs30\bord1\shad1\blur1\alpha&H04&\fad(200,0)\pos(126,540)}Th{\alpha&HFF&\t(70,112,\alpha&00&)}e Floa{\alpha&HFF&\t(154,195,\alpha&00&)}ting{\alpha&HFF&\t(237,279,\alpha&00&)} City{\alpha&HFF&\t(321,404,\alpha&00&)} of Ale{\alpha&HFF&\t(454,496,\alpha&00&)}crast Comment: 0,0:00:34.48,0:00:36.69,Sign A5,,0000,0000,0000,,{\an4\fnBolton\fs30\bord1\shad1\blur1\alpha&H04&\fad(200,0)\pos(701,83)}Gra{\alpha&HFF&\t(21,105,\alpha&00&)}nada{\alpha&HFF&\t(146,188,\alpha&00&)} Ca{\alpha&HFF&\t(313,355,\alpha&00&)}stle,{\alpha&HFF&\t(397,480,\alpha&00&)} Alecrast{\alpha&HFF&\t(522,463,\alpha&00&)} Empire Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,,===Signs=== Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:58.00,0:00:59.01,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{OP} Comment: 0,0:02:38.02,0:02:43.03,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{Babel's Ranking Tournament, starts!} Comment: 0,0:10:18.09,0:10:22.26,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{eyecatch} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:10:18.00,0:10:22.02,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{eyecatch} Comment: 0,0:21:49.00,0:21:49.85,Default Hagure,,0000,0000,0000,,{ED} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:57.99,0:00:57.99,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,-----------------------OP-------------------------- Comment: 0,0:00:57.99,0:01:04.03,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{Hagure Yuusha OP theme "Realization" by faylan] Comment: 0,0:21:49.91,0:21:49.99,Default Hagure,,0000,0000,0000,,----------ED------------ Comment: 0,0:21:51.45,0:21:51.49,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{Ai no sei de nemurenai (I can't fall asleep because I'm in love) by Misato Aki} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(100,0)\1a&HFF&\bord0\t(24,774,\1a&H50&\bord3)\t(0,8157,\fscx108\fs0)\fs36\b1\fnBoltonBold\c&H1B1ADC&\4c&H2717DB&\blur1\3c&H2717DB&\pos(640,220)}Aesthetica of a Rogue Hero Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(100,0)\1a&HFF&\bord0\t(24,774,\1a&H90&\bord2\blur1)\move(640,220,640,214,566,8157)\t(0,8157,\fscx108\fs0)\fs36\b1\fnBoltonBold\c&H1B1ADC&\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&}Aesthetica of a Rogue Hero Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(100,0)\1a&HFF&\bord0\t(24,774,\1a&H90&\blur1)\move(640,490,640,504,566,8157)\t(0,8157,\fscx108\fs0)\fs36\b1\fnBoltonBold\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\alpha&H80&\p1\c&H424850&}m 0 0 l 530 0 530 20 0 20 c Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(200,0)\1a&HFF&\bord0\t(24,774,\1a&H90&\blur1)\move(640,490,640,504,566,8157)\t(0,8157,\fscx108\fs0)\fs36\b1\fnBoltonBold\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\alpha&H40&\p1\c&H313F6A&}m 0 0 l 430 0 430 20 0 20 c Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(200,0)\1a&HFF&\bord0\t(24,774,\1a&HAA&\alpha&H50&\blur1)\move(640,490,640,504,566,8157)\t(0,8157,\fscx108\fs0)\fs36\b1\fnBoltonBold\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\p1\c&H1F21FF&}m 0 0 l 370 0 370 19 0 19 c Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:13.00,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(200,0)\bord0\blur2\t(24,774,\blur0.1)\move(640,490,640,504,566,8157)\t(566,8157,\fscx120\fscy80)\fs25\b0\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\fnBirch Std\c&HFEFEFE&\fsp9}Hadena Fansubs Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:21.95,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(300,0)\fs26\b1\1a&FF&\fnBoltonBold\bord1\4c&H2717DB&\pos(1016,484)\c&H0C00F4&\3c&H09090A&}Aesthetica of a Rogue Hero Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:21.95,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(300,0)\fs26\b1\1a&H50&\fnBoltonBold\bord0.5\4c&H2717DB&\c&H0C00F4&\3c&HFEFEFE&\pos(1016,484)}Aesthetica of a Rogue Hero Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:21.95,Sign A5,Logo,0000,0000,0000,,{\an5\fad(300,0)\bord0.4\fs25\b0\4c&H2717DB&\3c&HFEFEFE&\fnBirch Std\c&HFEFEFE&\fsp9\pos(1010,654)}ANMERO Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:59.95,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits,{\an4\fad(200,0)\bord0.5\shad2\blur3\b0\pos(30,107)}TL: {\b0}jrazy\N\N{\b0}Timing:{\b0} dragon132004\N\N{\b0}Translation Check:{\b0} Suina \N\N{\b0}Editing:{\b0} Sket Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:59.95,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:59.95,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:23:49.97,0:23:59.95,Credits,,0000,0000,0000,Insert Opening Credits, Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:42.95,احمر,Episode Title,0000,0000,0000,,{\pos(646,514)} بدأ اختبارات تصنيف في بابل Dialogue: 0,0:23:47.63,0:23:49.97,Default Hagure,Ep Title,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:05.43,ازرق,,0000,0000,0000,,. اريد اختبار قدراتكَ الحقيقية Dialogue: 0,0:00:05.43,0:00:06.99,ازرق,,0000,0000,0000,, زيكس ؟ Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:09.22,ازرق,,0000,0000,0000,,. لا الومه Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:14.59,ازرق,,0000,0000,0000,,. اتفق معكَ ايضاً انكَ بحاجة لمعرة مدى قدراتي Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:16.07,ازرق,,0000,0000,0000,,. أليكَ مثال بسيط Dialogue: 0,0:00:23.74,0:00:26.37,ازرق,,0000,0000,0000,,. اوه , ليس سيئاً Dialogue: 0,0:00:26.37,0:00:31.63,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعتقدتُ انني استخدمتُ قوة بقدر قوة التنين عندما يكون متعطشاً للدماء Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:33.75,ازرق,,0000,0000,0000,,. اذا هذا لم يكن كافياً , اذاً ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:00:34.33,0:00:36.09,ازرق,,0000,0000,0000,,... يجب ان Dialogue: 0,0:00:36.09,0:00:37.85,ازرق,,0000,0000,0000,,! اعتقد ان هذا يكفي Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:41.55,ازرق,,0000,0000,0000,,. عدونا ليس هنا Dialogue: 0,0:00:42.79,0:00:44.39,ازرق,,0000,0000,0000,,. مفهوم Dialogue: 0,0:00:44.39,0:00:45.14,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعذروني Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:57.99,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)}اكاتسكي Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:45.70,ازرق,,0000,0000,0000,, ! مرحباً , اكي Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:48.26,ازرق,,0000,0000,0010,, . يبدو انكَ في لعبتكَ اليوم Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:50.32,ازرق,,0000,0000,0010,, ماذا ؟ انتَ هنا ايضاً , كايدو ؟ Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:54.35,ازرق,,0000,0000,0010,,. هيا , يارجل , يجب على جميع الطلاب دخول البطولة Dialogue: 0,0:02:54.35,0:02:56.32,ازرق,,0000,0000,0010,,. وهذا يعني انا من ضمنهم Dialogue: 0,0:02:56.32,0:03:00.46,ازرق,,0000,0000,0010,,. لكني لم الاحظ وجوك فقط الان Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:02.16,ازرق,,0000,0000,0010,,. يبدو انكَ تتخيل ذلك Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.51,ازرق,,0000,0000,0010,,... الاكثر اهمية , هناك مجموعة من الرجال Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:07.77,ازرق,,0000,0000,0010,,. يريدون الاطاحة بك لكي يحضوا بكل المجد Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:09.37,ازرق,,0000,0000,0010,,! عليكَ ان تكون حذراً Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:10.77,ازرق,,0000,0000,0010,,. اياً كان Dialogue: 0,0:03:10.77,0:03:14.34,ازرق,,0000,0000,0010,,! سارسلهم الى الجحيم Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:15.88,ازرق,,0000,0000,0010,, وفي نهاية هذه البطولة Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:17.99,ازرق,,0000,0000,0010,,. A ساترقى الى الفئة Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:24.58,ازرق,,0000,0000,0010,, اذاً , هل انتَ احد اولئك الرجال ؟ Dialogue: 0,0:03:24.58,0:03:25.95,ازرق,,0000,0000,0010,,. ربما Dialogue: 0,0:03:25.95,0:03:29.40,ازرق,,0000,0000,0010,,. سياستي هي تفادي المعارك حيث ان النتيجة النهائية واضحة Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:31.62,ازرق,,0000,0000,0010,,. انتَ لم تجيب على سؤالي Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:36.75,ازرق,,0000,0000,0010,,. على عكسكَ , انا لااحب التباهي Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:40.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعمل ببطء وبسرية تامة Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:42.42,ازرق,,0000,0000,0000,,! تعال الى هنا Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:45.46,ازرق,,0000,0000,0000,,. اكي , اصدقائكَ ينادونكَ Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:50.09,ازرق,,0000,0000,0000,,! يا إلهي , انتَ متأخر Dialogue: 0,0:03:50.09,0:03:53.39,ازرق,,0000,0000,0000,,! لهذا قلتُ ان علينا الاجتماع في مكان ما مسبقاً Dialogue: 0,0:03:53.39,0:03:55.14,ازرق,,0000,0000,0000,,. ماخطبكِ , تبدين بـ مزاج سيء Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:56.35,ازرق,,0000,0000,0000,, هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:03:56.35,0:03:59.69,ازرق,,0000,0000,0000,,. الجميع يحدقون فيها Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:00.50,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:04.89,ازرق,,0000,0000,0000,,. من محاولتها الاولى , مثلكَ تماماً B دخلت الفئة Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:07.13,ازرق,,0000,0000,0000,,. كانت تحت الاضواء منذ البداية Dialogue: 0,0:04:07.13,0:04:08.14,ازرق,,0000,0000,0000,,... ايضاً Dialogue: 0,0:04:08.81,0:04:12.54,ازرق,,0000,0000,0000,,! لم ارتدي هذا لأنني ارغب بذلك Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:15.90,ازرق,,0000,0000,0000,,. ليس فقط صدرها , يحدقون بها من اجل المباراة Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.90,ازرق,,0000,0000,0000,,. لديها فعلاً شعبية كبيرة بين الرجال Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:20.71,ازرق,,0000,0000,0000,, هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:23.29,ازرق,,0000,0000,0000,, اذاً لماذا لم يحاول احد الحديث معها ؟ Dialogue: 0,0:04:23.29,0:04:25.17,ازرق,,0000,0000,0000,,. بالطبع لم يفعلوا Dialogue: 0,0:04:25.17,0:04:28.63,ازرق,,0000,0000,0000,,. لديها اخ مخيف جداً Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:34.37,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا انا مزيل كـ طارد البعوض ؟ Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:42.07,ازرق,,0000,0000,0000,,. ومجلس الطلبة يريدون مقاتلتكَ A فقط عدد قليل من طلاب الفئة Dialogue: 0,0:04:42.94,0:04:45.03,ازرق,,0000,0000,0000,, اذاً هل بأمكاني محاربة مجلس الطلبة في هذه البطولة ؟ Dialogue: 0,0:04:45.03,0:04:46.15,ازرق,,0000,0000,0000,,. اجل Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:50.03,ازرق,,0000,0000,0000,, ربما يكونون رسمين كـ المعلمين Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:52.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. لكنهم في النهاية طلاب Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:55.57,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايقاتلون حتى اليوم التالي Dialogue: 0,0:04:55.57,0:04:57.66,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا انتَ متحمس Dialogue: 0,0:04:57.66,0:05:01.83,ازرق,,0000,0000,0000,, لجعل هؤلاء الاشخاص الاقوياء لكي يكونوا ضدنا ؟ Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:04.38,ازرق,,0000,0000,0000,,! ليس عليكِ القلق حيال ذلك Dialogue: 0,0:05:04.38,0:05:06.47,ازرق,,0000,0000,0000,,. لن ادع احداً يتدخل في ذلك Dialogue: 0,0:05:07.61,0:05:10.22,ازرق,,0000,0000,0000,,. تتكلم عن الشياطين , انهم هنا Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:13.46,ازرق,,0000,0000,0000,,! مرحباً , يا نائبة الرئيس Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:15.39,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد قضينا وقتً ممتعاً في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:18.30,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ كيف لك ان تكون عفوياً جداً بخصوص ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:20.19,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا هناك , هاروكا - كون ؟ Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:21.23,ازرق,,0000,0000,0000,,. لـ - لاشيء Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:23.74,ازرق,,0000,0000,0000,,. مرحباً , اسووا - كون Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.27,ازرق,,0000,0000,0000,, هل قمت بالاستعداد للعبتكَ ؟ Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:27.71,ازرق,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد , ايها الرئيس Dialogue: 0,0:05:27.71,0:05:31.18,ازرق,,0000,0000,0000,,. لستٌ قلقاً حيال البطولة الكبيرة Dialogue: 0,0:05:31.18,0:05:32.94,ازرق,,0000,0000,0000,,. سررتُ لسماع ذلك Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:35.94,ازرق,,0000,0000,0000,,. انا متأكداً انكَ ستبلي جيداً Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:39.62,ازرق,,0000,0000,0000,,. يبدو انه لديكَ اعضاء فريق جيدون ايضاً Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.97,ازرق,,0000,0000,0000,,. اوه , أليس ذلك كايدو - كون Dialogue: 0,0:05:44.42,0:05:47.79,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ هل تعرف الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:05:47.79,0:05:49.42,ازرق,,0000,0000,0000,,. يمكنكَ قول ذلك Dialogue: 0,0:05:49.42,0:05:52.60,ازرق,,0000,0000,0000,,. ما رايكَ ؟ يبدو انني لم اعد صغيراً بعد الان , اكي Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:58.34,ازرق,,0000,0000,0000,,. الجميع يعرف انكَ شخص مثير للمتاعب وكسول Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:03.39,ازرق,,0000,0000,0000,, . اخيراً , سأقاتلكَ بشكل جدي Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:06.90,ازرق,,0000,0000,0000,,. معركتنا ستقرر Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:09.28,ازرق,,0000,0000,0000,,. لن يقف احد في طريقنا Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:12.82,ازرق,,0000,0000,0000,,. اسف لتخيب املكَ Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:17.09,ازرق,,0000,0000,0000,,. لسوء الحظ , لن اشارك في هذه البطولة Dialogue: 0,0:06:17.09,0:06:17.91,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:22.23,ازرق,,0000,0000,0000,,. يجب ان احظر مؤتمر القمة بصفتي ممثل للـ كوكون Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:26.37,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا يعني ان اعضاء مجلس الطلبة الثلاثة هم الوحيدون سيشاركون Dialogue: 0,0:06:26.37,0:06:27.55,ازرق,,0000,0000,0000,, مؤتمر القمة ؟ Dialogue: 0,0:06:27.55,0:06:29.46,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا يبدو مألوفاً Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:33.72,ازرق,,0000,0000,0000,,. جميع اعضاء الكوكون سيحضرون مؤتمر القمة Dialogue: 0,0:06:33.72,0:06:36.18,ازرق,,0000,0000,0000,,. انه احد الرئساء Dialogue: 0,0:06:36.18,0:06:39.97,ازرق,,0000,0000,0000,, لكنكَ لن تبقى اليوم بطولة , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:39.97,0:06:45.32,ازرق,,0000,0000,0000,,. مؤتمر القمة ليس مكاناً ليجتمع فيه الاصدقاء , تعلم ذلك Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:48.07,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايمكنكَ ان تترك متى تشاء Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:51.36,ازرق,,0000,0000,0000,,. وهذه المرة اليابان هي الدولة المضيفة Dialogue: 0,0:06:51.36,0:06:53.32,ازرق,,0000,0000,0000,,. لاتزال هناك المزيد من التحضيرات بجب القيام بها Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:54.61,ازرق,,0000,0000,0000,,. انا لااهتم لذلك Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:55.94,ازرق,,0000,0000,0000,,! ما - ماذا , انتَ Dialogue: 0,0:06:55.94,0:06:59.86,ازرق,,0000,0000,0000,,. يجب علي البقاء حتى ليلة الغد Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:05.95,ازرق,,0000,0000,0000,,. يمكنني ان ادخل البطولة في نهايتها اذا جرى الامر على ما يرام Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:08.20,ازرق,,0000,0000,0000,, هل هذا كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:09.19,ازرق,,0000,0000,0000,, . اجل هذا جيد Dialogue: 0,0:07:09.19,0:07:10.59,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا عن المكان ؟ Dialogue: 0,0:07:10.59,0:07:14.75,ازرق,,0000,0000,0000,,. لن يتبقى وقت كثير في اليوم الاخير Dialogue: 0,0:07:14.75,0:07:18.47,ازرق,,0000,0000,0000,,. سنجد مكان لأنهاء ذلك Dialogue: 0,0:07:19.47,0:07:25.06,ازرق,,0000,0000,0000,, اسووا اكاتسكي , قبل ان تبدا بـ التفكير عن حول كيفية مقاتلة الرئيس Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:29.33,ازرق,,0000,0000,0000,,. يجب عليكَ القلق بخصوصنا نحن الثلاثة سنشارك في صباح الغد Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:33.20,ازرق,,0000,0000,0000,,. سأهزمكَ بلمح البصر Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:34.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. اتطلع لذلك Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:39.19,ازرق,,0000,0000,0000,,! قد تكون واثقاً , لكن عليكَ الانتظار Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:41.69,ازرق,,0000,0000,0000,,. حسناً , اتمنى ان نلتقي غداً Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:47.46,ازرق,,0000,0000,0000,, .اسووا ميو - سان Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:49.08,ازرق,,0000,0000,0000,, هل يمكن ان تسمحي لي بلحظة ؟ Dialogue: 0,0:07:49.08,0:07:50.07,ازرق,,0000,0000,0000,, انا ؟ Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:55.19,ازرق,,0000,0000,0000,,. حسناً , يجب علي الذهاب Dialogue: 0,0:07:55.19,0:07:56.75,ازرق,,0000,0000,0000,, ! اراك لاحقاً , اكي Dialogue: 0,0:07:56.75,0:08:01.30,ازرق,,0000,0000,0000,,. اذا تقاتلنا في النهاية , تمهل معي Dialogue: 0,0:08:01.30,0:08:03.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. اسف , لن اعدكَ بذلك Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.85,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتَ مخيف Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:08.60,ازرق,,0000,0000,0000,, مالذي قالته نائبة الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:08:08.85,0:08:12.02,ازرق,,0000,0000,0000,,. لم يكن شيء مهماً Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:18.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. سأوضح الان قواعد البطولة Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:22.20,ازرق,,0000,0000,0000,,. ستدوم البطولة لمدة 48 ساعة Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:26.75,ازرق,,0000,0000,0000,,. نتيجتكَ تعتمد على قدرتكَ للقتال في اماكن مختلفة Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:32.29,ازرق,,0000,0000,0000,,. على الرغم من انه يسمح لكَ بالراحة , يسمح للأخرين بمهاجمتكَ Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:35.38,ازرق,,0000,0000,0000,,. ستكون مسؤل عن نفسك Dialogue: 0,0:08:35.38,0:08:41.10,ازرق,,0000,0000,0000,,. اثناء المباراة , اذا استطعت ضرب شخص اعلى منكَ رتبة , سيتم ترقيتكَ Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:46.14,ازرق,,0000,0000,0000,,. المعركة تستمر حتى احد الطرفين يفقد وعيه Dialogue: 0,0:08:46.14,0:08:50.98,ازرق,,0000,0000,0000,,. اولئك الذين يكونون غير قادرين على الاستمرار سيتم استبعادهم , وينتهي امتحانهم Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:55.24,ازرق,,0000,0000,0000,,. ربما ستطرد ايضاً اذا حاولت الغش Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:59.87,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتَ مراقب من قبل المكتب المركزي , لاتعتقد انه يمكنكَ الغش Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:06.03,ازرق,,0000,0000,0000,,. سيتم رفع القيود التي وضعت في هذه الاماكن Dialogue: 0,0:09:06.03,0:09:08.21,ازرق,,0000,0000,0000,, قيود موضوعة ؟ Dialogue: 0,0:09:08.21,0:09:13.92,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح , هذه المرة الاولى لكِ , بالطبع انتِ لاتعلمين Dialogue: 0,0:09:13.92,0:09:18.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا لايعني ان اسلحتنا ستصبح اقوى Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:22.81,ازرق,,0000,0000,0000,,.خاصتنا ستتمكن من تغير الملابس AD في الحقيقة , بألاضافة الى تكوين الاسلحة Dialogue: 0,0:09:23.14,0:09:28.77,ازرق,,0000,0000,0000,,. الـ اوريهالكون داخل الخيوط بشكل خاص بالنسبة لمرتديها Dialogue: 0,0:09:28.77,0:09:33.51,ازرق,,0000,0000,0000,,. فانه يقوم بتصور الملابس الاكثر ملائمة ويقوم بتجسيدها Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:47.33,ازرق,,0000,0000,0000,, في الاساس يعطينا الدرع الاكثر ملائمة للقتال , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:48.83,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:48.83,0:09:52.74,ازرق,,0000,0000,0000,, ... انها ايضاً تقوم بالتزامن مع عقل مرتديها Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:54.73,ازرق,,0000,0000,0000,, مالذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:09:58.36,0:10:00.39,ازرق,,0000,0000,0000,, ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:01.96,ازرق,,0000,0000,0000,, ! يا رجال Dialogue: 0,0:10:01.96,0:10:04.01,ازرق,,0000,0000,0000,,! توقفوا عن التحديق Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:13.01,ازرق,,0000,0000,0000,,. اختي في هذا السن تقوم بمشاهدة الانمي المنحرف وتقوم بتجربة كسوات السباحة الجنسية Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:14.42,ازرق,,0000,0000,0000,, اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:18.09,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,650)}لـ - لا Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:25.14,ازرق,,0000,0000,0000,,! ّ لندع البطولة الكبرى تبدأ Dialogue: 0,0:10:27.99,0:10:30.94,ازرق,,0000,0000,0000,,! للاسف انتَ خارج عن تحالفكَ Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:35.82,ازرق,,0000,0000,0000,,! انا اسفة جميعاً Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:39.17,ازرق,,0000,0000,0000,,. لم افعل شيء Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:42.01,ازرق,,0000,0000,0010,,. هذا ما يجعل الفريق واحد Dialogue: 0,0:10:42.01,0:10:44.69,ازرق,,0000,0000,0010,, كم عدد الفرق ؟ Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:48.31,ازرق,,0000,0000,0010,,. هناك 39 فريقاً , E الى A من الفئات الخمسة , من Dialogue: 0,0:10:48.31,0:10:52.18,ازرق,,0000,0000,0010,,. هذا يعني انه تبقى 38 Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:54.16,ازرق,,0000,0000,0010,,... حسناُ في هذه الحالة Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.01,ازرق,,0000,0000,0010,, لقد كادو يختفون تحت الارض Dialogue: 0,0:11:03.01,0:11:05.38,ازرق,,0000,0000,0010,,. وهذا فريق اخر Dialogue: 0,0:11:05.38,0:11:09.90,ازرق,,0000,0000,0010,,! ايضاً , اعلم انكَ تختبئ هناك Dialogue: 0,0:11:09.90,0:11:12.64,ازرق,,0000,0000,0010,,. لاتستطيع خداعنا Dialogue: 0,0:11:12.64,0:11:15.26,ازرق,,0000,0000,0010,, اذا بقيت مختبأ في الارجاء Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:17.43,ازرق,,0000,0000,0010,,. سنأتي اليك ونركل مؤخرتكَ Dialogue: 0,0:11:19.16,0:11:20.86,ازرق,,0000,0000,0010,, لامفر , انظر اليهم Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:22.95,ازرق,,0000,0000,0010,, مالذي علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:11:22.95,0:11:25.47,ازرق,,0000,0000,0010,,. مواجهة العديد في نفس الوقت سيكون صعباً Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:26.87,ازرق,,0000,0000,0010,,. هناك الكثير منهم Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:29.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. توقفوا عن الخوف Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:34.76,ازرق,,0000,0000,0000,,. انهم يأسون جداً , سنتدبر ذلك بطريقة ما Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:36.01,ازرق,,0000,0000,0000,, هل تسمعون ذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:39.25,ازرق,,0000,0000,0000,,. يعتقد انه يمكنه مقاتلنا جميعاً Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:41.12,ازرق,,0000,0000,0000,,... اذا كنتَ تعتقد Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:45.22,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:47.09,ازرق,,0000,0000,0000,, ! مذهل Dialogue: 0,0:11:47.09,0:11:47.93,ازرق,,0000,0000,0000,, مالذي تعتقده ؟ Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:49.88,ازرق,,0000,0000,0000,, سنتدبر ذلك بطريقة ما , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:52.60,ازرق,,0000,0000,0000,, ! لندع المعركة تبدأ Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:55.11,ازرق,,0000,0000,0000,, ! اهجم Dialogue: 0,0:11:58.25,0:12:00.36,ازرق,,0000,0000,0000,,. تحليل دلتا اكتمل Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:05.12,ازرق,,0000,0000,0000,,. عشر فرق من اصل 50 طالباً قد خرجوا , باستثناء واحد Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:06.13,ازرق,,0000,0000,0000,, . لااستطيع تصديق ذلك Dialogue: 0,0:12:06.13,0:12:08.31,ازرق,,0000,0000,0000,,. لم تمر حتى ساعة واحدة Dialogue: 0,0:12:08.31,0:12:09.84,ازرق,,0000,0000,0000,, من هو الفريق المتبقي ؟ Dialogue: 0,0:12:10.59,0:12:12.64,ازرق,,0000,0000,0000,,B الفريق 8 من الفئة Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:14.64,ازرق,,0000,0000,0000,,. تحتَ قيادة ممثلة الصف , دوموتو كوزها Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:15.88,ازرق,,0000,0000,0000,,... اما الثلاثة الاخرون Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:21.55,ازرق,,0000,0000,0000,,. دوموتو , ايزوما , اسووا ميو و اسووا اكاتسكي Dialogue: 0,0:12:21.55,0:12:24.71,ازرق,,0000,0000,0000,,. كما توقعت انه من مستوى مختلف Dialogue: 0,0:12:24.71,0:12:28.10,ازرق,,0000,0000,0000,,. A قدرته من الفئة Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:31.55,ازرق,,0000,0000,0000,,. يمكنه منافسة الرئيس Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:33.96,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايمكنني تجاهل هذا البيان Dialogue: 0,0:12:34.43,0:12:38.72,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعترف انه قوي Dialogue: 0,0:12:38.72,0:12:43.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. لكن القول انه بمستوانا يعتبر تمادياً Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.17,ازرق,,0000,0000,0000,, حقاً ؟ Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:49.84,ازرق,,0000,0000,0000,,. كنتُ اتطلع حقاً لمباراة جيدة Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:53.50,ازرق,,0000,0000,0000,,. يوساكي , هذا التشائم سيلقي بك الى العدم Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:56.01,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايمكنني ان ارى حدوده Dialogue: 0,0:12:56.01,0:13:00.12,ازرق,,0000,0000,0000,,. افعاله الشريرة عكس سلوكه المعتاد Dialogue: 0,0:13:00.12,0:13:02.16,ازرق,,0000,0000,0000,,. لكني اعتقد ان قوته ما زالت مساوية لهم Dialogue: 0,0:13:02.16,0:13:03.66,ازرق,,0000,0000,0000,, ! مانامي Dialogue: 0,0:13:03.66,0:13:05.52,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعتقد هذا ايضاً Dialogue: 0,0:13:05.52,0:13:08.27,ازرق,,0000,0000,0000,, هاروكا , تعلمين هذا اكثر منا , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:11.02,ازرق,,0000,0000,0000,,! لا اعلم اي شيء بخصوصه Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:12.23,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتِ تفقدين اعصابكِ Dialogue: 0,0:13:12.23,0:13:13.27,ازرق,,0000,0000,0000,,. لا , لستُ كذلك Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:17.27,ازرق,,0000,0000,0000,,. على اي حال سأهزم اسووا اكاتسكي هذه المرة Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:21.15,ازرق,,0000,0000,0000,,! مينامي , يوساكا , دعونا نفعل ذلك بسرعة Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:24.15,ازرق,,0000,0000,0000,,. سننظم قبل حلول الضلام Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:26.53,ازرق,,0000,0000,0000,,. سنثبت من الاقوى Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:29.84,ازرق,,0000,0000,0000,,. نحنُ لسنا طلاب عاديين Dialogue: 0,0:13:29.84,0:13:35.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. نحنُ حماة السلام في بابل , لايمكنني تقبل ذلك Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:46.43,ازرق,,0000,0000,0000,,. كم هذا مرضِ Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:50.43,ازرق,,0000,0000,0000,, هل حقاً يجب ان نضيئ ناراً مكشوفة ؟ Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:52.64,ازرق,,0000,0000,0000,,. الجميع سيكتشفونا Dialogue: 0,0:13:52.64,0:13:54.42,ازرق,,0000,0000,0000,,. لاتقلقي حيال ذلك Dialogue: 0,0:13:54.42,0:13:56.61,ازرق,,0000,0000,0000,,. كنا في حالة هيجان اليوم Dialogue: 0,0:13:56.61,0:14:00.67,ازرق,,0000,0000,0000,,. لااعتقد ان احداً سيحاول مهاجمتنا Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:02.47,ازرق,,0000,0000,0000,,. اتفق معك في هذا Dialogue: 0,0:14:02.47,0:14:04.23,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد تجاوزنا الحد المعقول Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:07.45,ازرق,,0000,0000,0000,,. حسناً اعتقد انني ساستحم بعد ان أكل Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:08.98,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:08.98,0:14:11.96,ازرق,,0000,0000,0000,, ممثلة الصف يمكنها ان تحفر بركة او شيء ما Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:13.60,ازرق,,0000,0000,0000,,. ثم ايزومي يمكنها ان تستعمل سحرها لملئه Dialogue: 0,0:14:13.60,0:14:17.87,ازرق,,0000,0000,0000,,. سيكون لدينا حمام مثالي في الهواء الطلق Dialogue: 0,0:14:18.26,0:14:21.19,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)} الاستحمام معك ؟ Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:24.59,ازرق,,0000,0000,0000,,. نحتاج الى الحمام بعد ان قضينا يوم شاقاً Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:26.74,ازرق,,0000,0000,0000,,... موافقة لكن Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:30.15,ازرق,,0000,0000,0000,,. الحمام سيجعلني اتعرق مرة اخرى Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:30.85,ازرق,,0000,0000,0000,, فهمت ؟ Dialogue: 0,0:14:30.85,0:14:32.60,ازرق,,0000,0000,0000,,! هيا , لاتكونوا خجولين , ادخلوا Dialogue: 0,0:14:33.28,0:14:34.47,ازرق,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:14:34.85,0:14:38.26,ازرق,,0000,0000,0000,, هل تعتقدين انني سأنظر اليكِ ؟ Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:40.95,ازرق,,0000,0000,0000,,. لاتقلقي , لن افعل ذلك Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:42.38,ازرق,,0000,0000,0000,, حقاً ؟ Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:43.01,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:47.84,ازرق,,0000,0000,0000,, هل هذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:51.15,ازرق,,0000,0000,0000,,... انه لايكذب , لكن Dialogue: 0,0:15:00.13,0:15:02.52,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا دخلتَ معنا ؟ Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:03.42,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.26,ازرق,,0000,0000,0000,, انا لا انظر , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:06.87,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:06.87,0:15:09.12,ازرق,,0000,0000,0000,,. ساقوم باعطائكِ تدليك , بالطبع Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:11.72,ازرق,,0000,0000,0000,, . انا منأكد انكِ متعبة من قتال اليوم Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:14.12,ازرق,,0000,0000,0000,, ! لا , لستُ بحاجة الى ذلك Dialogue: 0,0:15:14.12,0:15:16.56,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}هيا , لايجب عليكم رفض ذلك Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.23,ازرق,,0000,0000,0000,,. ذلك سيكون خطيراً Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:26.94,ازرق,,0000,0000,0000,, . ربما شخص ما يهاجمنا Dialogue: 0,0:15:26.94,0:15:27.93,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعلم ذلك Dialogue: 0,0:15:27.93,0:15:29.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. لكن هذه لن تكون مشكلة Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:32.43,ازرق,,0000,0000,0000,,. سنقاتلهم بالبدلات التي لدينا Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:34.49,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا علينا فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:34.30,0:15:35.36,ازرق,,0000,0000,0000,, ماكان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:35.36,0:15:38.26,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا لصوت يشبه صوت رياحي عندما يقوم احد بتحطيمها Dialogue: 0,0:15:38.26,0:15:41.08,ازرق,,0000,0000,0000,,. تبدو مرتاحاً جداً Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:45.84,ازرق,,0000,0000,0000,, ! مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:52.94,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعتقدتُ انكِ سـاتين في اليوم التالي , عندما قلتِ انكِ مشغولة في اليوم الاول Dialogue: 0,0:15:52.94,0:15:57.17,ازرق,,0000,0000,0000,,... اخبرتها انه يمكننا المجي في اليوم الاول , لكن هاروكا كانت Dialogue: 0,0:15:57.17,0:15:58.89,ازرق,,0000,0000,0000,,. قالت انها لايمكن ان تنتظر لرؤيتكَ Dialogue: 0,0:15:58.89,0:16:01.22,ازرق,,0000,0000,0000,, ! لم اقل شيء مثل هذا Dialogue: 0,0:16:02.41,0:16:06.84,ازرق,,0000,0000,0000,, اسووا اكاتسكي , هل يمكن ان تعطينا من وقتكَ قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:08.70,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعتقد انكَ تعرف لماذا Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:12.65,ازرق,,0000,0000,0000,,. اجل , بما انكِ طلبتِ ذلك , ليس لدي سبب للرفض Dialogue: 0,0:16:12.65,0:16:14.74,ازرق,,0000,0000,0000,,... انتظر لحظة , الذهاب بمفردكَ سيكون Dialogue: 0,0:16:15.02,0:16:18.12,ازرق,,0000,0000,0000,,. لاامانع اذا انظموا اليك رفاقك Dialogue: 0,0:16:18.65,0:16:20.69,ازرق,,0000,0000,0000,,. لا ساذهب بمفردي Dialogue: 0,0:16:20.69,0:16:26.49,ازرق,,0000,0000,0000,,. ليس هناك داعي لاصابات غير ضرورية , لايزال لدينا بوم غد Dialogue: 0,0:16:26.49,0:16:28.60,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا ينطبق عليكَ ايضاً Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:30.10,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا ليس سبباً كافياً Dialogue: 0,0:16:30.10,0:16:32.38,ازرق,,0000,0000,0000,,, نحنُ فريق , اسووا - كون Dialogue: 0,0:16:32.38,0:16:36.19,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايمكنكَ تغير الحقيقة , بغض النظر عمن كان خصمكَ Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:40.38,ازرق,,0000,0000,0000,, لماذا مجلس الطلبة يريدون مقاتلته ؟ Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:42.27,ازرق,,0000,0000,0000,,! اخبروني لماذا Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:45.54,ازرق,,0000,0000,0000,,... لماذا ؟ حسناً , لأن Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:48.94,ازرق,,0000,0000,0000,, ما هذه الاجواء الغريبة ؟ Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:50.69,ازرق,,0000,0000,0000,,... شعرتُ بهذا من قبل Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:53.33,ازرق,,0000,0000,0000,,... حسناً , في الشاطئ , اخاكِ Dialogue: 0,0:16:53.33,0:16:54.53,ازرق,,0000,0000,0000,,! يوساكي Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:56.69,ازرق,,0000,0000,0000,, ... في الشاطئ Dialogue: 0,0:16:56.69,0:16:58.20,ازرق,,0000,0000,0000,,... لاتقل لي Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:01.77,ازرق,,0000,0000,0000,,! انتَ منحرف Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:03.16,ازرق,,0000,0000,0000,,! اتمنى ان تخسر Dialogue: 0,0:17:03.16,0:17:04.16,ازرق,,0000,0000,0000,,! انتَ احمق Dialogue: 0,0:17:05.48,0:17:08.18,ازرق,,0000,0000,0000,, مالذي تعتقده بخصوص بطولتكَ الاولى ؟ Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:09.63,ازرق,,0000,0000,0000,,. حسناً , ليس الكثير Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:11.63,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد خاب املي بـ مستوى الطلاب الاخرين Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:16.30,ازرق,,0000,0000,0000,,. لااستطيع الانتظار حتى ينتهي المؤتمر Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:18.44,ازرق,,0000,0000,0000,,. ليس من الضروري ان تنتظر حتى يعود ارئيس Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:21.69,ازرق,,0000,0000,0000,,. ساقوم بتسليتكَ الان Dialogue: 0,0:17:23.07,0:17:24.62,ازرق,,0000,0000,0000,, موجة لصنع محيط جديد ؟ Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:27.06,ازرق,,0000,0000,0000,,. قمتِ بوضع حاجز خاص لمنع معركتنا من التأثير على المنطقة المحيظة Dialogue: 0,0:17:27.39,0:17:32.48,ازرق,,0000,0000,0000,,. والان لن يقوم احد من الخارج باعتراض معركتنا Dialogue: 0,0:17:32.48,0:17:34.46,ازرق,,0000,0000,0000,,. يمكننا البدأ جميعاً Dialogue: 0,0:17:34.46,0:17:35.87,ازرق,,0000,0000,0000,,. لن يقوم احد بمقاطعتنا Dialogue: 0,0:17:36.10,0:17:38.60,ازرق,,0000,0000,0000,, اذاً يمكننا القتال عن طيب قلب ؟ Dialogue: 0,0:17:38.60,0:17:40.87,ازرق,,0000,0000,0000,,. فقط شيء اخر Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:45.10,ازرق,,0000,0000,0000,, هل النتائج هنا تؤثر على درجاتنا بشكل عام ؟ Dialogue: 0,0:17:45.10,0:17:47.20,ازرق,,0000,0000,0000,,. اجل , كل شيء يحسب Dialogue: 0,0:17:47.20,0:17:50.29,ازرق,,0000,0000,0000,,. لكن لااعتقد ان لديكَ الوقت للقلق حيال ذلك Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:50.88,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:51.25,0:17:55.34,ازرق,,0000,0000,0000,,. فريقكَ كانوا جدين في عرض اليوم Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:58.96,ازرق,,0000,0000,0000,,A لقد تقرر ترقيتكم انتم الاربعة الى الفئة Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:01.26,ازرق,,0000,0000,0000,,. حتى لو خسرتم هنا Dialogue: 0,0:18:01.78,0:18:02.83,ازرق,,0000,0000,0000,, . فهمت Dialogue: 0,0:18:02.83,0:18:05.77,ازرق,,0000,0000,0000,,. اذاً سنكون في نفس الرتبة Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:08.77,ازرق,,0000,0000,0000,,. في الحقيقة , كنتُ اتسائل مالذي سيحدث اذا ربحت Dialogue: 0,0:18:09.11,0:18:10.50,ازرق,,0000,0000,0000,,. لايهم , مع ذلك Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:15.68,ازرق,,0000,0000,0000,,. انا ساقاتلكم لتمهيد الطريق لمقاتلة هيكامي هيووا Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:20.76,ازرق,,0000,0000,0000,,. وضع الحاجز كان خطأ كبير Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:24.88,ازرق,,0000,0000,0000,,. اذا لم تكن هناك اي فرصة للتدخل , اذاً انا ساربح بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:24.88,0:18:26.44,ازرق,,0000,0000,0000,,. تتحدث بتكبر Dialogue: 0,0:18:26.44,0:18:28.98,ازرق,,0000,0000,0000,,! مينامي , يوساكي , من فضلكم لاتتدخلوا Dialogue: 0,0:18:28.98,0:18:34.46,ازرق,,0000,0000,0000,, ! نائبة مجلس الطلبة بابل في اليابان , ناناسي هاروكا , قادمة Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:36.54,ازرق,,0000,0000,0000,, وهم ؟ Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:38.09,ازرق,,0000,0000,0000,,. صحيح Dialogue: 0,0:18:38.58,0:18:41.18,ازرق,,0000,0000,0000,,... موجة ضعيفة كهذه Dialogue: 0,0:18:43.34,0:18:45.15,ازرق,,0000,0000,0000,,! انتَ هناك Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:47.09,ازرق,,0000,0000,0000,, ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.00,ازرق,,0000,0000,0000,, على ارغم من انه قوي Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:53.03,ازرق,,0000,0000,0000,,. هجماته لن تكون فعالة في الهواء Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:55.10,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتِ سريعة جداً في خفظ حذركِ Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:08.71,ازرق,,0000,0000,0000,,! هذه النهاية , نائبة الرئيس Dialogue: 0,0:19:11.11,0:19:12.13,ازرق,,0000,0000,0000,, مينامي ؟ Dialogue: 0,0:19:13.63,0:19:15.28,ازرق,,0000,0000,0000,, ! لم يكن هذا ضرورياً Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:17.38,ازرق,,0000,0000,0000,, اخبرتكَ ان لاتتدخلي , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:20.38,ازرق,,0000,0000,0000,,. على اي حال , انا لااتذكر اننا وافقنا على ذلك Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:23.59,ازرق,,0000,0000,0000,,. لاتدعي مشاعركَ تتحكم بقراركِ Dialogue: 0,0:19:23.59,0:19:26.39,ازرق,,0000,0000,0000,,. نحنُ لسنا فقط ممثلي الطلبة Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:29.61,ازرق,,0000,0000,0000,,. اعترف انه قوي Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:31.73,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتِ نائبة الرئيسة Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:36.12,ازرق,,0000,0000,0000,,... اذا خسرنا , الثقة بمجلس الطلبة في بابل اليابانية Dialogue: 0,0:19:36.12,0:19:39.71,ازرق,,0000,0000,0000,,! عملنا المجد لكسب الثقة سوف ينهار Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:42.66,ازرق,,0000,0000,0000,,... لكن قتال ثلاثة ضد واحد ليس عدلاً Dialogue: 0,0:19:42.66,0:19:45.27,ازرق,,0000,0000,0000,,. اسووا اكاتسكي مثير للمتاعب Dialogue: 0,0:19:45.27,0:19:48.95,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد قلتِ هذا من قبل اننا سنعاقبه في يوم ما Dialogue: 0,0:19:48.95,0:19:51.40,ازرق,,0000,0000,0000,,. لذا سنفعل هذا الان Dialogue: 0,0:19:51.40,0:19:53.17,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا هو الشيء الصحيح لفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:54.88,ازرق,,0000,0000,0000,,. اجل , كذلك Dialogue: 0,0:19:56.75,0:20:00.26,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد تهيأت لقتالكم انتم الثلاثة معاً منذ البداية Dialogue: 0,0:20:00.26,0:20:01.71,ازرق,,0000,0000,0000,, هل انتَ حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:05.26,ازرق,,0000,0000,0000,,. عندما اكون جاداً , استطيع ابطال اي هجمات السحر Dialogue: 0,0:20:05.26,0:20:06.13,ازرق,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:20:06.60,0:20:11.15,ازرق,,0000,0000,0000,,. الهجمات العادية ستكون اكثر فعالية ضدكَ Dialogue: 0,0:20:12.73,0:20:17.25,ازرق,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح ليس الوقت المناسب للتفكير , بشأن العدالة Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:20.99,ازرق,,0000,0000,0000,, انتم تجعلون السحر يتدفق من خلال اسلحتكم , الس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:20.99,0:20:21.88,ازرق,,0000,0000,0000,,. عظيم Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:23.98,ازرق,,0000,0000,0000,,. انتم اخيراً تأخذون الامور على محمل الجد Dialogue: 0,0:20:23.98,0:20:27.29,ازرق,,0000,0000,0000,,! اذاً , سأكون جاداً ايضاً Dialogue: 0,0:20:27.29,0:20:29.60,ازرق,,0000,0000,0000,,. يبدو انكَ هيئتَ نفسك Dialogue: 0,0:20:29.60,0:20:30.75,ازرق,,0000,0000,0000,,! لنبدأ Dialogue: 0,0:20:30.99,0:20:31.70,ازرق,,0000,0000,0000,,- ما Dialogue: 0,0:20:35.19,0:20:36.54,ازرق,,0000,0000,0000,,. لقد تنبأ بـ تحركاتنا Dialogue: 0,0:20:38.87,0:20:39.90,ازرق,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:40.80,ازرق,,0000,0000,0000,,... لاتقل لي Dialogue: 0,0:20:43.13,0:20:44.05,ازرق,,0000,0000,0000,, ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:44.45,0:20:45.31,ازرق,,0000,0000,0000,,... لاتقل لي Dialogue: 0,0:20:46.70,0:20:50.14,ازرق,,0000,0000,0000,, ! وداعاً , مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:55.48,ازرق,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:56.79,ازرق,,0000,0000,0000,,. نحنُ في منتصف القتال Dialogue: 0,0:20:56.79,0:21:00.16,ازرق,,0000,0000,0000,, مالذي تحاول فعله , كايدو Dialogue: 0,0:21:00.16,0:21:02.90,ازرق,,0000,0000,0000,,... انا لم اقصد مقاطعتكم , لكن Dialogue: 0,0:21:03.43,0:21:07.71,ازرق,,0000,0000,0000,,. يبدو ان نائبة الرئيس قد ادركت اننا في حالة طوارئ في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:11.43,ازرق,,0000,0000,0000,, اكي هل لاحظت انكَ قد خدشتَ ؟ Dialogue: 0,0:21:11.43,0:21:14.54,ازرق,,0000,0000,0000,,... شيء مثل قطع ورق صغيرة , مالذي Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:21.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. ضمن بابل , هناك حاجز يقلل الاضرار المادية للوهم Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.26,ازرق,,0000,0000,0000,,. على الرغم من ذلك قد اصيب جسدك Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:25.81,ازرق,,0000,0000,0000,, هل تلاشى الحاجز ؟ Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:32.80,ازرق,,0000,0000,0000,,. على الرغم من اننا في حالة طوارئ لايوجد جهاز انذار للأعلام بذلك Dialogue: 0,0:21:32.80,0:21:34.31,ازرق,,0000,0000,0000,,. شيء ما يحدث Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:36.37,ازرق,,0000,0000,0000,,. وشيء سيء جداً Dialogue: 0,0:21:37.84,0:21:39.53,ازرق,,0000,0000,0000,,... هذا الاتجاه هو حيثُ Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:41.66,ازرق,,0000,0000,0000,,... اذا لم اكن مخطئة , انه حيثُ ميو - سان Dialogue: 0,0:21:41.66,0:21:43.36,ازرق,,0000,0000,0000,, ! اسووا اكاتسكي Dialogue: 0,0:23:20.89,0:23:23.94,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:23.94,0:23:28.75,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:28.75,0:23:31.29,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:31.29,0:23:34.60,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:34.60,0:23:39.66,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:39.66,0:23:43.49,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:43.49,0:23:44.46,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:44.46,0:23:46.90,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:46.90,0:23:49.58,Default Hagure,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:04.82,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf9}{\kf70}Ah! Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.33,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf7}{\kf31}Wi{\kf28}ther {\kf73}drop{\kf83} Dialogue: 0,0:01:08.83,0:01:10.83,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf53}mu{\kf19}ja{\kf28}ki{\kf73} Dialogue: 0,0:01:08.83,0:01:10.83,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Innocence Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:12.75,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf28}{\kf62}Judgment {\kf23}in {\kf16}my {\kf44}soul{\kf53} Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:22.01,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf8}{\kf14}na{\kf33}ga{\kf17}re{\kf33}ru {\kf11}ta{\kf18}i{\kf33}ri{\kf34}ku {\kf27}ka{\kf28}ra {\kf36}se{\kf15}ka{\kf17}i {\kf30}wo {\kf19}yu{\kf40}ra{\kf54}su{\kf11} Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:22.01,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Rocking the world from an ever-changing continent, Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:27.51,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf44}{\kf45}ti{\kf30}me {\kf31}li{\kf19}mit {\kf31}to {\kf32}wa {\kf34}mo{\kf17}chi{\kf30}ji{\kf51}ka{\kf29}n {\kf15}te{\kf25}ni{\kf26}su{\kf77}ru{\kf15} Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:27.51,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}the time limit is the only time you have left. Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:28.93,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf6}{\kf83}Shout!{\kf54} Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:32.77,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf25}{\kf10}ha{\kf19}zu{\kf19}ka{\kf57}shi {\kf18}ko{\kf38}ku {\kf161}no{\kf35} Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:32.77,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}The embarrassing confession Dialogue: 0,0:01:32.77,0:01:33.43,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf6}{\kf61}Ah! Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:37.44,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf25}ki{\kf41}e{\kf23}na{\kf21}i {\kf23}yu{\kf28}i{\kf34}go{\kf13}n {\kf28}no {\kf24}se{\kf49}ou {\kf81}yo{\kf10} Dialogue: 0,0:01:33.43,0:01:37.44,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Burdened by the unvanishing will Dialogue: 0,0:01:37.44,0:01:42.40,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf23}{\kf49}ha{\kf45}ba{\kf20}ta{\kf61}ku{\kf39} {\kf40}ya{\kf36}mi {\kf30}no {\kf19}yu{\kf16}u{\kf112}sha{\kf7} Dialogue: 0,0:01:37.44,0:01:42.40,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Fly away, hero of darkness! Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.05,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf37}{\kf17}to{\kf11}ki{\kf23}ki{\kf34}ka{\kf29}se{\kf101}ru{\kf15} Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.05,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Please explain Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:46.16,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf4}{\kf26}Cha{\kf19}nge {\kf28}the {\kf21}wor{\kf13}ld Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:47.45,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf38}Sto{\kf16}le {\kf22}my {\kf32}hea{\kf18}rt Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:50.16,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf33}shi{\kf14}ha{\kf26}i{\kf22}sa{\kf33}re{\kf24}te{\kf37}mo {\kf30}tsu{\kf23}ki{\kf16}sa{\kf17}su Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:50.16,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Despite being controlled, you can pierce through Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:51.41,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf18}Sh{\kf27}ow {\kf29}the {\kf32}wor{\kf19}ld Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:52.70,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf14}{\kf36}clo{\kf25}se {\kf23}you {\kf21}de{\kf9} Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:52.70,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Close to you Dialogue: 0,0:01:52.70,0:01:55.87,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf17}ho{\kf41}ta{\kf28}ru{\kf27}bi {\kf31}ga {\kf37}fu{\kf27}ri{\kf14}ma{\kf16}wa{\kf60}su{\kf18} Dialogue: 0,0:01:52.70,0:01:55.87,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}The firefly is showing off Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:57.79,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf5}{\kf147}Netherworld{\kf25} Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:01.71,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf4}{\kf24}mi{\kf26}se{\kf17}na{\kf28}i{\kf35}de {\kf19}i{\kf46}ma {\kf24}wa {\kf23}ma{\kf79}da{\kf16} Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:01.71,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Don't show it to me just yet Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:05.63,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf28}ma{\kf34}mo{\kf17}ru {\kf29}to {\kf49}chi{\kf36}ka{\kf17}u {\kf144}yo{\kf39} Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:05.63,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I swear that I'll protect you Dialogue: 0,0:02:05.63,0:02:07.67,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf11}{\kf44}to{\kf20}ki{\kf28}ha{\kf25}na{\kf62}tte{\kf14} Dialogue: 0,0:02:05.63,0:02:07.67,Opening-English_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Release Dialogue: 0,0:02:07.67,0:02:11.31,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf2}{\kf35}Mi{\kf258}ra{\kf35}ge{\kf34} Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:24.78,Opening-Romaji_1,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\kf13}{\kf81}Now {\kf57}we {\kf146}are Dialogue: 0,0:22:05.34,0:22:11.05,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko40} {\ko64}ai {\ko43}no {\ko21} {\ko84}sei {\ko33}de {\ko33}ne{\ko41}mu{\ko38}re{\ko71}nai {\ko50}yo Dialogue: 0,0:22:05.34,0:22:11.05,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I can't fall asleep because I'm in love Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:16.39,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko35} {\ko77}sop{\ko52}po {\ko83}mui{\ko33}te {\ko38}ne{\ko38}mu{\ko37}re{\ko74}nai {\ko68}yo Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:16.39,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I can't fall asleep even if I turn the other way Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:22.15,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko33} {\ko57}do{\ko15}n{\ko47}na {\ko93}fuu{\ko34}ni {\ko29}ha{\ko40}ji{\ko38}ma{\ko22}ru{\ko16}n {\ko31}da{\ko72}rou Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:22.15,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I wonder how it will begin Dialogue: 0,0:22:22.65,0:22:27.90,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko19} {\ko75}nan{\ko65}de {\ko81}koe {\ko38}ga {\ko17}ka{\ko45}su{\ko38}re{\ko39}ru {\ko24}no {\ko85}sa Dialogue: 0,0:22:22.65,0:22:27.90,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Why is your voice hoarse? Dialogue: 0,0:22:28.36,0:22:33.70,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko17} {\ko35}to{\ko27}ma{\ko19}ra{\ko90}nai {\ko38}{\ko37}mu{\ko33}ne {\ko39}sa{\ko29}wa{\ko30}gi {\ko34}no {\ko103}dream Dialogue: 0,0:22:28.36,0:22:33.70,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}This heart-breaking dream won't stop Dialogue: 0,0:22:33.70,0:22:39.21,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko26} {\ko28}to{\ko64}ji{\ko48}ta {\ko31}yu{\ko46}bi {\ko31}ga {\ko34}a{\ko45}tsu{\ko199}i Dialogue: 0,0:22:33.70,0:22:39.21,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}My folded fingers are hot Dialogue: 0,0:22:39.21,0:22:40.83,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko31} {\ko33}ma{\ko65}yoi {\ko37}yo Dialogue: 0,0:22:39.21,0:22:40.83,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I hesitated Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.30,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\ko25} {\ko24}ko{\ko63}wai {\ko32}yo Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:42.30,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I'm scared Dialogue: 0,0:22:42.30,0:22:44.21,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko25} {\ko19}da{\ko51}me {\ko16}da{\ko81}yo Dialogue: 0,0:22:42.30,0:22:44.21,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}You can't Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:47.38,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko32} {\ko45}su{\ko41}ki {\ko24}da{\ko175}yo Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:47.38,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I love you Dialogue: 0,0:22:47.63,0:22:49.08,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko16} {\ko25}My {\ko103}story Dialogue: 0,0:22:49.08,0:22:50.30,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko23} {\ko31}I'm {\ko69}sorry Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:53.60,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko40} {\ko40}o{\ko37}to{\ko35}gi{\ko15}ba{\ko25}na{\ko49}shi {\ko86}de Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:53.60,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I'm not a child anymore, Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:58.94,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko16} {\ko18}ne{\ko13}ka{\ko23}shi{\ko33}tsu{\ko31}ke{\ko26}ru {\ko30}ho{\ko67}do {\ko34} {\ko25}ko{\ko43}do{\ko43}mo {\ko30}ja{\ko104}nai Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:58.94,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I don't need someone to tell me a fairy tale to fall asleep Dialogue: 0,0:22:58.94,0:23:00.39,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko24} {\ko37}My {\ko83}story Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:01.85,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko23} {\ko31}I'm {\ko90}sorry Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:04.98,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko32} {\ko29}ki{\ko33}mi {\ko43}no {\ko19}ko{\ko32}to{\ko37}ba {\ko88}de Dialogue: 0,0:23:01.85,0:23:04.98,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}Because of your words Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:07.86,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko15} {\ko22}ge{\ko21}n {\ko18}ga {\ko55}aru {\ko28}hi{\ko40}bi {\ko88}ja Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:07.86,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}I guess it'll be a difficult day, Dialogue: 0,0:23:07.86,0:23:12.87,Ending-Romaji,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)\ko57} {\ko19}ku{\ko26}ru{\ko28}shi{\ko48}ku {\ko33}{\ko67}na{\ko66}ri{\ko154}sou Dialogue: 0,0:23:07.86,0:23:12.87,Ending-English,,0000,0000,0000,,{\be3\1a&H20&\bord4\blur4\fad(250,250)}being restrained Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,