1
00:00:06,062 --> 00:00:08,564
منذ زمن طويل ظهر ثعلب شيطاني ضخم

2
00:00:09,024 --> 00:00:12,152
كان له تسعة ذيول

3
00:00:13,278 --> 00:00:19,701
بلفة واحدة بذيله، يستطيع ان يدمر الجبال
ويكون امواجا عاتية

4
00:00:20,118 --> 00:00:22,620
قاتل النينجا لايقافه

5
00:00:23,204 --> 00:00:25,789
قوموا بتأخيره حتى يصل الزعيم الرابع

6
00:00:25,999 --> 00:00:28,376
لم يعد بمقدورنا الاستطاعة على ذلك

7
00:00:32,088 --> 00:00:41,430
ثم قام احد النينجا بالمخاطرة بحياته لكي يختم الثعلب

8
00:00:43,141 --> 00:00:47,395
كان يدعى الهوكاجي الرابع

9
00:00:49,564 --> 00:00:53,734
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

10
00:01:03,703 --> 00:01:04,745
هيه، ناروتو

11
00:01:04,955 --> 00:01:06,957
كيف تجرؤ على القيام بشيء كهذا

12
00:01:07,248 --> 00:01:09,500
ستدفع ثمن هذا اليوم

13
00:01:14,965 --> 00:01:16,591
اخرسوا

14
00:01:17,092 --> 00:01:20,929
لا احد منكم يستطيع القيام بشيء فظيع كهذا

15
00:01:21,346 --> 00:01:23,139
ولكن انا استطيع

16
00:01:23,473 --> 00:01:25,558
انا خارق

17
00:01:25,934 --> 00:01:27,101
اخبار سيئة ايها الثالث

18
00:01:27,102 --> 00:01:27,811
ايها الهوكاجي

19
00:01:28,687 --> 00:01:33,566
ما الأمر؟ هل يسبب ناروتو المشاكل من جديد؟

20
00:01:34,234 --> 00:01:36,903
نعم! على النصب التذكاري للزعماء

21
00:01:37,153 --> 00:01:38,946
لقد غطاها بالدهان

22
00:01:49,499 --> 00:01:50,124
انتظر

23
00:01:55,797 --> 00:01:57,715
مغفلين

24
00:01:58,216 --> 00:01:59,675
هيه، ناروتو

25
00:02:04,097 --> 00:02:07,225
ماذا حصل يا معلم ايروكا؟

26
00:02:07,559 --> 00:02:10,228
ماذا تفعل في وقت الدرس؟

27
00:02:19,279 --> 00:02:21,823
هذا ليس وقت اللعب ايها البليد

28
00:02:24,326 --> 00:02:27,120
سنأخذ اليوم اختبار مراجعة لجتسو التحول
(الجتسو هي مهارة للنينجا)

29
00:02:27,412 --> 00:02:29,831
اصطفوا جميعا، حتى الذين نجحوا فيه من قبل -

30
00:02:29,831 --> 00:02:31,249
اصطفوا جميعا، حتى الذين نجحوا فيه من قبل -
ماذا؟ -

31
00:02:31,750 --> 00:02:33,501
سوف أبدأ، هارونو ساكورا

32
00:02:33,835 --> 00:02:34,418
تحول

33
00:02:39,382 --> 00:02:40,257
جيد

34
00:02:41,718 --> 00:02:42,927
هيه

35
00:02:43,720 --> 00:02:45,179
هييييييييييه

36
00:02:45,847 --> 00:02:47,390
هل شاهدت ذلك ساسكي؟

37
00:02:47,474 --> 00:02:49,142
التالي، يوتشيها ساسكي

38
00:02:49,476 --> 00:02:49,851
حاضر

39
00:02:56,149 --> 00:02:56,732
جيد

40
00:03:00,111 --> 00:03:01,987
التالي، اوزوماكي ناروتو

41
00:03:02,697 --> 00:03:04,782
تبا، هذا مقرف

42
00:03:05,408 --> 00:03:06,617
هذا كله بسببك

43
00:03:07,118 --> 00:03:08,369
انا لا اهتم

44
00:03:11,873 --> 00:03:12,415
سوف أبدأ

45
00:03:13,917 --> 00:03:16,794
حظا طيبا ناروتو

46
00:03:17,462 --> 00:03:18,045
تحول

47
00:03:29,641 --> 00:03:31,893
ما رأيك؟ انا اسميها جتسو الإغراء

48
00:03:32,227 --> 00:03:33,728
ايها المغفل

49
00:03:33,937 --> 00:03:35,939
لا تبتكر مهارات غبية

50
00:03:52,486 --> 00:03:52,986
تبا

51
00:03:53,988 --> 00:03:54,697
تبا

52
00:03:55,489 --> 00:03:58,825
لن اسمح لك بالانصراف للمنزل حتى تنظفها كلها

53
00:04:00,244 --> 00:04:01,536
انا لا اهتم

54
00:04:01,745 --> 00:04:04,205
ليس هناك احد لاذهب اليه في المنزل

55
00:04:09,837 --> 00:04:10,546
ناروتو

56
00:04:12,172 --> 00:04:13,840
ماذا لديك الان؟

57
00:04:14,341 --> 00:04:16,092
امممم..حسنا

58
00:04:16,844 --> 00:04:18,762
اذا نظفت هذا كله

59
00:04:19,430 --> 00:04:21,515
سادعوك الى وجبة رامن الليلة
(رامن هي الوجبة المفضلة لناروتو)

60
00:04:25,853 --> 00:04:29,481
حسنا، سأعمل بجد

61
00:04:30,899 --> 00:04:32,942
<font color=$0080FF>اوزوماكي ناروتو وصل

62
00:04:44,371 --> 00:04:44,954
ناروتو

63
00:04:45,581 --> 00:04:46,164
هه؟

64
00:04:46,832 --> 00:04:49,251
لماذا فعلت ذلك للنصب التذكاري؟

65
00:04:49,918 --> 00:04:52,712
الا تعلم من هو الهوكاجي؟

66
00:04:53,255 --> 00:04:54,631
بالطبع

67
00:05:01,055 --> 00:05:04,600
اصلا، هؤلاء الذي يطلق عليهم لقب الهوكاجي

68
00:05:04,767 --> 00:05:07,102
هم افضل النيينجا في القرية، اليس كذلك؟

69
00:05:10,272 --> 00:05:12,065
ومن بينهم الرابع

70
00:05:12,316 --> 00:05:15,485
البطل الذي حمى القرية من الثعلب الشيطاني

71
00:05:15,945 --> 00:05:17,071
اذن لماذا؟

72
00:05:17,571 --> 00:05:21,032
يوما ما سأحصل على لقب الهوكاجي

73
00:05:21,325 --> 00:05:22,034
وعندها

74
00:05:22,493 --> 00:05:25,537
سأفوق كل الزعماء السابقين

75
00:05:25,913 --> 00:05:26,872
وعندها، وعندها

76
00:05:27,247 --> 00:05:30,541
سأجعل سكان القرية يعرفون قوتي

77
00:05:31,752 --> 00:05:33,920
بالمناسبة يا معلم

78
00:05:34,213 --> 00:05:35,756
لدي طلب

79
00:05:36,674 --> 00:05:37,633
ما هو؟ هل تريد المزيد؟

80
00:05:38,676 --> 00:05:39,134
لا

81
00:05:39,301 --> 00:05:41,720
هل تعيرني حامي الرأس الذي لديك؟

82
00:05:41,887 --> 00:05:43,471
اوه، هذا؟

83
00:05:44,139 --> 00:05:47,225
لا، سيكون لك هذا بعد التخرج

84
00:05:47,518 --> 00:05:50,229
هذا يدل على انك قد كبرت

85
00:05:51,063 --> 00:05:52,481
تستطيع الحصول على واحدة غدا

86
00:05:53,274 --> 00:05:54,149
بخيل

87
00:05:55,609 --> 00:05:57,444
لهذا ازلت نظاراتك

88
00:05:57,444 --> 00:05:58,278
اعطني طبقا اخر

89
00:06:01,407 --> 00:06:03,992
والان سنبدأ اختبار التخرج

90
00:06:04,743 --> 00:06:07,454
الذين يسمعون اسماءهم يحضرون الى القاعة المجاورة

91
00:06:08,205 --> 00:06:10,665
الاختبار سيكون في جتسو النسخ

92
00:06:11,208 --> 00:06:12,292
تبا

93
00:06:12,584 --> 00:06:16,629
هذه هي اسوأ مهاراتي

94
00:06:20,968 --> 00:06:23,887
ولكن سأقوم بها

95
00:06:29,268 --> 00:06:30,519
جتسو النسخ

96
00:06:39,820 --> 00:06:41,071
انت راسب

97
00:06:43,449 --> 00:06:44,366
ايها المعلم ايروكا

98
00:06:45,909 --> 00:06:49,203
لديه قدرة تحمل وطاقة ممتازين

99
00:06:49,788 --> 00:06:53,082
بالاضافة الى انه قام بالمبدأ الاساسي لمهارة النسخ

100
00:06:53,584 --> 00:06:54,960
بامكاننا ان ندعه ينجح

101
00:06:56,045 --> 00:06:57,171
معلم ميزوكي

102
00:06:57,713 --> 00:07:01,049
جميع الاخرين استطاعوا ان ينسخوا
انفسهم ثلاث مرات على الاقل

103
00:07:02,635 --> 00:07:07,514
وناروتو صنع نسخة واحدة فقط
بالاضافة الى انها سيئة

104
00:07:07,890 --> 00:07:09,433
لن اسمح له بالنجاح

105
00:07:18,567 --> 00:07:19,985
لقد فعلتها، اصبحت رجلا

106
00:07:20,277 --> 00:07:22,153
رائع، هذا هو ابني

107
00:07:22,529 --> 00:07:25,823
انا فخورة بك، سأصنع لك
عشائك المفضل

108
00:07:27,409 --> 00:07:28,827
هيه، ذلك الطفل

109
00:07:29,787 --> 00:07:30,871
نعم، انه هو

110
00:07:31,705 --> 00:07:33,248
لقد سمعت انه الراسب الوحيد

111
00:07:34,792 --> 00:07:35,834
هذا جيد

112
00:07:36,251 --> 00:07:38,670
لا نستطيع ان نتركه يصبح نينجا

113
00:07:39,088 --> 00:07:40,964
..ما دام انه

114
00:07:41,215 --> 00:07:42,716
هيه، لنتكلم عن هذا لاحقا

115
00:07:50,975 --> 00:07:55,688
ايروكا، اريد التحدث اليك لاحقا

116
00:07:56,480 --> 00:07:57,105
حاضر

117
00:08:03,279 --> 00:08:06,865
المعلم ايروكا ليس متغرضا لك

118
00:08:07,491 --> 00:08:10,160
اذن لماذا انا فقط؟

119
00:08:10,703 --> 00:08:16,125
ربما يريدك ان تصبح قويا فعلا

120
00:08:17,418 --> 00:08:18,752
لانه هو ايضا يتيم

121
00:08:20,713 --> 00:08:24,466
ولكني كنت اتمنى فعلا ان اتخرج

122
00:08:27,136 --> 00:08:28,679
حسنا، اعتقد انه لا خيار لدي

123
00:08:29,179 --> 00:08:29,554
هه؟

124
00:08:31,056 --> 00:08:34,142
ساخبرك بسر خاص

125
00:08:35,894 --> 00:08:36,769
سر؟

126
00:08:40,649 --> 00:08:41,733
ايروكا

127
00:08:42,818 --> 00:08:44,778
ما الأمر ايها الهوكاجي؟

128
00:08:45,487 --> 00:08:48,239
اعرف شعورك ولكن

129
00:08:48,407 --> 00:08:54,121
تماما مثلك، ناروتو كبر وهو لا يعرف والديه

130
00:09:01,462 --> 00:09:05,090
دعني اذهب، ابي وامي مازالا يقاتلان

131
00:09:08,385 --> 00:09:10,178
معلم ايروكا، استيقظ رجاء

132
00:09:12,556 --> 00:09:13,848
ما الأمر؟

133
00:09:14,266 --> 00:09:16,309
يجب ان نذهب الى مكان الهوكاجي

134
00:09:17,144 --> 00:09:18,603
..يبدو ان ناروتو

135
00:09:19,480 --> 00:09:21,273
اخذ لفيفة الختوم

136
00:09:22,650 --> 00:09:23,901
لفيفة الختوم!؟

137
00:09:25,945 --> 00:09:28,948
لنر، المهارة الاولى هي

138
00:09:29,573 --> 00:09:32,033
التكرار؟

139
00:09:32,910 --> 00:09:36,371
يا للحظ السيء! لماذا تبدأ بأسوأ واحدة لدي!؟

140
00:09:36,705 --> 00:09:37,497
ايها الهوكاجي

141
00:09:37,831 --> 00:09:40,291
لن يذهب بها بعيدا

142
00:09:40,542 --> 00:09:44,379
لفيفة الختوم خطيرة وقد تم
حظرها من قبل الهوكاجي السابق

143
00:09:44,755 --> 00:09:46,381
اذا تم استخدامها بطرق معينة

144
00:09:47,091 --> 00:09:50,427
لن نسمح باخذها خارج القرية

145
00:09:53,138 --> 00:09:54,973
اعيدوا ناروتو

146
00:09:55,307 --> 00:09:55,890
حاضر

147
00:10:06,443 --> 00:10:07,735
اين ذهبت يا ناروتو؟

148
00:10:16,537 --> 00:10:20,165
سأتخلص من ناروتو

149
00:10:20,791 --> 00:10:23,752
وعندها سأحصل على لفيفة الختوم

150
00:10:38,306 --> 00:10:40,975
هيه، ناروتو

151
00:10:46,648 --> 00:10:51,402
وجدتني، لم اتعلم الا واحدة حتى الان

152
00:10:52,654 --> 00:10:54,572
يتدرب هنا

153
00:10:55,698 --> 00:10:56,865
يبدو ان هذا ما حصل

154
00:10:57,200 --> 00:11:00,453
هيه، سأريك مهارة خارقة

155
00:11:00,620 --> 00:11:02,455
اذا قمت بها ستستح لي بالنجاح، اتفقنا؟

156
00:11:02,747 --> 00:11:06,375
اذا أديت جتسو من اللفيفة اكون
مؤهلا للنجاح، اليس كذلك؟

157
00:11:07,418 --> 00:11:08,627
من قال لك هذا؟

158
00:11:08,878 --> 00:11:14,675
المعلم ميزوكي، اخبرني عن اللفيفة وعن المكان

159
00:11:17,929 --> 00:11:18,846
ميزوكي فعل ذلك؟

160
00:11:24,269 --> 00:11:25,895
رائع انك وجدته

161
00:11:27,105 --> 00:11:29,607
فهمت، هذا هو ما يجري اذن

162
00:11:32,861 --> 00:11:36,197
ناروتو، اعطني اللفيفة

163
00:11:36,698 --> 00:11:38,116
هيه، هيه

164
00:11:38,450 --> 00:11:39,826
ماذا يجري هنا؟

165
00:11:42,287 --> 00:11:44,956
ناروتو، لا تعطه اللفيفة حتى ولو مت

166
00:11:45,457 --> 00:11:49,586
انها لفيفة خطيرة تحتوي على
نينجتسو محظورة

167
00:11:50,295 --> 00:11:53,631
ميزوكي استغلك ليحص عليها

168
00:11:55,592 --> 00:12:00,638
ناروتو، ايروكا خائف من ان تحصل عليها

169
00:12:03,808 --> 00:12:05,392
عن ماذا تتحدث ميزوكي؟

170
00:12:05,852 --> 00:12:07,270
لا يخدعك يا ناروتو

171
00:12:08,855 --> 00:12:10,815
سأخبرك الحقيقة

172
00:12:11,483 --> 00:12:12,275
لا، لا تفعل

173
00:12:12,859 --> 00:12:16,737
قبل اثنتي عشر سنة صدر قانون في القرية

174
00:12:18,531 --> 00:12:19,823
قانون؟

175
00:12:20,492 --> 00:12:25,955
هذا القانون غير مسموح لاي شخص ان يخبرك به

176
00:12:26,498 --> 00:12:27,499
يخبرني به؟

177
00:12:28,166 --> 00:12:30,042
اي نوع من القوانين هذا؟

178
00:12:30,627 --> 00:12:31,919
لا تفعل يا ميزوكي

179
00:12:32,545 --> 00:12:36,465
هذا القانون يحظر ان يتحدث احد عن
حقيقة كونك الثعلب الشيطاني

180
00:12:38,927 --> 00:12:40,219
وهذا يعني انك

181
00:12:40,762 --> 00:12:45,600
الثعلب الشيطاني ذو التسعة ذيول والذي
قتل والدي ايروكا ودمر القرية

182
00:12:45,975 --> 00:12:47,267
كف عن هذا

183
00:12:48,603 --> 00:12:51,606
لقد كذب عليك الجميع

184
00:12:52,816 --> 00:12:57,320
الم تستغرب كيف ان الجميع يكرهك؟

185
00:12:58,238 --> 00:12:59,614
تبا

186
00:12:59,948 --> 00:13:02,659
!!!!تبا! تبا! تبا! تبا

187
00:13:03,409 --> 00:13:04,368
ناروتو

188
00:13:05,120 --> 00:13:07,455
لا احد على الاطلاق يحبك

189
00:13:08,081 --> 00:13:10,166
حتى ايروكا يكرهك

190
00:13:11,960 --> 00:13:16,339
ايروكا، ناروتو لم يعرف مطلقا حب الوالدين

191
00:13:17,006 --> 00:13:21,051
وسكان القرية يكرهونه بسبب ذلك الحادث

192
00:13:21,928 --> 00:13:27,141
ولكي يجذب الانتباه فكل ما
يستطيع فعله هو التخريب

193
00:13:27,642 --> 00:13:32,813
انه يحاول ان يثبت وجوده بأي طريقة كانت

194
00:13:33,398 --> 00:13:37,402
ربما يبدو قويا ولكنه في الحقيقة يعاني

195
00:13:37,944 --> 00:13:39,779
مت يا ناروتو

196
00:13:42,365 --> 00:13:43,783
ناروتو انخفض

197
00:13:58,131 --> 00:13:58,923
لماذا؟

198
00:14:00,967 --> 00:14:02,593
لاننا متشابهين

199
00:14:03,720 --> 00:14:10,393
بعد ان مات والداي لم يعد هناك
من يهتم بي

200
00:14:11,895 --> 00:14:15,690
كنت امثل كانني مغفل

201
00:14:17,358 --> 00:14:19,401
لاجذب اهتمام من حولي

202
00:14:20,320 --> 00:14:25,908
ولاني لا املك صفات خاصة
كنت دائما امثل كاني مغفل

203
00:14:29,579 --> 00:14:30,746
لقد كان مؤلما للغاية

204
00:14:32,749 --> 00:14:41,132
نعم يا ناروتو، لا بد انك قد
تألمت كثيرا

205
00:14:42,550 --> 00:14:44,134
اسف ناروتو

206
00:14:45,011 --> 00:14:50,266
لو اني قمت بعمل افضل ربما
لم تكن لتشعر هكذا

207
00:14:53,812 --> 00:14:55,188
لا تضحكني

208
00:14:55,563 --> 00:14:59,858
ايروكا كان دائما يكرهك لانك قتلت والديه

209
00:15:00,693 --> 00:15:04,363
انه يقول ذلك، ولكن كل ما يريده هو اللفيفة

210
00:15:07,909 --> 00:15:08,451
ناروتو

211
00:15:10,578 --> 00:15:12,246
ناروتو

212
00:15:14,999 --> 00:15:17,710
ناروتو ليس من النوع الذي تستطيع ان تغير تفكيره

213
00:15:19,045 --> 00:15:22,173
انه يخطط لاستخدام اللفيفة للانتقام من القرية

214
00:15:23,424 --> 00:15:25,467
لقد شاهدت هذه العيون من قبل

215
00:15:26,052 --> 00:15:27,511
انها عيون الثعلب الشيطاني

216
00:15:30,682 --> 00:15:35,937
لا، ناروتو ليس من هذا النوع

217
00:15:38,731 --> 00:15:42,109
بمجرد ان انتهي من ناروتو واحصل على اللفيفة

218
00:15:43,153 --> 00:15:44,737
ساعود وانتهي منك

219
00:15:45,905 --> 00:15:46,780
لن اتركك تفعل هذا

220
00:15:50,618 --> 00:15:54,288
اذن لقد اخبره ميزوكي

221
00:15:54,914 --> 00:15:57,750
ناروتو الان خائف اكثرمن اي وقت مضى

222
00:15:58,209 --> 00:16:01,503
قوة الثعلب المختومة ربما تخرج

223
00:16:02,130 --> 00:16:06,551
بالاضافة الى انه يحمل لفيفة الختوم

224
00:16:07,051 --> 00:16:12,347
احتمال ان يستطيع كسر الختم ليظهر الثعلب
ذو التسعة ذيول مرة ثانية هي واحد بالمليون

225
00:16:12,348 --> 00:16:14,266
ولكن الاحتمال ما زال قائما

226
00:16:15,143 --> 00:16:16,352
اذا حدث هذا

227
00:16:19,105 --> 00:16:19,897
وجدته

228
00:16:22,066 --> 00:16:25,069
ناروتو، ما قاله ميزوكي كان كذبا

229
00:16:25,320 --> 00:16:27,280
بسرعة، اعطني اللفيفة

230
00:16:27,489 --> 00:16:29,240
ميزوكي يحاول الحصول عليها

231
00:16:44,964 --> 00:16:46,548
هذا مستحيل

232
00:16:52,388 --> 00:16:54,848
كيف ..ناروتو؟

233
00:16:56,851 --> 00:16:57,685
كيف فعل ذلك؟

234
00:16:59,354 --> 00:17:01,272
كيف عرف اني لست ايروكا؟

235
00:17:05,652 --> 00:17:07,070
انا ايروكا

236
00:17:08,988 --> 00:17:10,072
فهمت

237
00:17:12,700 --> 00:17:15,869
هل تحولت الى شكل من قتل والديك
لكي تحميه؟

238
00:17:16,412 --> 00:17:19,665
لن اعطي اللفيفة لاحمق مثلك

239
00:17:20,416 --> 00:17:24,461
انت الاحمق، انا وناروتو متشابهين

240
00:17:25,797 --> 00:17:26,547
متشابهين؟

241
00:17:27,215 --> 00:17:31,969
اذا استخدمت المهارات في اللفيفة
تستطيع فعل ما تريد

242
00:17:33,054 --> 00:17:36,557
من المستحيل ان لا يستخدم الثعلب
الشيطاني تلك القوة

243
00:17:37,559 --> 00:17:38,768
نعم

244
00:17:41,354 --> 00:17:44,065
تبا! الان فهمت

245
00:17:44,899 --> 00:17:47,568
حتى المعلم ايروكا في اعماقه

246
00:17:47,944 --> 00:17:50,905
لا يثق بي

247
00:17:51,281 --> 00:17:52,907
هذا لو انه كان الثعلب الشيطاني

248
00:17:55,034 --> 00:17:58,037
ولكن ناروتو مختلف

249
00:17:59,122 --> 00:18:02,250
انا اثق به كواحد من افضل تلاميذي

250
00:18:03,209 --> 00:18:05,711
انه مجتهد وممتن

251
00:18:06,713 --> 00:18:10,758
ولكن لانه متعجرف لا احد يثق به

252
00:18:12,051 --> 00:18:14,720
انه بالتاكيد يعرف ما مدى ان تشعر بالحزن في قلبك

253
00:18:15,346 --> 00:18:17,431
انه لم يعد الثعلب الشيطاني

254
00:18:17,849 --> 00:18:20,142
انه اوزوماكي ناروتو من قرية الورق

255
00:18:24,481 --> 00:18:26,983
حسنا، انت ميئوس منك

256
00:18:27,525 --> 00:18:31,529
ايروكا،لقد قلت اني سأنهيك فيما بعد
ولكني غيرت رأيي

257
00:18:32,071 --> 00:18:33,572
مت بسرعة

258
00:18:35,575 --> 00:18:36,659
اذن هذه هي النهاية

259
00:18:44,417 --> 00:18:45,042
ناروتو

260
00:18:48,171 --> 00:18:49,797
لا يجب ان تفعل ذلك

261
00:18:51,299 --> 00:18:53,884
لا تلمس المعلم ايروكا

262
00:18:54,636 --> 00:18:55,511
سأقتلك

263
00:18:56,221 --> 00:19:00,767
اخرس، وغد مثلك استطيع قتله بضربة واحدة

264
00:19:01,559 --> 00:19:03,102
حاول ذلك ايها التافه

265
00:19:03,478 --> 00:19:05,688
ساعيد الالم اكثر من الف مرة

266
00:19:05,980 --> 00:19:10,067
حسنا افعلها ايها الثعلب الشيطاني

267
00:19:10,944 --> 00:19:12,362
جتسو التكرار

268
00:19:21,871 --> 00:19:25,708
انها جتسو التكرار

269
00:19:26,709 --> 00:19:29,920
انها نينجتسو عالية المستوى تكون
نسخ حقيقية وليست خيالية

270
00:19:32,423 --> 00:19:33,048
ماذا؟

271
00:19:33,633 --> 00:19:36,135
ما المشكلة؟ تعال الي

272
00:19:40,140 --> 00:19:40,974
حسنا

273
00:19:41,099 --> 00:19:42,558
سأبدأ انا

274
00:19:58,867 --> 00:20:00,577
يبدو اني بالغت

275
00:20:01,327 --> 00:20:03,329
معلم ايروكا، هل انت بخير؟

276
00:20:04,330 --> 00:20:05,164
نعم

277
00:20:06,791 --> 00:20:08,125
مذهل

278
00:20:08,835 --> 00:20:12,338
ربما سيفوق جميع الزعماء السابقين

279
00:20:15,550 --> 00:20:17,677
ناروتو، تعال الى هنا

280
00:20:18,261 --> 00:20:20,096
هناك شيء اريد ان اعطيه لك

281
00:20:23,308 --> 00:20:25,268
هل وجد احد ناروتو؟

282
00:20:25,727 --> 00:20:26,185
لا

283
00:20:26,728 --> 00:20:29,480
تبا، هذا سيء

284
00:20:30,565 --> 00:20:32,775
لم يعد هناك داع للقلق

285
00:20:34,068 --> 00:20:34,902
الهوكاجي

286
00:20:36,237 --> 00:20:38,948
سيعود قريبا

287
00:20:40,116 --> 00:20:42,159
الان، معلمي؟

288
00:20:42,744 --> 00:20:44,787
حسنا، بامكانك ان تفتحهما الان

289
00:20:56,424 --> 00:20:57,299
مبروك

290
00:20:58,343 --> 00:20:59,093
على التخرج

291
00:21:04,724 --> 00:21:06,726
حسنا، دعنا نحتفل

292
00:21:07,268 --> 00:21:09,061
ساشتري لك طبقا من الرامن

293
00:21:16,277 --> 00:21:17,486
معلم ايروكا

294
00:21:17,487 --> 00:21:19,280
آه، هذا مؤلم

295
00:21:20,323 --> 00:21:27,496
كنت انوي ان اخبر ناروتو ان الجزء
الصعب من كونه نينجا بدأ للتو

296
00:21:28,581 --> 00:21:32,459
ولكن اعتقد اني سأفعل هذا مع معكرونة الرامن

297
00:21:32,877 --> 00:21:34,879
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

