1
00:00:11,041 --> 00:00:11,041
23.976

2
00:00:13,085 --> 00:00:20,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:43,342 --> 00:01:49,014
{C:$0080FF}زابوزا، سقوط على الثلج

4
00:01:49,848 --> 00:01:53,434
لماذا أنت هنا يا قاتو؟

5
00:01:54,770 --> 00:01:57,939
ولماذا أحضرت كل هؤلاء الرجال؟

6
00:01:59,692 --> 00:02:02,194
لقد تغيرت الخطة قليلا

7
00:02:04,238 --> 00:02:05,489
آسف يا زابوزا ولكن

8
00:02:05,906 --> 00:02:08,408
سوف يتم قتلك هنا

9
00:02:10,202 --> 00:02:11,328
ماذا؟

10
00:02:12,162 --> 00:02:15,790
استئجار نينجا عاديين يكلفني الكثير

11
00:02:15,791 --> 00:02:18,710
ولذلك اقوم باستئجار نينجا هاربين مثلك

12
00:02:19,253 --> 00:02:24,883
لقد تقاتل النينجا فيما بينهم ولحسن حظي
قتلوا بعضهم البعض فحفظت مالي وجهدي

13
00:02:26,010 --> 00:02:29,555
ولكن شيطان قرية الضباب؟

14
00:02:29,555 --> 00:02:31,932
يا للنكتة

15
00:02:32,141 --> 00:02:35,144
انت مجرد شيطان صغير

16
00:02:37,271 --> 00:02:38,814
من هؤلاء الرجال؟

17
00:02:39,189 --> 00:02:40,523
هناك العديد منهم

18
00:02:41,734 --> 00:02:43,569
أنا آسف يا كاكاشي

19
00:02:44,486 --> 00:02:45,904
لقد انتهت معركتنا

20
00:02:46,947 --> 00:02:49,741
لم يعد لدي سبب لقتل تازونا

21
00:02:50,451 --> 00:02:52,995
ولم يعد هناك سبب لأقاتلك

22
00:02:54,204 --> 00:02:54,829
نعم

23
00:02:55,497 --> 00:02:56,414
انت محق

24
00:03:01,754 --> 00:03:02,921
اوه، حسنا

25
00:03:03,630 --> 00:03:05,798
أنا مدين لهذا الولد بشيء

26
00:03:06,633 --> 00:03:10,595
لقد ضغط على ذراعي حتى كسرها

27
00:03:15,476 --> 00:03:17,853
هه، انه ميت

28
00:03:17,936 --> 00:03:19,646
ايها الملعون

29
00:03:19,646 --> 00:03:21,648
ماذا تفعل؟

30
00:03:21,732 --> 00:03:24,067
لا، لا تذهب الى هناك يا ناروتو

31
00:03:24,526 --> 00:03:27,987
وانت لماذا لا تقول شيئا

32
00:03:28,697 --> 00:03:29,823
اخرس ايها الولد

33
00:03:30,699 --> 00:03:32,409
لقد مات هاكو بالفعل

34
00:03:33,452 --> 00:03:36,872
الا تشعر بشيء تجاهه؟

35
00:03:36,872 --> 00:03:39,541
الم يكن معك دائما؟

36
00:03:40,584 --> 00:03:43,336
كما استعملني قاتو لأهدافه

37
00:03:44,004 --> 00:03:46,881
استعملت هاكو لأهدافي، هذا كل ما في  الامر

38
00:03:48,676 --> 00:03:49,843
لقد قلت هذا من قبل

39
00:03:50,928 --> 00:03:53,138
نحن النينجا مجرد أدوات

40
00:03:54,473 --> 00:03:58,852
لم أكن اريده هو بل قدرته

41
00:04:00,312 --> 00:04:02,731
لا اشعر بالندم

42
00:04:04,441 --> 00:04:05,733
انت

43
00:04:06,443 --> 00:04:08,194
هل تعني هذا بالفعل؟

44
00:04:08,904 --> 00:04:09,696
توقف يا ناروتو

45
00:04:10,531 --> 00:04:13,825
..لم يعد هناك سبب لنقاتله بالاضافة

46
00:04:14,410 --> 00:04:15,911
اخرس

47
00:04:15,911 --> 00:04:17,871
ما زال عدوي

48
00:04:22,084 --> 00:04:22,876
لقد

49
00:04:23,627 --> 00:04:24,794
لقد

50
00:04:24,795 --> 00:04:27,172
لقد كان فعلا يحبك

51
00:04:28,048 --> 00:04:31,009
هل لديك شخص عزيز عليك؟

52
00:04:31,510 --> 00:04:33,637
لقد أحبك بدرجك كبيرة

53
00:04:33,929 --> 00:04:38,850
عندما يكون لديك شخص عزيز لتحميه

54
00:04:39,560 --> 00:04:42,020
عندها ستصبح قويا بالفعل

55
00:04:42,563 --> 00:04:46,149
هل فعلا لا تشعر بشيء تجاهه؟

56
00:04:46,567 --> 00:04:50,404
يصعب علي أن اكون نينجا

57
00:04:51,280 --> 00:04:52,698
هل فعلا

58
00:04:52,698 --> 00:04:56,326
لا تشعر بشيء تجاهه؟

59
00:04:57,995 --> 00:05:00,038
أريد ان احقق احلامه

60
00:05:00,039 --> 00:05:03,459
ولهذا السبب سوف اصبح نينجا

61
00:05:04,626 --> 00:05:06,794
اذا اصبحت قويا مثلك

62
00:05:07,463 --> 00:05:09,715
هل سأصبح مثلك أيضا؟

63
00:05:11,175 --> 00:05:16,346
لقد خاطر بحياته من أجلك

64
00:05:17,097 --> 00:05:19,265
أريد ان احقق حلمه

65
00:05:20,184 --> 00:05:22,603
هذا هو حلمي

66
00:05:24,772 --> 00:05:26,690
بدون ان يهتم بحلمه

67
00:05:28,484 --> 00:05:29,443
كنت سعيدا للغاية

68
00:05:31,028 --> 00:05:32,738
مات كأداة

69
00:05:35,157 --> 00:05:35,991
هذا

70
00:05:37,242 --> 00:05:37,992
هذا

71
00:05:38,660 --> 00:05:40,370
محزن للغاية

72
00:05:46,293 --> 00:05:47,210
ايها الولد

73
00:06:03,310 --> 00:06:04,853
لا يجب عليك

74
00:06:05,979 --> 00:06:07,563
ان تقول أكثر

75
00:06:13,237 --> 00:06:16,657
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

76
00:06:17,408 --> 00:06:20,702
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

77
00:06:22,913 --> 00:06:24,205
لقد فهمتك

78
00:06:25,124 --> 00:06:26,750
لقد كان طيبا للغاية

79
00:06:28,669 --> 00:06:30,253
على كل حال

80
00:06:30,838 --> 00:06:32,714
انا مسرور لأني قابلتكم

81
00:06:40,180 --> 00:06:41,514
نعم ايها الولد

82
00:06:42,558 --> 00:06:45,018
قد تكون محقا

83
00:06:46,228 --> 00:06:47,812
النينجا هو انسان

84
00:06:49,148 --> 00:06:52,651
نحن لا نستطيع ان نصبح أدوات بدون أحاسيس

85
00:06:55,362 --> 00:06:57,739
لقد خسرت

86
00:07:01,535 --> 00:07:03,245
ايها الولد، اعطني سكين النينجا

87
00:07:10,252 --> 00:07:10,961
خذها

88
00:07:23,223 --> 00:07:26,434
يكفي هذا، اقتلوه

89
00:07:28,937 --> 00:07:31,147
شخص جريح ضد هذا العدد؟

90
00:07:31,148 --> 00:07:32,440
هل تظن أنك ستنتصر؟

91
00:08:06,308 --> 00:08:07,100
شيطان

92
00:08:24,576 --> 00:08:28,788
اذا كنت تريد الذهاب الى المكان
الذي ذهب اليه صديقك

93
00:08:29,498 --> 00:08:32,584
فاذهب لوحدك

94
00:08:33,252 --> 00:08:34,419
للأسف

95
00:08:35,212 --> 00:08:40,425
لا أنوي الذهاب الى المكان الذي ذهب اليه هاكو

96
00:08:42,219 --> 00:08:45,305
ماذا؟ ولكنك لن تنجو

97
00:08:46,223 --> 00:08:48,683
انا وانت سويا

98
00:08:49,184 --> 00:08:51,352
سوف نذهب الى الجحيم

99
00:08:52,730 --> 00:08:57,234
الشيطان المجهول من قرية الضباب

100
00:08:57,693 --> 00:09:01,530
سيموت ويصبح شيطانا حقيقيا في الجحيم

101
00:09:02,364 --> 00:09:04,074
انظر الى وجهي

102
00:09:04,700 --> 00:09:10,414
سيكون لديك في الجحيم وقت كثير
لتعرف هل انا شيطان صغير

103
00:09:59,213 --> 00:10:00,130
هاكو

104
00:10:12,017 --> 00:10:15,145
الوداع يا هاكو

105
00:10:17,398 --> 00:10:19,733
شكرا لكل شيء

106
00:10:21,193 --> 00:10:22,736
أنا آسف

107
00:10:35,082 --> 00:10:36,041
لا تنظر بعيدا

108
00:10:38,585 --> 00:10:40,670
انها نهاية رجل عاش حياة صعبة

109
00:10:42,548 --> 00:10:43,298
فهمت

110
00:10:47,511 --> 00:10:48,428
هل انا

111
00:10:48,887 --> 00:10:50,305
ميت؟

112
00:10:51,515 --> 00:10:52,265
ساسكي

113
00:10:52,391 --> 00:10:53,433
ساكورا؟

114
00:10:57,438 --> 00:10:58,397
هل انا

115
00:11:01,734 --> 00:11:02,526
ساكورا

116
00:11:03,068 --> 00:11:04,027
أنتي ثقيلة

117
00:11:06,572 --> 00:11:07,948
ساسكي؟

118
00:11:13,996 --> 00:11:15,038
ساسكي

119
00:11:15,581 --> 00:11:16,957
ساسكي

120
00:11:17,082 --> 00:11:18,208
ساسكي

121
00:11:18,417 --> 00:11:20,210
ساكورا، هذا مؤلم

122
00:11:22,171 --> 00:11:24,131
رائع يا ساكورا

123
00:11:25,883 --> 00:11:27,467
اوه، لا تتحرك

124
00:11:28,093 --> 00:11:29,594
ماذا حدث لناروتو؟

125
00:11:30,346 --> 00:11:33,307
وذلك الشخص المقنع؟

126
00:11:33,974 --> 00:11:35,350
ناروتو بخير

127
00:11:35,768 --> 00:11:36,643
و

128
00:11:36,935 --> 00:11:39,771
الشخص المقنع قد مات

129
00:11:40,773 --> 00:11:41,648
مات؟

130
00:11:42,232 --> 00:11:43,441
هل قتله ناروتو؟

131
00:11:45,110 --> 00:11:47,112
لا أعرف ولكن

132
00:11:48,322 --> 00:11:49,573
لقد حمى زابوزا

133
00:11:52,576 --> 00:11:54,035
لقد كنت اثق بك

134
00:11:54,912 --> 00:11:56,455
انت مذهل يا ساسكي

135
00:11:56,455 --> 00:11:58,206
لقد استطعت ان تمنعه من ان يهاجم اعضاء حساسة

136
00:12:00,668 --> 00:12:02,836
انه,,من البداية

137
00:12:04,088 --> 00:12:05,214
ناروتو

138
00:12:05,506 --> 00:12:06,423
ساكورا

139
00:12:06,715 --> 00:12:08,216
ساسكي ما زال بخير

140
00:12:08,467 --> 00:12:09,843
انه حي

141
00:12:23,023 --> 00:12:25,400
لقد تألم هاكو لكي يقاتلكم

142
00:12:25,401 --> 00:12:27,528
لقد قاتل ليس فقط من أجلي ولكن من أجلكم أيضا

143
00:12:28,654 --> 00:12:31,156
لقد كان طيبا للغاية

144
00:12:32,366 --> 00:12:34,117
فهمت ما كان يعنيه

145
00:12:35,202 --> 00:12:37,495
اذن ساسكي ايضا بخير

146
00:12:38,789 --> 00:12:39,706
هذا رائع

147
00:12:41,875 --> 00:12:43,167
هيه، هيه، هيه

148
00:12:44,211 --> 00:12:45,837
لقد بالغتم في الاسترخاء

149
00:12:46,213 --> 00:12:47,881
ايها النينجا الملعونين

150
00:12:47,881 --> 00:12:50,258
لقد قتلتم من كان سيدفع لنا

151
00:12:50,968 --> 00:12:53,053
سوف تموتون

152
00:12:53,387 --> 00:12:56,473
والان سنجتاح هذه القرية ونأخذ
كل ما هو ثمين

153
00:12:58,308 --> 00:12:59,267
تبا، هذا سيء

154
00:12:59,435 --> 00:13:01,019
هيه، معلم كاكاشي

155
00:13:01,020 --> 00:13:03,522
أليس لديك جتسو خاصة تستطيع هزيمتهم كلهم؟

156
00:13:03,856 --> 00:13:04,940
لا استطيع

157
00:13:04,940 --> 00:13:06,024
لم يعد لدي الكثير من الشاكرا

158
00:13:06,775 --> 00:13:07,984
هجوم

159
00:13:18,120 --> 00:13:20,622
اذا خطوت خطوة واحدة الى جزيرتنا

160
00:13:21,248 --> 00:13:23,208
فان سكان هذه الدولة سيوقفونكم

161
00:13:23,584 --> 00:13:25,168
بكل شيء يملكونه

162
00:13:26,962 --> 00:13:27,837
ايناري

163
00:13:29,340 --> 00:13:32,384
البطل يظهر في اللحظة الاخيرة، اليس كذلك؟

164
00:13:34,011 --> 00:13:34,803
ايناري

165
00:13:35,429 --> 00:13:36,847
ايها الرجال

166
00:13:42,644 --> 00:13:43,645
حسنا

167
00:13:43,645 --> 00:13:45,313
سوف اساعدهم

168
00:13:45,939 --> 00:13:47,315
جتسو نسخ الظل

169
00:13:52,529 --> 00:13:53,863
استطيع فعل هذا

170
00:13:53,864 --> 00:13:56,533
قد تخيفهم على الاقل

171
00:13:57,701 --> 00:13:58,743
جتسو نسخ الظل

172
00:14:01,080 --> 00:14:02,164
نسخة كاكاشي

173
00:14:06,502 --> 00:14:07,503
هل تريدون شيئا؟

174
00:14:18,222 --> 00:14:19,389
لقد نجحنا

175
00:14:21,433 --> 00:14:23,268
هيه

176
00:14:39,660 --> 00:14:41,411
يبدو انها النهاية

177
00:14:42,204 --> 00:14:43,038
نعم

178
00:14:44,998 --> 00:14:47,291
كاكاشي، اريد منك خدمة

179
00:14:48,627 --> 00:14:49,461
ما هي؟

180
00:14:51,255 --> 00:14:52,172
اريد

181
00:14:53,549 --> 00:14:56,510
ان أرى وجهه

182
00:15:01,098 --> 00:15:01,890
حسنا

183
00:15:29,251 --> 00:15:30,085
الثلج يتساقط

184
00:15:30,711 --> 00:15:32,587
ثلج في هذا الوقت من السنة؟

185
00:15:42,056 --> 00:15:42,890
هاكو

186
00:15:44,391 --> 00:15:45,683
هل تبكي؟

187
00:15:54,860 --> 00:15:57,237
شكرا كاكاشي

188
00:16:06,080 --> 00:16:08,123
لقد كنت دائما الى جانبي

189
00:16:09,875 --> 00:16:13,879
اريد ان اكون انا الى جانبك في النهاية

190
00:16:26,475 --> 00:16:27,934
اذا كنت استطيع ذلك

191
00:16:30,562 --> 00:16:32,855
اريد أن

192
00:16:35,567 --> 00:16:36,818
اذهب الى نفس المكان

193
00:16:41,031 --> 00:16:41,906
الذي ستذهب اليه

194
00:17:03,303 --> 00:17:04,220
لقد

195
00:17:04,847 --> 00:17:08,851
ولد في قرية ثلجية

196
00:17:11,395 --> 00:17:12,270
فهمت

197
00:17:13,605 --> 00:17:16,107
فتى نقي مثل الثلج

198
00:17:18,652 --> 00:17:20,278
سوف تستطيع ذلك يا زابوزا

199
00:17:24,116 --> 00:17:25,951
سويا

200
00:17:29,788 --> 00:17:31,831
ولكن معلم كاكاشي

201
00:17:32,708 --> 00:17:33,500
هه؟

202
00:17:34,084 --> 00:17:38,463
هل كان هذان الاثنان محقان بشأن النينجا؟

203
00:17:40,841 --> 00:17:44,886
النينجا لا يجب ان يحاول تحقيق أهدافه

204
00:17:46,472 --> 00:17:49,641
العيش كأداة هو الأهم

205
00:17:51,643 --> 00:17:53,478
هذا ايضا صحيح بالنسبة لقرية الورق

206
00:17:55,731 --> 00:17:59,818
هل هذا ما يعنيه ان تصبح نينجا حقيقي؟

207
00:18:00,569 --> 00:18:02,571
أتعرف شيئا؟

208
00:18:02,654 --> 00:18:04,155
لا احب هذا كله

209
00:18:05,616 --> 00:18:07,200
وانت هل تعتقد ذلك حقا؟

210
00:18:09,161 --> 00:18:10,036
حسنا

211
00:18:11,038 --> 00:18:17,377
لهذا السبب يجب على كل نينجا ان
يعيش ويأخذ هذا في الاعتبار

212
00:18:18,671 --> 00:18:19,672
تماما مثل زابوزا

213
00:18:20,714 --> 00:18:21,923
وذلك الولد

214
00:18:28,639 --> 00:18:29,431
حسنا

215
00:18:30,683 --> 00:18:32,184
لقد قررت

216
00:18:32,559 --> 00:18:35,311
سوف أكون نينجا على طريقتي الخاصة

217
00:18:36,021 --> 00:18:42,193
سأمضي قدما في طريق
لا تراجع فيه

218
00:18:54,665 --> 00:18:58,210
شكرا لكم، لقد اكملنا بناء الجسر، ولكن

219
00:18:58,711 --> 00:19:00,921
هذا محزن للغاية

220
00:19:01,380 --> 00:19:02,339
انتبهوا لأنفسكم

221
00:19:03,090 --> 00:19:04,257
شكرا لكل ما فعلتموه لنا

222
00:19:04,800 --> 00:19:07,344
لا تقلق سيد تازونا

223
00:19:07,344 --> 00:19:09,095
سنأتي لزيارتكم

224
00:19:10,931 --> 00:19:11,932
هل تقسم؟

225
00:19:17,646 --> 00:19:18,521
ايناري

226
00:19:19,398 --> 00:19:23,360
انت حزين، اليس كذلك؟

227
00:19:23,360 --> 00:19:24,069
تستطيع ان تبكي

228
00:19:24,570 --> 00:19:26,113
لن أبكي

229
00:19:26,113 --> 00:19:29,241
ولكن ناروتو، تستطيع انت ايضا ان تبكي

230
00:19:30,451 --> 00:19:31,660
حسنا

231
00:19:38,792 --> 00:19:39,417
الى اللقاء

232
00:19:39,418 --> 00:19:39,584
الى اللقاء

233
00:19:43,839 --> 00:19:45,465
تبا، تتظاهر بالشجاعة

234
00:19:50,304 --> 00:19:53,348
ذلك الولد غير قلب ايناري

235
00:19:53,807 --> 00:19:56,434
وايناري غير قلوب الناس

236
00:19:57,436 --> 00:20:04,401
لقد اعطانا ذلك الولد جسرا الى الاماني
يدعى الشجاعة

237
00:20:05,569 --> 00:20:06,820
جسر

238
00:20:07,821 --> 00:20:10,990
اوه، نعم نحتاج الى ان نسمي هذا الجسر

239
00:20:11,325 --> 00:20:17,414
حسنا، لدي اسم مناسب جدا لهذا الجسر

240
00:20:17,873 --> 00:20:19,207
حقا؟ ما هو؟

241
00:20:20,459 --> 00:20:22,961
ما رأيكم بـ "جسر ناروتو العظيم"؟

242
00:20:25,130 --> 00:20:26,089
هذا اسم رائع

243
00:20:26,757 --> 00:20:27,924
حسنا

244
00:20:27,925 --> 00:20:29,176
لنعد بسرعة الى القرية

245
00:20:29,176 --> 00:20:32,971
لكي اجعل المعلم ايروكا يشتري لي معكرونة الرامن

246
00:20:33,639 --> 00:20:35,098
نعم، نعم

247
00:20:35,307 --> 00:20:38,476
وسوف اخبر كونوهامارو
بأعمالي الأسطورية

248
00:20:39,019 --> 00:20:40,478
..وانا سوف

249
00:20:41,563 --> 00:20:42,689
هيه ساسكي

250
00:20:42,856 --> 00:20:44,440
ما رأيك أن نخرج سويا بعدما نعود؟

251
00:20:44,983 --> 00:20:46,192
شكرا، لا اريد

252
00:20:46,860 --> 00:20:48,278
ولكن

253
00:20:48,612 --> 00:20:49,863
هيه، هيه

254
00:20:50,155 --> 00:20:51,489
ما رأيكي أن اخرج انا معكي؟

255
00:20:52,074 --> 00:20:54,034
مستحيل، اخرس يا ناروتو

256
00:20:55,494 --> 00:20:58,580
هل قررت اختيار هذا الاسم؟

257
00:21:00,791 --> 00:21:07,672
هذا الاسم هو على امل ان
لا ينهار الجسر ابدا

258
00:21:08,257 --> 00:21:13,303
ويوما ما سوف يصبح جسرا مشهورا
جدا وسيكون اسمه

259
00:21:15,806 --> 00:21:18,517
معروفا في العالم كله

260
00:21:19,101 --> 00:21:21,103
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

