1
00:02:20,153 --> 00:02:23,410
نعم أم لا
جواب تسونادي

2
00:02:30,498 --> 00:02:32,214
إنها لا تنجح

3
00:02:32,990 --> 00:02:35,654
اللعنة ...اللعنة

4
00:02:36,238 --> 00:02:39,785
سأتقنها في المرة القادمة

5
00:02:50,728 --> 00:02:54,457
(وحدك يمكنه علاج ذراعاي السيد (اوروتشيمارو

6
00:02:57,225 --> 00:02:58,919
لنقم بمقايضة

7
00:03:02,039 --> 00:03:07,376
سأعيد الحياة لشقيقكِ الأصغر وحبيبك

8
00:03:08,008 --> 00:03:11,239
بأسلوبي المحظور الذي طوّرته

9
00:03:12,279 --> 00:03:15,665
ألا ترغبي برؤيتهما يا (تسونادي)؟

10
00:03:16,312 --> 00:03:19,286
عليكِ ألاّ تثقي بهما

11
00:03:20,279 --> 00:03:23,207
أمنيتهما....أهم من ذلك.... أمنيتك

12
00:03:23,759 --> 00:03:25,420
هل نسيتيهما؟

13
00:03:26,348 --> 00:03:27,903
بالمختصر المفيد

14
00:03:28,415 --> 00:03:33,964
تسونادي) لقد طلبت القرية أن تكوني)
الهوكاغي الخامس

15
00:03:35,173 --> 00:03:40,044
الهوكاغي السابقون حموا القرية وحموا أهلها

16
00:03:40,570 --> 00:03:46,617
ووهبوا حياتهم لتحقيق حلمهم بإنهاء الحروب
وجعل القرية تزدهر

17
00:03:49,545 --> 00:03:52,359
لستِ مضطرة للإجابة الآن

18
00:03:53,535 --> 00:03:56,922
لكنني نريد سماع الجواب خلال أسبوع

19
00:03:57,845 --> 00:04:01,223
علاوةً على ذلك, يتطلب هذا الأسلوب لتضحية

20
00:04:02,771 --> 00:04:05,663
عليك أن تجهزي شخصين ليكونا التضحية

21
00:04:18,083 --> 00:04:19,010
لنبدأ

22
00:04:23,707 --> 00:04:25,888
الآن قوموا بالرهان

23
00:04:28,713 --> 00:04:31,520
سيدتي
ما الرهان الذي ستختارينه؟

24
00:04:33,159 --> 00:04:34,806
الآن, أي منهما؟

25
00:04:36,879 --> 00:04:38,275
ماذا ستختار؟

26
00:04:39,476 --> 00:04:42,634
إذا وافقت هي على شرطنا

27
00:04:43,514 --> 00:04:47,854
ستشفى ذراعاك ونكمل مباشرة مهمة تدمير قرية كونوها

28
00:04:49,145 --> 00:04:52,601
وسيكون بوسع (تسونادي)رؤيتهما من جديد

29
00:04:54,546 --> 00:04:57,964
لكن إذا غيّرت رأيها

30
00:04:58,548 --> 00:05:02,110
سأجعلها تعالج ذراعاي بالقوة

31
00:05:04,405 --> 00:05:06,386
هل سيكون ذلك سهلاً؟

32
00:05:06,954 --> 00:05:08,356
لديّ أنت

33
00:05:12,341 --> 00:05:18,572
لا حاجة للقلق, أنني أعرفها جيداً

34
00:05:19,459 --> 00:05:21,946
أعرف نقاط ضعفها أيضاً

35
00:05:23,140 --> 00:05:28,830
ستقبل حتماً بشروطي

36
00:05:38,786 --> 00:05:39,513
استمع إليّ جيداً

37
00:05:39,962 --> 00:05:43,913
في الخطوة الثالثة,عليك استخدام كامل قدرتك التي
تعلمتها في الخطوتين السابقتين

38
00:05:44,216 --> 00:05:45,449
وأن تحافظ عليها

39
00:05:58,592 --> 00:06:02,139
بعبارةٍ أخرى,عليك خلق طبقة رقيقة داخل البالون

40
00:06:02,636 --> 00:06:05,242
عندها قم بضغط طاقة التشاكرا داخل هذه الطبقة

41
00:06:07,178 --> 00:06:10,408
أعرف ذلك نظرياً

42
00:06:11,247 --> 00:06:17,113
لكنني لا أستطيع أن أحافظ على
كامل قوتي داخل كرة كاملة

43
00:06:38,932 --> 00:06:43,716
لا تعلمه أساليب لا يمكنه إتقانها

44
00:06:44,668 --> 00:06:50,853
لهذا السبب يحب أن يعيش في أحلام اليقظة
بأنه سيصبح هوكاغي يوماً ما

45
00:07:05,138 --> 00:07:05,963
غداً

46
00:07:10,306 --> 00:07:11,601
تعال ثانيةً

47
00:07:12,577 --> 00:07:14,322
سآتي , سآتي

48
00:07:30,033 --> 00:07:32,054
ها ستقابلين( اوروتشيمارو)ثانيةً؟

49
00:07:39,717 --> 00:07:42,923
لم أتوقع أنها سترتجف هكذا

50
00:07:43,364 --> 00:07:45,267
لا بدّ أنه أمر خطير للغاية

51
00:07:47,298 --> 00:07:50,859
قصة الأسبوع الذي أمهلته لـ(ناروتو)يضايقني

52
00:07:56,738 --> 00:08:00,632
و (ناروتو)لم يعد إلى الفندق بعد

53
00:08:02,048 --> 00:08:05,397
عليّ التحدث إلى (تسونادي) ثانية

54
00:08:18,523 --> 00:08:19,772
إنها لا تنجح

55
00:08:23,338 --> 00:08:24,601
...لماذا

56
00:08:26,587 --> 00:08:31,315
لم يعد لي الوقت الكافي
لكنني لا أستطيع إتقان الأسلوب في الوقت المناسب

57
00:08:39,664 --> 00:08:40,713
....هذا

58
00:08:43,994 --> 00:08:45,706
ماذا حدث يا (ناروتو)؟

59
00:08:46,117 --> 00:08:47,477
هل أنت بخير؟

60
00:09:03,469 --> 00:09:04,509
ماذا تريد؟

61
00:09:05,470 --> 00:09:06,773
الليلة مقمرة

62
00:09:09,198 --> 00:09:10,924
أتريدين احتساء الشراب؟

63
00:09:20,856 --> 00:09:24,784
(غداً سيكون نهاية المهلة التي أعطيتها لـ(ناروتو

64
00:09:31,294 --> 00:09:34,101
أتسأئل ماذا حصل له

65
00:09:37,643 --> 00:09:38,668
لا أدري

66
00:09:45,227 --> 00:09:48,048
أعتقد أنني أرغب بتناول شيء ما
الفجل الأبيض من فضلك

67
00:09:48,054 --> 00:09:49,671
حاضر

68
00:10:07,309 --> 00:10:08,269
تفضل

69
00:10:09,777 --> 00:10:12,512
أوه  يبدو شهياً

70
00:10:34,817 --> 00:10:35,911
(سيدة (تسونادي

71
00:10:38,763 --> 00:10:39,913
كيف هو (ناروتو)؟

72
00:10:41,379 --> 00:10:44,011
لقد ضعف بسبب الإرهاق الشديد

73
00:10:44,670 --> 00:10:47,233
لقد احترقت يده بسبب طاقة التشاكرا

74
00:10:48,826 --> 00:10:53,003
في حالته, لن يستيقظ قبل يومين

75
00:10:56,254 --> 00:10:58,197
(تماماً كما قال (جيرايا

76
00:10:59,669 --> 00:11:02,118
لا أعرف لماذا قمت بهذا الرهان السخيف

77
00:11:04,014 --> 00:11:07,085
لماذا تحمّس شخص مثلي لذلك؟

78
00:11:08,276 --> 00:11:09,685
أشعر بالسخف

79
00:11:15,284 --> 00:11:15,929
...غداً

80
00:11:18,817 --> 00:11:20,375
أرجوك لا تذهبي غداً

81
00:11:24,735 --> 00:11:27,268
لماذا لا تقولي شيئاً؟

82
00:11:27,830 --> 00:11:30,548
سيدة (تسونادي) لا تلزمي الصمت
قولي شيئاً

83
00:11:32,876 --> 00:11:35,231
...إذا كنت ستذهبين

84
00:11:36,873 --> 00:11:38,307
ماذا ستفعلين؟

85
00:11:39,003 --> 00:11:41,962
سأوقفكِ, حتى لو كلّف ذلك حياتي

86
00:11:45,475 --> 00:11:49,008
(شيزوني)
أتعرفين مع من تتحدثين!؟

87
00:12:12,761 --> 00:12:16,622
سيدي, لقد أتى الصباح
أرجوك عد لبيتك

88
00:12:18,790 --> 00:12:19,648
...ربّاه

89
00:12:23,528 --> 00:12:25,404
استيقظ أيها السيد

90
00:12:31,619 --> 00:12:33,890
ما الخطب؟

91
00:12:43,635 --> 00:12:47,591
سنقع في مأزق لو أن أحدهم قام بمقاطعة المفاوضة

92
00:12:48,607 --> 00:12:49,691
ماذا سأفعل؟

93
00:12:50,610 --> 00:12:55,340
(بوسعك قتل مرافقة (تسونادي

94
00:13:02,124 --> 00:13:06,323
يبدو أنك لا تثق بي تماماً بعد

95
00:13:07,940 --> 00:13:10,298
إنني أثق بك , لذا

96
00:13:12,388 --> 00:13:15,436
(أعتقد أنني سأطلب منك أن تهتم بـ(ساسكي

97
00:13:17,908 --> 00:13:19,139
أعذرني إذاً

98
00:13:19,460 --> 00:13:20,698
(كابوتو)

99
00:13:21,133 --> 00:13:29,787
إذا أردت إيقافي, ستضطر
إلى قتل (ساسكي) الآن

100
00:13:30,915 --> 00:13:34,019
بما انك تعجز عن قتلي

101
00:13:40,577 --> 00:13:43,217
استيقظي

102
00:13:48,011 --> 00:13:49,700
ناروتو؟

103
00:13:51,140 --> 00:13:53,624
أوه لا
كم الساعة الآن؟

104
00:13:54,080 --> 00:13:55,698
ما هو اليوم؟

105
00:13:56,821 --> 00:13:57,884
الاثنين

106
00:14:01,000 --> 00:14:02,256
ماذا؟

107
00:14:03,376 --> 00:14:05,628
هل تعافيت بهذه السرعة؟

108
00:14:06,683 --> 00:14:09,408
من المفترض أنك نمت ليومين

109
00:14:11,144 --> 00:14:14,163
جراحي تشفى بعد نوم ليلة

110
00:14:14,938 --> 00:14:17,868
هكذا منذ صغري

111
00:14:18,764 --> 00:14:21,719
فهمت
إنه الطفل الوحش ذو التسعة أذيال

112
00:14:22,334 --> 00:14:25,537
الأهم من ذلك , أين تلك العجوز الشمطاء؟

113
00:14:26,288 --> 00:14:29,322
اليوم هو يوم انتهاء المهلة

114
00:14:29,881 --> 00:14:31,407
إذاً هل نجحت في إتقان الهجوم؟

115
00:14:33,175 --> 00:14:37,123
لم أنته بعد, لكنني آمل أنني
سأنجح في ذلك أمامها

116
00:14:41,387 --> 00:14:43,371
أجل ليس لدي الوقت للبقاء هنا

117
00:14:44,634 --> 00:14:45,953
(ناروتو)
ابق هنا

118
00:14:48,662 --> 00:14:49,360
...أنت

119
00:14:50,432 --> 00:14:51,249
ماذا؟

120
00:14:57,350 --> 00:14:59,590
(مهلاً, (شيزوني

121
00:15:01,550 --> 00:15:03,719
(تباً لكِ (تسونادي

122
00:15:04,287 --> 00:15:06,541
لقد وضعت شيئاً ما في شرابي

123
00:15:07,533 --> 00:15:10,052
لا يمكنني إفراغ طاقة التشاكرا بشكلٍ تام

124
00:15:10,501 --> 00:15:14,515
وفوق ذلك, جسمي مخدر
ولا يمكنني رمي الخناجر بدقّة

125
00:15:16,066 --> 00:15:18,973
ماذا كان ينوي فعله عندما رمى ذلك الشيء؟

126
00:15:19,405 --> 00:15:20,823
هذا  ليس بالأمر الرائع

127
00:15:21,302 --> 00:15:23,446
دائماً تتحدث عن مدى عظمتك كنينجا

128
00:15:24,159 --> 00:15:26,157
هل قامت بخداعك بخدعة منحرفة
أيها الناسك المنحرف؟

129
00:15:26,467 --> 00:15:27,444
اخرس

130
00:15:29,340 --> 00:15:32,372
ما زالت اختصاصية في الطب
بغضّ النظر عن وضعها الحالي

131
00:15:33,280 --> 00:15:38,988
وحدها من يستطيع صنع مخدر عديم
الرائحة والطعم ضد النينجا

132
00:15:40,277 --> 00:15:45,349
لم أتوقع أنها ستجد فرصة في تخديري
حتى لو كنت ثملاً قليلاً

133
00:16:15,384 --> 00:16:18,043
سيد (جيرايا) كيف تشعر؟

134
00:16:19,013 --> 00:16:22,090
أفضل مما كنت عليه في الفجر

135
00:16:23,106 --> 00:16:25,279
لكنني بالكاد استعدت 30 % من قواي

136
00:16:28,959 --> 00:16:33,256
لم أتوقع وجود السيد (جيرايا )هنا أيضاً

137
00:16:33,874 --> 00:16:35,610
لا يمكنني تدبر أمرهم لوحدي

138
00:16:36,665 --> 00:16:38,084
سأنسحب الآن

139
00:16:39,764 --> 00:16:41,388
(و (ناروتو

140
00:16:42,525 --> 00:16:44,504
لم أتوقع رؤيتك هنا أنت أيضاً

141
00:16:53,540 --> 00:16:54,615
(شيزوني)

142
00:16:55,493 --> 00:16:56,197
أجل؟

143
00:16:57,092 --> 00:17:03,026
ستخبرينني ماذا كنتا تتحدثان بشأنه
مع (اوروتشيمارو)الآن

144
00:17:03,738 --> 00:17:05,548
اوروتشيمارو؟

145
00:17:09,484 --> 00:17:12,436
(أردت أن أؤمن بالسيدة (تسونادي

146
00:17:13,068 --> 00:17:17,103
لذلك لم أستطع البوح قبل الآن

147
00:17:17,949 --> 00:17:19,058
..لكن

148
00:17:21,746 --> 00:17:23,026
لم يعد لدينا متسع من الوقت

149
00:17:23,531 --> 00:17:24,995
أرجوكما اتبعاني

150
00:17:25,530 --> 00:17:27,020
سأشرح لكما في طريقنا

151
00:17:27,380 --> 00:17:28,948
حسناً -
سآتي أنا أيضاً -

152
00:17:50,957 --> 00:17:52,606
ما جوابك؟

153
00:17:54,088 --> 00:17:55,135
ماذا!؟

154
00:17:57,151 --> 00:17:59,161
بالطبع سيكون جوابها الرفض

155
00:18:00,241 --> 00:18:03,677
قد يكون الوضع في غاية الخطورة

156
00:18:04,677 --> 00:18:09,147
ما زالت تفكّر بهما كل يوم

157
00:18:13,364 --> 00:18:17,913
قد أقتل (تسونادي ) حسب ما يتطلب الموقف

158
00:18:19,731 --> 00:18:21,539
اللعنة

159
00:18:33,839 --> 00:18:35,189
سأعالج ذراعيك

160
00:18:36,415 --> 00:18:39,430
لكن لا تمسّ القرية بسوء

161
00:18:42,422 --> 00:18:43,644
حسناً

162
00:19:23,564 --> 00:19:24,621
...الآن

163
00:19:40,914 --> 00:19:44,825
إنه ينوي أن يجدد هجومه على قرية كونوها
بمجرّد أن تشفى ذراعيه

164
00:19:45,561 --> 00:19:51,345
علينا أن نوقفه الآن
وإلا ازدادت الأمور سوءاً

165
00:19:51,811 --> 00:19:53,500
ذلك الوغد

166
00:19:58,124 --> 00:19:59,349
لديّ أنت

167
00:20:00,036 --> 00:20:01,815
لا حاجة للقلق

168
00:21:03,009 --> 00:21:04,920
ما معنى هذا؟

169
00:21:06,056 --> 00:21:09,086
تخونني في اللحظة الأخيرة

170
00:21:16,344 --> 00:21:17,468
(تسونادي)

