1
00:01:43,418 --> 00:01:45,584
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

2
00:01:52,163 --> 00:01:54,058
ما هذا الأسلوب؟

3
00:01:59,101 --> 00:02:00,565
تباً لك

4
00:02:02,961 --> 00:02:04,130
شيدوري

5
00:02:06,504 --> 00:02:07,852
سأفوز

6
00:02:08,309 --> 00:02:10,070
لا تغترّ بنفسك

7
00:02:13,825 --> 00:02:14,914
توقفا

8
00:02:20,747 --> 00:02:23,508
الشقّ الخفيّ

9
00:02:38,287 --> 00:02:40,523
القرية هادئة في كلّ مرة آتي فيها

10
00:02:40,995 --> 00:02:42,528
لا توجد حراسة بها

11
00:02:43,683 --> 00:02:48,941
علينا تصفية كل فردّ من هذه القرية المثير للشفقة

12
00:02:49,619 --> 00:02:51,131
(على رسلك(ساكون

13
00:02:51,690 --> 00:02:53,972
لم نأت إلى هنا للقتال

14
00:02:54,523 --> 00:02:56,317
اصمت أيها الجبان

15
00:02:56,845 --> 00:02:58,870
إذا كنت خائفاً عد للبيت واخلد للنوم

16
00:02:59,351 --> 00:03:02,375
(قلت اهدأ (تايا

17
00:03:02,767 --> 00:03:05,298
تعرفين ما هي مهمتنا , أليس كذلك؟

18
00:03:05,826 --> 00:03:09,214
هيا بنا
حان الوقت لإخلاء ضيفنا الخاص

19
00:03:16,803 --> 00:03:20,747
توقفا

20
00:03:22,666 --> 00:03:23,428
تباً

21
00:03:24,106 --> 00:03:25,400
لا أستطييع أن أتوقف

22
00:03:38,587 --> 00:03:40,010
معلم كاكاشي

23
00:03:41,538 --> 00:03:43,146
ناروتو.....هذا

24
00:03:52,291 --> 00:03:54,816
ما تحسبان انكما فاعلان على سطح المشفى؟

25
00:03:55,429 --> 00:03:59,453
ألم تبالغا كثيراً في شجار كهذا؟

26
00:04:08,425 --> 00:04:10,759
إنه الأسلوب ذاته بلا شك

27
00:04:11,456 --> 00:04:12,728
الراسينغان

28
00:04:18,496 --> 00:04:22,378
ما الذي يجري؟
كيف أتقن هذا الأسلوب؟

29
00:04:22,413 --> 00:04:38,089
ساسكي, أكنت تنوي قتل ناروتو؟

30
00:04:41,008 --> 00:04:44,004
لماذا تصرّ أن تكون متفوقاً عليه؟

31
00:04:47,149 --> 00:04:52,138
هجوم الشيدوري ليس أسلوباً تستخدمه
ضد  ابن قريتك

32
00:04:57,832 --> 00:05:00,843
لماذا تصرفت بطيش؟

33
00:05:02,157 --> 00:05:05,784
أيكون بسبب رؤيته لـ(إتاتشي ) من جديد؟

34
00:05:19,277 --> 00:05:20,349
ساسكي

35
00:05:38,985 --> 00:05:39,777
تباً

36
00:05:44,211 --> 00:05:45,150
...ناروتو

37
00:05:45,942 --> 00:05:48,442
إلى أيّ مدى  ستصبح أقوى فأقوى؟

38
00:06:10,676 --> 00:06:12,673
(مكتبة كونوها)

39
00:06:40,844 --> 00:06:42,390
معلم كاكاشي

40
00:06:50,624 --> 00:06:52,854
أين هو العمل الجماعي؟

41
00:06:53,972 --> 00:06:57,698
أأنت من علّمه هذا الهجوم؟

42
00:06:58,498 --> 00:07:03,769
أعتقد أن ناروتو ما زال صغيراً على استخدام  هذا الأسلوب

43
00:07:07,204 --> 00:07:09,426
إذا أخفق , لكان بوسعه قتل ساسكي

44
00:07:11,195 --> 00:07:14,141
حتى لو كان ذلك مقياساً ضد المنظمة آتاسوكي

45
00:07:14,583 --> 00:07:16,826
....تعليم ذلك الأسلوب لناروتو هو

46
00:07:17,690 --> 00:07:19,540
وهذا ينطبق عليك أيضاً

47
00:07:20,698 --> 00:07:23,520
هجوم الشيدوري في غاية الخطورة

48
00:07:24,129 --> 00:07:30,539
ومع ذلك لم أكن أظن أنه سيلجأ لهذا الأسلوب ضد صديقه

49
00:07:31,706 --> 00:07:35,921
مالم يكن هناك سبب حقيقي بينهما

50
00:07:37,129 --> 00:07:38,899
حسناً
ثمة بعض المسائل  بينهما

51
00:07:39,459 --> 00:07:40,567
مسائل؟

52
00:07:41,471 --> 00:07:46,449
بشكل أبسط
ما بينهما مثل ما كان بينك و بين  اوروتشيمارو

53
00:07:53,362 --> 00:07:56,727
بالنسبة له, ساسكي هو صديقه لكن في نفس الوقت
فهو منافسه أيضاً

54
00:07:57,686 --> 00:08:01,693
وهو شخص يريد أن يُنظر إليه كشخص متكافء

55
00:08:02,605 --> 00:08:06,533
ربما لم يقدر على التعامل مع ثورة غضب ساسكي

56
00:08:06,568 --> 00:08:10,416
أراد اللحاق بساسكي خلال الأكاديمية

57
00:08:11,337 --> 00:08:13,189
واستمرّ ذلك لبعد التخرج

58
00:08:14,020 --> 00:08:18,007
هل أصبت ايها الجبان؟

59
00:08:22,035 --> 00:08:23,176
! ساسكي

60
00:08:23,211 --> 00:08:30,639
لن أخسر أمامك

61
00:08:32,150 --> 00:08:41,961
ناروتو الذي هو عليه الآن لا يحتاج إلى اعتراف لا منّي
ولا منك, بل من ساسكي

62
00:08:44,081 --> 00:08:50,412
وبسبب ذلك , لاحظ ساسكي تقدم ناروتو
في فترة قصيرة مما ولّد شعوراً بالنقص لديه

63
00:08:50,861 --> 00:08:55,594
كما لو أن أداؤه  لم يتحسن هو نفسه على الإطلاق

64
00:08:56,170 --> 00:08:57,273
أيها الجبان

65
00:08:57,600 --> 00:08:59,828
استنساخ الظل المتعدد

66
00:09:00,541 --> 00:09:01,923
أسلوب الإستدعاء

67
00:09:07,760 --> 00:09:10,277
لقد أصبح ناروتو قوياً

68
00:09:11,044 --> 00:09:13,949
وإلى جانب ذلك
ساسكي أصبح

69
00:09:14,589 --> 00:09:17,843
أن أقتل شخصاً معيناً من دونما إخفاق

70
00:09:18,827 --> 00:09:20,281
انتقام؟

71
00:09:21,352 --> 00:09:24,462
إذاً (إتاتشي)هو مسعاه

72
00:09:25,822 --> 00:09:28,720
لهذا السبب لا يريد ساسكي الإعتراف بناروتو

73
00:09:29,152 --> 00:09:33,492
إذا فعل, سينكر هذا  ما هو عليه الآن

74
00:09:34,555 --> 00:09:37,743
التنافس أمر صعب

75
00:09:38,464 --> 00:09:41,120
هذا ليس أمراً يفتخر به

76
00:09:41,640 --> 00:09:44,479
ربما عليّ أن أعظه قليلاً

77
00:09:44,872 --> 00:09:46,800
حسناً
سأترك امر ناروتو لك

78
00:09:47,328 --> 00:09:49,556
على العموم لديّ مهمة عليّ انجازها

79
00:09:50,260 --> 00:09:51,432
وعليّ أن احدث ساسكي بشأن هجوم الشيدوري أيضاً

80
00:09:54,400 --> 00:09:55,413
ساكورا

81
00:09:56,653 --> 00:09:58,325
كل شيء سيكون على ما يرام

82
00:09:58,780 --> 00:10:00,730
ستعود الأمور إلى ما كانت عليه

83
00:10:01,659 --> 00:10:02,973
ابتهجي

84
00:10:04,026 --> 00:10:05,211
أراكِ فيما بعد

85
00:10:13,536 --> 00:10:16,052
أشكرك معلم كاكاشي

86
00:10:19,318 --> 00:10:20,076
ناروتو

87
00:10:21,943 --> 00:10:23,126
ساكورا

88
00:10:27,654 --> 00:10:29,855
لا تتدخّلي

89
00:10:59,044 --> 00:11:00,585
أنت ضعيف

90
00:11:02,072 --> 00:11:03,303
لما أنت ضعيف؟

91
00:11:04,702 --> 00:11:06,488
....هذا لأنك لا تملك ما يكفي من

92
00:11:07,161 --> 00:11:08,945
الكراهية

93
00:11:10,626 --> 00:11:11,383
ماذا كنت أفعل طوال الوقت

94
00:11:13,472 --> 00:11:14,959
حتى الان؟

95
00:11:27,183 --> 00:11:28,812
أحب هذه النظرة

96
00:11:44,757 --> 00:11:46,791
هيا بنا

97
00:12:52,178 --> 00:12:53,546
ما معنى هذا؟

98
00:12:54,170 --> 00:12:56,697
إذا لم أقم بهذا ستهرب, أليس كذلك؟

99
00:12:57,252 --> 00:13:00,107
بما أنك من النوع الذي لا يبق بصمت وينصت

100
00:13:02,802 --> 00:13:05,543
ذلك النينجا الناسخ كاكاشي

101
00:13:08,823 --> 00:13:09,748
ساسكي

102
00:13:10,692 --> 00:13:12,406
انس امر الانتقام

103
00:13:12,441 --> 00:13:13,511
ماذا؟

104
00:13:14,850 --> 00:13:19,018
حسناً
رأيت الكثير ممن هم مثلك

105
00:13:19,859 --> 00:13:23,809
ونهاية الذين يسعون للانتقام مريع

106
00:13:25,121 --> 00:13:26,384
إنه مأساوي

107
00:13:29,968 --> 00:13:34,353
سينتهي بك الأمر بإيذاء نفسك أكثر

108
00:13:34,939 --> 00:13:39,289
حتى لو نجحت في انتقامك
كلّ ما يبقى هو الفراغ

109
00:13:39,713 --> 00:13:41,902
اصمت, ما الذي تعرفه؟

110
00:13:42,415 --> 00:13:45,420
لا تعظني كما لو أنك نعرف ما أشعر به

111
00:13:45,699 --> 00:13:47,641
إهدأ الآن

112
00:13:48,192 --> 00:13:53,118
ما رأيك بأن أقتل أعز من لديك الآن؟

113
00:13:53,631 --> 00:13:57,546
بذلك تعرف أن كل ما تقوله بعيد عمّا هو الوضع

114
00:13:58,290 --> 00:14:01,293
حسناً
لا أمانع إذا قمت بذلك

115
00:14:02,006 --> 00:14:05,567
لسوء الحظ لم يعد لي من يهمني أمره

116
00:14:07,390 --> 00:14:10,423
لقد قُتلوا كلهم

117
00:14:12,886 --> 00:14:14,641
لقد عشت أكثر مما عشته أنت

118
00:14:15,729 --> 00:14:17,510
كان وقتاً عصيباً بالنسبة لي أنا أيضاً

119
00:14:18,424 --> 00:14:22,448
اعرف تماماً ما هو الشعور أن تفقد اناساً عزيزون عليك

120
00:14:26,050 --> 00:14:29,701
حسناً
لنقل أننا كلانا تعيسان

121
00:14:29,993 --> 00:14:31,088
هذه هي الحقيقة

122
00:14:32,465 --> 00:14:34,580
لكننا لسنا تعيسين تماماً

123
00:14:36,036 --> 00:14:41,243
انا وأنت لدينا اصدقاء عزيزين علينا الآن, صحيح؟

124
00:14:47,705 --> 00:14:49,876
أنت تفهم ذلك لأنك فقدت من هم عزيزون عليك

125
00:14:50,644 --> 00:14:55,308
لقد مُنحت لك  قوة الشيدوري
لأنك كوّنت أصدقاء عزيزون عليك

126
00:14:56,973 --> 00:15:01,235
تلك القوة لم تمنح ضد  أصدقائك أو للانتقام

127
00:15:01,851 --> 00:15:05,801
عليك معرفة لما تستخدم هذه القوة

128
00:15:06,360 --> 00:15:11,122
فكّر مليّاً ما إذا ما قلته لك خارج عن الموضوع أم لا

129
00:15:22,033 --> 00:15:25,398
سيكون من الصعب لو أن نينجا مثله بالجوار

130
00:15:26,166 --> 00:15:27,799
لننتظر قليلاً

131
00:15:28,370 --> 00:15:32,713
جبنائ مثلكم لا يمكنهم القيام بشيء
لكن يمكنني ذلك

132
00:15:33,624 --> 00:15:34,787
لا أعرف بشأن ذلك

133
00:15:35,164 --> 00:15:37,933
لو ان هناك اثنان , سيكون اكثر من كاف للفوز

134
00:15:38,349 --> 00:15:41,383
كفّ هن هذه الترهات أيها الحقير

135
00:15:42,816 --> 00:15:45,796
(تايا)
على النساء ألا يتكلمن بهذه الطريقة

136
00:15:46,178 --> 00:15:47,259
اصمت أيها السمين

137
00:16:57,889 --> 00:16:58,632
طبق آخر

138
00:17:08,099 --> 00:17:09,349
لنعد

139
00:17:09,852 --> 00:17:10,874
أجل

140
00:17:11,993 --> 00:17:15,497
كلانا وصل لقمة الشجرة

141
00:17:36,763 --> 00:17:37,747
ساكورا

142
00:17:38,906 --> 00:17:40,698
ثمة امر علي أن أخبرك إياه

143
00:17:41,161 --> 00:17:43,772
سنجعله موعداً
لذا لنمش معاً لبرهة

144
00:18:05,068 --> 00:18:05,939
اللعنة

145
00:18:09,609 --> 00:18:10,625
! اللعنة

146
00:18:39,684 --> 00:18:43,170
اللعنة التي أعطاها أوروتشمارو لساسكي
خلال امتحان التشونن

147
00:18:52,077 --> 00:18:55,843
قال كاكاشي أنه ما من سبب للقلق عليها الان
لكن

148
00:19:12,224 --> 00:19:13,647
سيدي أوروتشيمارو

149
00:19:14,424 --> 00:19:18,193
أكان من الضروري أن ترسل أربعتهم؟

150
00:19:18,794 --> 00:19:24,525
يبدو عليهم أنهم مهتمون بساسكي
الشخص الذي افضله

151
00:19:25,102 --> 00:19:27,306
ما مدى قوته؟

152
00:19:27,954 --> 00:19:33,360
أن نقارن قوته؟ ساسكي الحالي
لن يجد الفرصة

153
00:19:37,625 --> 00:19:42,933
لهذا سيسعى للبحث عن القوة منّي في أقرب ما يمكن

154
00:19:49,775 --> 00:19:51,429
من أنتم؟

155
00:19:52,395 --> 00:19:54,058
نينجا قرية الصوت

156
00:19:54,547 --> 00:19:56,505
أنا كيدومورو حارس البوابة الشرقية

157
00:19:57,033 --> 00:19:59,181
وأنا ساكون حارس البوابة الغربية

158
00:19:59,645 --> 00:20:01,914
وأنا جيروبو حارس البوابة الجنوبية

159
00:20:02,490 --> 00:20:04,864
وأنا تايا حارسة البوابة الشمالية

160
00:21:05,899 --> 00:21:09,446
لست في مزاج جيد الآن

161
00:21:10,461 --> 00:21:14,214
إذا أرتدم القتال
لن أمنع نفسي

