1
00:01:55,291 --> 00:01:58,651
بالنسبة لك

2
00:02:02,572 --> 00:02:05,483
أحدهم تدخل في المرة الماضية
التي تقاتلنا فيها وأوقف القتال

3
00:02:05,971 --> 00:02:07,628
هذه المرة لن يحدث ذلك

4
00:02:10,608 --> 00:02:15,759
...سأريك
قوة الشارينغان الحقيقية

5
00:02:16,894 --> 00:02:17,798
حسناً

6
00:02:18,366 --> 00:02:20,729
وسآخذ الأمر بجدية أنا بدوري

7
00:02:22,652 --> 00:02:26,359
راقبني جيداً بفنّ الشارينغان هذا الذي لديك

8
00:02:27,070 --> 00:02:29,989
وأنا لي طريقتي في النينجا

9
00:02:30,956 --> 00:02:32,589
استنساخ الظل

10
00:02:36,076 --> 00:02:37,972
إنها مجرد عوائق لا فائدة منها

11
00:02:38,135 --> 00:02:39,935
لا يمكنك التغلب عليّ

12
00:02:42,046 --> 00:02:43,158
! يالك من

13
00:02:50,148 --> 00:02:53,812
بفن الشارينغان
يمكنني رؤية الحقيقي  في الحال

14
00:02:54,134 --> 00:02:57,447
لقد تساهلت معك كثيراً

15
00:03:00,097 --> 00:03:01,681
لقد سئمت ذلك الآن

16
00:03:09,709 --> 00:03:12,253
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

17
00:03:59,908 --> 00:04:01,460
ما كان ذلك؟

18
00:04:02,307 --> 00:04:03,713
....عينا أخي كانتا

19
00:04:05,553 --> 00:04:05,920
...ذلك

20
00:04:06,892 --> 00:04:09,189
لم يكن مجرد شارينغان

21
00:04:14,822 --> 00:04:15,638
بالإضافة إلى ذلك

22
00:04:16,715 --> 00:04:22,306
كان الوضع غريباً بين أبي وأخي

23
00:05:24,132 --> 00:05:27,149
صباح الخير يا أبي

24
00:05:30,355 --> 00:05:30,891
أجل

25
00:05:31,187 --> 00:05:32,371
صباح الخير

26
00:05:33,366 --> 00:05:34,190
(ساسكي)

27
00:05:34,945 --> 00:05:36,952
كيف تجري الأمور في الأكاديمية؟

28
00:05:40,230 --> 00:05:42,668
الحصص مملة

29
00:05:43,314 --> 00:05:45,146
لأنني الأول على الصف دائماً

30
00:05:47,891 --> 00:05:50,202
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

31
00:05:56,394 --> 00:05:57,546
مذهل

32
00:05:58,955 --> 00:06:01,346
هذا الأسلوب الرئيسي لعشيرة يوتشيها

33
00:06:02,338 --> 00:06:04,116
هناك أختام قد علمتك إياها من قبل

34
00:06:04,781 --> 00:06:08,708
تستجمع طاقة التشاكرا من  فمك إلى صدرك وتحبسها

35
00:06:08,707 --> 00:06:10,787
وبعد ذلك مباشرة تطلقها

36
00:06:11,896 --> 00:06:12,889
حاول

37
00:06:13,383 --> 00:06:14,008
حسناً

38
00:06:17,419 --> 00:06:21,365
والدي علمني هذا الأسلوب بنفسه

39
00:06:22,122 --> 00:06:25,331
لقد لاحظني أبي أخيراً

40
00:06:25,926 --> 00:06:27,142
علي ألا أخيب آماله

41
00:06:30,984 --> 00:06:31,825
....حتى أنا

42
00:06:34,083 --> 00:06:36,178
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

43
00:06:46,590 --> 00:06:48,893
كما ظننت
(لست مثل (إتاتشي

44
00:06:53,100 --> 00:06:56,084
ربما ما زال الوقت مبكراً لإتقان هذا الأسلوب

45
00:06:58,468 --> 00:07:02,556
ترى عشيرة يوتشيها الفرد كبالغ
عندما يتمكنون من استخدام عنصر النار

46
00:07:11,413 --> 00:07:15,526
شعار عشيرة يوتشيها هي المروحة التي تتحكم بالنار

47
00:07:20,689 --> 00:07:25,226
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

48
00:07:25,932 --> 00:07:27,757
الآن , من جديد

49
00:07:29,095 --> 00:07:30,967
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

50
00:07:39,259 --> 00:07:41,059
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

51
00:07:50,265 --> 00:07:51,923
....اليوم سوف

52
00:07:53,032 --> 00:07:55,192
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

53
00:08:01,618 --> 00:08:03,771
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

54
00:08:14,942 --> 00:08:15,839
(ساسكي)

55
00:08:16,880 --> 00:08:18,055
انتظر لحظة

56
00:08:18,612 --> 00:08:19,301
ماذا؟

57
00:08:26,461 --> 00:08:27,538
ما هذا؟

58
00:08:28,571 --> 00:08:30,178
لا تتحرك

59
00:08:38,062 --> 00:08:39,350
ها قد انتهيت

60
00:08:44,111 --> 00:08:44,862
....أمي

61
00:08:51,577 --> 00:08:54,231
لا ....لا شيء

62
00:08:54,669 --> 00:08:55,189
حسناً

63
00:09:05,211 --> 00:09:07,339
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

64
00:09:18,414 --> 00:09:21,238
تماماً كما ظننت
(لست مثل (إتاتشي

65
00:09:23,943 --> 00:09:27,016
ربما ما زال الوقت  مبكراً لتعلمها

66
00:09:27,827 --> 00:09:30,051
ليس بعد....ليس بعد

67
00:09:30,947 --> 00:09:31,554
تباً

68
00:09:32,094 --> 00:09:33,165
مرة أخرى

69
00:09:34,741 --> 00:09:36,494
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

70
00:09:47,726 --> 00:09:48,279
أبي

71
00:09:52,022 --> 00:09:52,895
مرة أخرى

72
00:09:55,248 --> 00:09:58,376
أرجوك تعال معي إلى هناك مرة أخرى

73
00:09:58,843 --> 00:10:00,659
ما زال الوقت مبكراً لتعلمها

74
00:10:01,314 --> 00:10:03,993
حتى لو علمتك إياه لأسبوع

75
00:10:04,966 --> 00:10:05,964
ليس هذا

76
00:10:07,921 --> 00:10:09,595
لقد أتقنتها

77
00:10:10,558 --> 00:10:12,446
لذا أردت أن أريك إياها

78
00:10:36,954 --> 00:10:38,818
علي ألا أخفق هذه المرة

79
00:10:39,189 --> 00:10:41,110
عنصر النار
كرة النار المشتعلة

80
00:11:34,502 --> 00:11:36,735
كما توقعت من ابني

81
00:11:39,868 --> 00:11:41,061
لقد أبليت حسناً

82
00:11:41,462 --> 00:11:44,678
من الآن فصاعداً , تستطيع ارتداء شعار عائلة يوتشيها بفخر

83
00:11:45,198 --> 00:11:47,334
يجب أن تمضي قدماً للأمام

84
00:11:52,218 --> 00:11:52,865
أجل

85
00:11:53,483 --> 00:11:54,330
علاوةً على ذلك

86
00:11:54,683 --> 00:11:56,338
ثمة أمر آخر أود قوله

87
00:11:58,250 --> 00:12:00,426
لا تتبع طريق أخيك

88
00:12:14,763 --> 00:12:15,164
...أمي

89
00:12:19,346 --> 00:12:24,794
ما رأي أبي فيّ وفي أخي حقاً؟

90
00:12:26,531 --> 00:12:28,035
ما الأمر ؟

91
00:12:30,625 --> 00:12:36,377
(قبل فترة قال لي أبي (كما توقعت من ولدي

92
00:12:37,747 --> 00:12:39,787
لقد كان يقول ذلك دائماً لأخي

93
00:12:41,452 --> 00:12:42,882
لذا سررت كثيراً

94
00:12:43,495 --> 00:12:45,694
أليس هذا رائعاً؟

95
00:12:46,860 --> 00:12:51,524
لكنهما أصبحا لا يتفقان مؤخراً

96
00:12:54,769 --> 00:13:00,209
لذا ظننت أنني مجرد بديل لأخي

97
00:13:07,317 --> 00:13:10,093
أنت هو أنت . وأخاك هو أخاك

98
00:13:10,803 --> 00:13:13,939
والدكما قلق عليما على الدوام

99
00:13:14,604 --> 00:13:16,532
في هذه الحالة  لما ينصب اهتمامه دوماً على أخي؟

100
00:13:17,070 --> 00:13:19,045
هذا غير صحيح

101
00:13:19,287 --> 00:13:24,238
كون والدك يمثل عشيرة يوتشيها
لذا فعليه حماية العشيرة

102
00:13:25,459 --> 00:13:26,947
ماذا تقصدين؟

103
00:13:27,515 --> 00:13:30,699
كلّ ما في الأمر هو أن (إتاتشي) أكبر منك سناً

104
00:13:31,043 --> 00:13:34,740
لذا فالمسؤولية تقع عليه

105
00:13:35,538 --> 00:13:42,946
على والدك الإشراف على المهمة , ربما لهذا السبب
(يركز كامل اهتمامه على (إتاتشي

106
00:13:49,996 --> 00:13:51,948
...لكن بيني وبينك

107
00:13:53,355 --> 00:13:57,416
عندما يكون معي
فهو يتحدث  عنك فقط

108
00:14:02,286 --> 00:14:06,022
لهذا السبب يتصرف بغرابة ويبدو عليه الغضب دوماً

109
00:14:25,047 --> 00:14:27,056
سأكون مثل أخي حتماً

110
00:14:43,778 --> 00:14:44,267
تباً

111
00:14:50,201 --> 00:14:53,273
ما زال أمامي الكثير

112
00:15:06,226 --> 00:15:07,316
(سامحني (ساسكي

113
00:15:13,022 --> 00:15:15,038
.. العشيرة

114
00:15:19,419 --> 00:15:22,475
من دون معرفة قدرتكم الحقيقية , فلن تعرفوا مدى  قدرتي

115
00:15:22,644 --> 00:15:25,179
وها انتم الآن ملقون  على الأرض مهزومين

116
00:15:30,758 --> 00:15:32,212
قدرتي

117
00:15:32,550 --> 00:15:34,767
لقد فقدت آمالي في هذه العشيرة المثيرة للشفقة

118
00:15:35,869 --> 00:15:41,781
منذ ذلك اليوم لم يعد أخي الذي أعرفه

119
00:15:49,263 --> 00:15:49,839
أخي

120
00:15:51,679 --> 00:15:56,949
هل يمكنك أن تأتي  اليوم بعد المدرسة
لتعلمني أساليب  رمي الشوريكن؟

121
00:15:57,889 --> 00:15:59,626
إنني مشغولٌ

122
00:15:59,792 --> 00:16:02,184
اطلب من والدي تعليمك

123
00:16:02,948 --> 00:16:07,044
لكنك أفضل من يتقن أساليب رمي الشوريكن

124
00:16:08,117 --> 00:16:09,710
حتى أنا أعرف ذلك

125
00:16:10,948 --> 00:16:14,185
تعاملني دائماً كما لو كنت عبئاً عليك

126
00:16:28,617 --> 00:16:30,224
(سامحني (ساسكي

127
00:16:31,085 --> 00:16:32,333
في وقتٍ آخر

128
00:16:32,368 --> 00:16:50,214
ليس لدي وقت لألهو معك

129
00:16:53,164 --> 00:16:57,146
دائماً تقول هذا وتلكزني في جبيني

130
00:16:57,730 --> 00:17:00,865
وبعد ذلك تقول "في وقتٍ آخر" و بعد ذلك تنسى

131
00:17:04,939 --> 00:17:08,725
حمداً لله
ما زال أخي كما أعهده

132
00:17:17,073 --> 00:17:17,856
...أخي

133
00:17:24,491 --> 00:17:28,012
عندما نظر أخي إلى والدي آنذاك
....كانت عيناه

134
00:17:30,341 --> 00:17:32,285
لم يكن الشارينغان الذي أعرفه

135
00:17:34,028 --> 00:17:35,005
..و أيضاً

136
00:17:37,509 --> 00:17:38,195
....أبي

137
00:17:39,970 --> 00:17:43,482
هل هناك أنواعاً مختلفة من الشارينغان؟

138
00:17:44,609 --> 00:17:48,186
ماذا؟ هل أنت مهتمّ بالشارينغان  منذ الآن؟

139
00:17:50,237 --> 00:17:52,814
ما زال الوقت مبكراً عليك لمعرفة ذلك

140
00:17:54,027 --> 00:17:56,355
إنه مختلف تماماً عن أساليب عنصر النار

141
00:17:56,671 --> 00:17:58,455
لكن سيكون بمقدوري إتقانه يوماً ما

142
00:17:58,884 --> 00:18:01,060
في النهاية أنا ابنك

143
00:18:04,790 --> 00:18:08,542
صحيح أن ثمة مستوى أعلى من الشارينغان
أسلوب العين لنينجا

144
00:18:09,202 --> 00:18:11,147
ويدعى مانغيكو شارينغان

145
00:18:11,721 --> 00:18:13,456
مانغيكو شارينغان

146
00:18:15,176 --> 00:18:21,480
في تاريخ عشيرة يوتشيها القديم, قلة من من لديهم
القدرة على استخدام أساليب العين في النينجا

147
00:18:22,700 --> 00:18:27,892
ويقال أنه يمكن اكتسابها بعد تحقيق مطالب معينة

148
00:18:30,868 --> 00:18:33,124
مطالب معينة؟

149
00:18:44,498 --> 00:18:46,907
لا تسلك الطريق الذي اتخذه أخاك

150
00:18:48,207 --> 00:18:51,994
ما الذي يعتقد أبي في علاقتي مع أخي؟

151
00:18:54,786 --> 00:18:55,323
أبي؟

152
00:18:56,793 --> 00:19:00,469
لما لا يهتم أخي بأمري؟.

153
00:19:04,274 --> 00:19:06,305
إنه مختلف نوعاً ما

154
00:19:07,698 --> 00:19:11,042
إنه ذلك النوع من الأشخاص الذي لا يحبذ مخالطة الناس

155
00:19:12,289 --> 00:19:13,205
لماذا؟

156
00:19:13,726 --> 00:19:14,805
من يعرف

157
00:19:16,045 --> 00:19:18,786
حتى أنا والده لا يعرف ما يدور بخاطره

158
00:19:19,314 --> 00:19:20,106
...إنه

159
00:19:22,802 --> 00:19:26,322
يبدو أنه رغم أن والدي يودّ أن يكون مقرباً من أخي

160
00:19:27,337 --> 00:19:29,473
لكن أخي لا يبادله الشعور نفسه

161
00:19:30,446 --> 00:19:32,865
تفضل ساسكي
غدائك

162
00:19:33,447 --> 00:19:37,703
استمتع بتمرين الشوريكن
وسأساعدك عندما تعود للبيت

163
00:19:38,673 --> 00:19:41,458
إنه ليس تمريناً
بل تدريب

164
00:19:42,668 --> 00:19:43,341
أنا ذاهب

165
00:19:46,093 --> 00:19:52,998
حمداً لله
أبي لا يكره أخي

166
00:19:55,694 --> 00:19:58,753
تخرج أخي من الأكاديمية الأول على دفعته وهو في السابعة

167
00:19:59,292 --> 00:20:01,965
في سنّ الثامنة تمكن من استخدام الشارينقان

168
00:20:02,636 --> 00:20:04,557
في سن العاشرة أصبح تشونن

169
00:20:05,061 --> 00:20:08,515
لكن دم يوتشيها يسري في عروقي أنا أيضاً

170
00:20:09,099 --> 00:20:11,378
لن أخسر أمام شقيقي

171
00:20:21,779 --> 00:20:25,482
لا تقل لي أن هذا كل ما لديك

172
00:20:26,575 --> 00:20:29,561
بعد كل ذلك الكلام عن طريقك في النينجا

173
00:20:34,602 --> 00:20:37,826
ما زلت تعتقد أنني ألهو معك؟

174
00:20:41,297 --> 00:20:45,647
في هذه الحالة
أنت أحمق ميئوس منه

175
00:20:49,222 --> 00:20:50,367
كفّ عن العبث معي

176
00:20:51,152 --> 00:20:52,368
كن جاداً

177
00:20:52,766 --> 00:20:55,111
أيها البائس الفاشل

