1
00:01:42,040 --> 00:01:47,042
العدو الطبيعي للبياكوجان

2
00:02:05,008 --> 00:02:05,081
,لقد إختفوا

3
00:02:06,037 --> 00:02:08,046
!لقد إختفوا و نسفوا نسفا كاملا

4
00:02:10,090 --> 00:02:13,024
,كما إعتقدت، غير حزين أبداً

5
00:02:13,038 --> 00:02:16,005
,لا جدوى من إقامة الجنازة لهم

6
00:02:22,015 --> 00:02:24,019
,أولئك الأربعة ما زالوا على قيد الحيّاة

7
00:02:24,087 --> 00:02:28,021
مستحيل! بعد صعقهم بإيكازوشي نو كيبا

8
00:02:29,012 --> 00:02:32,082
,لا, إذا كان هذا كما قلت ، فهذا بدون شكّ

9
00:02:33,073 --> 00:02:35,028
,أحدهم خطر

10
00:02:40,037 --> 00:02:43,008
,,,كان العدو في مكان قريب، لكن

11
00:02:44,000 --> 00:02:45,017
,أنا لم أرى أيّ شيء,,,

12
00:02:47,013 --> 00:02:47,071
,هذا غريب

13
00:02:48,096 --> 00:02:53,034
حتى وإن كان إسلوب كيريقاكوري نو جتسو[br]يجب أن  لا يكون قادر على إبطال البياكوجان

14
00:02:55,022 --> 00:02:55,072
بياكوجان

15
00:02:57,039 --> 00:02:58,026
!هذه المرة

16
00:03:02,052 --> 00:03:03,002
!أستطيع أن أراه

17
00:03:04,019 --> 00:03:05,069
،ثلاثة و عشرون درجة جنوبية غربية

18
00:03:08,031 --> 00:03:10,061
،إثنا عشر درجة جنوبية غربية

19
00:03:13,003 --> 00:03:15,028
،ثمانية درجات جنوبية شرقية

20
00:03:16,095 --> 00:03:20,024
،و أربعة و عشرون درجة شمالية غربية

21
00:03:29,058 --> 00:03:30,025
!هنا نذهب

22
00:03:33,013 --> 00:03:34,038
!كونوها سينبو

23
00:03:39,080 --> 00:03:40,043
!مستحيل

24
00:03:46,014 --> 00:03:46,064
لماذا؟

25
00:03:53,029 --> 00:03:53,075
أو

26
00:03:53,075 --> 00:03:54,022
أو - زو

27
00:03:54,022 --> 00:03:54,068
أو - زو - ما

28
00:03:54,068 --> 00:03:55,029
أو - زو - ما - كي

29
00:03:55,032 --> 00:03:56,065
أوزوماكي ناروتو ريندن

30
00:03:58,040 --> 00:03:59,065
!أخطأت

31
00:04:01,003 --> 00:04:02,041
!أرجوكم ساعدوني

32
00:04:04,095 --> 00:04:05,053
ذو الحواجب السميكة؟

33
00:04:07,020 --> 00:04:09,012
!العدو إختفى

34
00:04:20,059 --> 00:04:23,084
!غير معقول, هذه الأجسام الوهمية هل لها نظام دوران التشاكرا؟

35
00:04:28,001 --> 00:04:31,031
,شخص حول المنحدر, وشخص تحته

36
00:04:32,023 --> 00:04:34,069
,شخص نحو اليسار, شخص نحو اليمين

37
00:04:35,060 --> 00:04:40,065
,لن نقيم جنازة، لكنّي سأعتني بهم دون ترك أيّ أثر لهم

38
00:04:45,032 --> 00:04:47,086
رايزو إكازوشو يايه[br]رايزو إكازوشو يايه : ضربة البرق

39
00:05:03,038 --> 00:05:05,034
,آه، جثث دافئة

40
00:05:07,034 --> 00:05:10,001
,نحن أقوياء جداً، أنت و أنا

41
00:05:11,064 --> 00:05:15,076
,لا  إنه أنت, رانمارو، أنت قوي

42
00:05:16,052 --> 00:05:19,002
,أنا قوي عندما أكون معك

43
00:05:19,064 --> 00:05:24,030
,إنتظر, لم يموتوا بعد، هم فاقدوا الوعي فقط

44
00:05:24,094 --> 00:05:26,057
,إنهم عنيدون جدا

45
00:05:27,040 --> 00:05:30,095
!حسنا, إذا كان صعقهم لا ينفع ، إذن دعنا نسحقهم

46
00:05:32,091 --> 00:05:36,008
!سأسحق جسمك وعظامك بشكل جميل

47
00:05:41,046 --> 00:05:42,071
رانمارو ، هل أنت بخير؟

48
00:05:48,013 --> 00:05:50,013
!تماسك , رانمارو

49
00:05:50,076 --> 00:05:51,055
!رانمارو

50
00:05:53,067 --> 00:05:54,018
,أنا بخير

51
00:05:56,076 --> 00:05:57,043
!رايجا

52
00:05:58,089 --> 00:06:00,089
,ما زال فاقد الوعي

53
00:06:01,081 --> 00:06:02,068
ماذا؟

54
00:06:06,027 --> 00:06:07,060
,مدهش

55
00:06:07,098 --> 00:06:10,027
,إنه يقاتل بذاكرة العضلات

56
00:06:11,015 --> 00:06:14,024
,ذلك وجه جميل, سأَتذكّرُه, سأحرقُه في قلبي

57
00:06:15,069 --> 00:06:20,087
دعنا نقيم جنازة لَهُ, أَنا متأكّدُ أنه سَيَكُونُ الشخص الذي[br]!سَيَبكيني

58
00:06:21,033 --> 00:06:21,083
!يمين

59
00:06:22,099 --> 00:06:23,091
ماذا به؟

60
00:06:24,033 --> 00:06:25,087
,حركاته صعبة القراءة

61
00:06:26,062 --> 00:06:29,029
,لكنّي سأحاول من أجلك ، رايجا

62
00:06:30,058 --> 00:06:31,054
!كلانا سيفعل

63
00:06:32,025 --> 00:06:32,089
!يسار

64
00:06:33,000 --> 00:06:35,050
!يمين! أمام! إقفز الآن

65
00:06:39,017 --> 00:06:41,059
!أنت ، أنت ، أنت

66
00:06:43,009 --> 00:06:43,060
ماذا؟

67
00:06:43,085 --> 00:06:46,001
هذا الشخص,,, لماذا هو ينجح؟

68
00:07:00,057 --> 00:07:01,053
,ذو الحواجب السميكة

69
00:07:10,070 --> 00:07:13,054
,,,لا تخبروني بأنه فاقد للوعي

70
00:07:14,046 --> 00:07:15,067
!تن تن! نيجي

71
00:07:24,055 --> 00:07:25,097
!رايجا ، قم بحركتك

72
00:07:27,039 --> 00:07:29,022
ماهذا الصوت؟

73
00:07:33,047 --> 00:07:34,073
!رايجا

74
00:07:35,014 --> 00:07:36,039
!رانمارو

75
00:07:37,085 --> 00:07:38,048
هذه هي,,,؟

76
00:07:38,081 --> 00:07:39,035
!نيجي

77
00:07:40,006 --> 00:07:41,065
,رانمارو, إبتعد

78
00:07:44,036 --> 00:07:47,095
,,,ماذا؟ شعرت أني كنت أقاتل في حلم

79
00:07:50,049 --> 00:07:51,028
رانمارو؟

80
00:07:55,095 --> 00:07:57,058
!تباً لك

81
00:08:02,088 --> 00:08:04,067
!أوزوماكي ناروتو وصل

82
00:08:05,046 --> 00:08:06,030
ناروتو

83
00:08:06,067 --> 00:08:08,080
!أيها الطفل اللعين

84
00:08:08,092 --> 00:08:11,097
,هناك شيء أريد أن أسؤلك عنه

85
00:08:12,059 --> 00:08:15,085
كنت أحد السبعة الشينوبي الرؤساء ، صحيح؟

86
00:08:20,043 --> 00:08:21,069
وماذا إذا أنا كنت كذلك؟

87
00:08:22,048 --> 00:08:23,094
أنت تعرف زابزا ، صحيح؟

88
00:08:27,002 --> 00:08:29,003
و تعرف ذلك الشخص كيسامي ، صحيح؟

89
00:08:32,003 --> 00:08:34,020
,أكرههم

90
00:08:34,061 --> 00:08:36,078
!من يريد تذكرهم؟

91
00:08:37,024 --> 00:08:39,008
!أكرهك أيضا

92
00:08:39,095 --> 00:08:42,066
!ستخبرني، حتى ولو إضطررت على أن أجبرك على ذلك

93
00:08:46,033 --> 00:08:47,025
نسخة؟

94
00:08:48,050 --> 00:08:50,084
أنت أضعف الآن ، أتعرف؟

95
00:08:54,097 --> 00:08:55,080
ماذا؟

96
00:08:56,005 --> 00:08:57,043
رايكيو : كرة البرق[br]!رايكيو

97
00:09:06,077 --> 00:09:07,052
,اللعنة

98
00:09:08,069 --> 00:09:10,002
,أنت عنيد جدا

99
00:09:11,036 --> 00:09:12,048
رايكيو : كرة البرق[br]!رايكيو

100
00:09:25,049 --> 00:09:26,029
,طبق آخر

101
00:09:43,080 --> 00:09:46,055
الجدة؟ ما المشكلة؟

102
00:09:47,043 --> 00:09:50,072
,إنه ذلك, هنالك برق غير سار هناك

103
00:09:50,097 --> 00:09:55,027
عندما ذهب كاراشي إلى القرية ، كانت تبرق[br],مثل هذه أيضا

104
00:09:56,015 --> 00:09:59,040
,كما تريان ، إنها أشبه بصواعق المسمومة

105
00:10:05,024 --> 00:10:05,090
!ناروتو

106
00:10:14,066 --> 00:10:17,050
,هذه بالتأكيد لم تؤذني أبداً

107
00:10:21,025 --> 00:10:24,096
,أنا متأكّد أني لن أتذكّر وجهك المبتسم

108
00:10:25,021 --> 00:10:25,092
!مت

109
00:10:29,059 --> 00:10:31,034
رانمارو أين أنت؟

110
00:10:33,043 --> 00:10:35,056
ماهذه الحقيبة؟

111
00:10:37,052 --> 00:10:38,035
!بياكوجان

112
00:10:45,052 --> 00:10:46,032
,,,داخل هذا

113
00:10:51,032 --> 00:10:52,003
,,,ربما هو

114
00:11:01,079 --> 00:11:05,017
هذه الشرنقة تختفي الكيراوكوكي[br]الكيراوكوكي : عبارة عن التشاكرا المستخدمة في القتال[br]و الوسائل التي تُنقل فيها عبر الجسم

115
00:11:10,087 --> 00:11:13,000
!وهي تصنع أجسام وهمية لها جهاز دوران التشاكرا

116
00:11:20,097 --> 00:11:22,052
,ناروتو ، إستخدم تقنية نسخ الظل

117
00:11:24,048 --> 00:11:26,069
,,,,لكن لم تنفع التقنية أي

118
00:11:27,029 --> 00:11:30,029
,لاتقلق ، عيون ذلك الرجل هنا

119
00:11:31,090 --> 00:11:35,049
!رانمارو! بعد أن أهزم هذا الفتى ، سأنقذك

120
00:11:36,095 --> 00:11:38,036
تقنية نسخ الظل

121
00:11:41,058 --> 00:11:43,016
,تعال وإجلبه

122
00:11:45,062 --> 00:11:46,062
!رايكو

123
00:11:47,096 --> 00:11:50,083
ماذا؟ هل كلّ مافعلت قبل قليل كان حظّاً فقط؟

124
00:11:51,067 --> 00:11:55,009
!لا تفرح, كلّ ما يجب علي فعله هو أن أهزم الكلّ

125
00:12:01,051 --> 00:12:02,085
!أنت

126
00:12:04,081 --> 00:12:06,047
,,,على هذا المعدل ستكون التشاكرا

127
00:12:08,023 --> 00:12:10,098
,هذا الضباب! هذا الضباب يزول

128
00:12:11,027 --> 00:12:13,027
!اللعنة! سأنهي هذا الآن

129
00:12:13,090 --> 00:12:14,065
!خذ هذه

130
00:12:14,090 --> 00:12:15,069
!اللعنة

131
00:12:21,065 --> 00:12:22,095
!لن أتركك تفلت

132
00:12:26,045 --> 00:12:27,089
!إنتظر

133
00:12:28,091 --> 00:12:30,054
!نينبو ، هي نو هاجني[br]نينبو ، هي نو هاجني : شلالات الشمس

134
00:12:36,039 --> 00:12:37,004
!ناروتو

135
00:12:41,046 --> 00:12:42,017
!ناروتو

136
00:12:49,097 --> 00:12:50,068
هل رأيت؟

137
00:12:50,089 --> 00:12:52,010
,نعم ، لقد رأيتها

138
00:12:53,018 --> 00:12:54,073
!الآن، إستعد

139
00:12:55,023 --> 00:12:56,039
!توقف

140
00:12:59,052 --> 00:13:00,073
!لن اتوقف

141
00:13:10,074 --> 00:13:12,037
!لقد فعلتها

142
00:13:14,083 --> 00:13:16,037
هذه عيون رايجا ، صحيح؟

143
00:13:19,037 --> 00:13:21,029
,يالها من أعين كبيرة

144
00:13:22,038 --> 00:13:23,084
,لا ، إنه إنسان

145
00:13:31,076 --> 00:13:35,089
الشخص الذي أيقظني من أحلامي هو أنت، أليس كذلك؟

146
00:13:36,056 --> 00:13:37,035
,لست أنا

147
00:13:38,006 --> 00:13:39,064
,رايجا و أنا معاً

148
00:13:40,048 --> 00:13:40,098
معاً؟

149
00:13:42,006 --> 00:13:44,077
,,,دائما, منذ ذلك الوقت

150
00:14:19,014 --> 00:14:21,006
لا تتظاهر بالنوم

151
00:14:21,051 --> 00:14:23,072
,على أية حال ، ستموت

152
00:14:25,048 --> 00:14:26,019
,لا تتحرك

153
00:14:27,014 --> 00:14:31,006
,جواسيس من قرية الضباب المخفية تسلّل إلى هذه القرية

154
00:14:31,031 --> 00:14:34,019
,,,أتينا هنا لقتلهم

155
00:14:35,003 --> 00:14:38,020
,نسيت من يفترض علي قتله,,,

156
00:14:38,091 --> 00:14:41,037
,لهذا أعمل هذا بشكل عشوائي

157
00:14:44,045 --> 00:14:45,008
ماذا؟

158
00:14:46,020 --> 00:14:47,037
ماذا تقول؟

159
00:14:51,037 --> 00:14:54,009
,هذا جيد ، إذا أنت الذي ستقتلني

160
00:14:56,075 --> 00:14:58,055
لماذا أنا؟

161
00:14:59,072 --> 00:15:02,018
,أنت كنت تبكي دائما

162
00:15:03,018 --> 00:15:05,022
هاه؟ أنا كنت دائم البكاء؟

163
00:15:06,085 --> 00:15:11,006
,داخل قلبك ، أنت دائم البحث عن معنى حياة

164
00:15:13,044 --> 00:15:16,069
,أنا كنت دائما,,, أراقبك

165
00:15:18,082 --> 00:15:20,053
من أنت؟

166
00:15:22,036 --> 00:15:23,090
,أنا مثلك تماماً

167
00:15:24,078 --> 00:15:26,028
,من المؤلم أن تكون حيّاً

168
00:15:27,007 --> 00:15:28,091
,لا أعرف مالفائدة في أن تكون حيّاً

169
00:15:30,054 --> 00:15:32,033
,بسبب مرضي ، لا أستطيع الذهاب خارجاً

170
00:15:32,095 --> 00:15:34,033
,أنا محتقر من قبل الجميع

171
00:15:35,000 --> 00:15:37,071
,كلّ ما أستطيع فعله هو أن أتجسس على العالم من هذا السرير

172
00:15:39,009 --> 00:15:45,092
لكن ، إذا كان موتي سيشعرك بشيء ولو كان[br]، بسيطاً في حياتك

173
00:15:50,005 --> 00:15:51,064
, فحينها يمكن أخذ هذه الروح العديمة الفائدة

174
00:15:55,073 --> 00:15:56,027
,خذها

175
00:15:59,069 --> 00:16:01,094
هل أنت,,, وحيد؟

176
00:16:06,074 --> 00:16:07,036
,تعال

177
00:16:10,036 --> 00:16:14,062
,من الآن ، أنا و أنت شخص واحد

178
00:16:21,021 --> 00:16:25,009
,منذ ذلك اليوم ، أصبحت عيني و أذني رايجا

179
00:16:29,088 --> 00:16:32,093
,أصبح رايجا ذراعيّ و ساقيّ

180
00:16:37,072 --> 00:16:39,072
,و للمرة الأولى سافرت إلى العالم الخارجي

181
00:16:40,052 --> 00:16:45,044
هناك كنت قادر على رؤية الأشياء للمرة الأولى ، وكان[br],هناك العديد من الأشياء للرؤية

182
00:16:46,098 --> 00:16:48,019
,كان رائعاً

183
00:16:53,040 --> 00:16:55,074
,حيثما كان ، كنت دائما مع رايجا

184
00:16:57,028 --> 00:17:01,020
,ومهما كان الوقت لم نفترق أبداً ، حتى ولو للحظة واحدة

185
00:17:29,081 --> 00:17:35,002
,كلانا عشنا لبعضنا ، كما حاولنا إيجاد معنى الحياة

186
00:17:36,003 --> 00:17:38,061
,لقد إقتنعنا بأن هذا هو معنى حياة

187
00:17:48,050 --> 00:17:52,025
لهذا لو كان رايجا غير موجود وكنت لوحدي

188
00:17:53,033 --> 00:17:55,096
,لن تكون عندي القوّة للإستمرار بالعيش لوحدي

189
00:17:57,038 --> 00:17:59,034
,سأفقد سببي للعيش

190
00:18:02,030 --> 00:18:04,097
هل لديك شخص عزيز على نفسك؟

191
00:18:06,030 --> 00:18:08,039
,أريد أن أحمي هذا الشخص العزيز

192
00:18:09,018 --> 00:18:11,006
,سأجعل أحلامه حقيقية

193
00:18:12,018 --> 00:18:13,031
,هذا هو حلمي

194
00:18:15,069 --> 00:18:19,011
,هناك اشخاص يفكرون بطريقة خاطئة

195
00:18:20,048 --> 00:18:26,032
هناك اشخاص يفشلون في قتل اعدائهم[br],ويشفقون عليهم بدلا من قتلهم

196
00:18:27,082 --> 00:18:32,008
,اذا كنت تريد رأيي فان اظهار شيء كهذا لا يدعى شفقة

197
00:18:34,033 --> 00:18:35,041
هل تصدقني؟

198
00:18:36,037 --> 00:18:43,034
هل تعرف كم هو مؤلم ان تعيش بدون حلم؟[br]وان لا يحتاجك احد؟

199
00:18:44,067 --> 00:18:46,005
ماذا تقصد؟

200
00:18:46,063 --> 00:18:50,055
,زابوزا لا يحتاج إلى نينجا ضعيف

201
00:18:51,014 --> 00:18:54,064
,لقد أخذت أنت سبب وجودي

202
00:18:56,006 --> 00:18:58,035
,لا فائدة في أن أعيش

203
00:19:01,085 --> 00:19:04,086
,لا تقل أشياء كهذه

204
00:19:06,007 --> 00:19:07,017
,,,ناروتو

205
00:19:09,002 --> 00:19:10,099
,إقتلني أرجوك

206
00:19:12,061 --> 00:19:14,053
لماذا أنت متردد؟

207
00:19:17,041 --> 00:19:19,079
,الآن ، بسرعة

208
00:19:21,054 --> 00:19:23,050
لماذا أنت متردد؟

209
00:19:24,025 --> 00:19:28,013
بذراعي و ساقي المشلولتان لن يكون هناك[br],طريق لي للتحرّك بسهولة

210
00:19:32,034 --> 00:19:34,034
,أكمل مهمتك

211
00:19:35,068 --> 00:19:36,080
بسرعة ، إقتلني

212
00:19:41,077 --> 00:19:45,089
,مهمّتنا هي إزالة عائلة الكروكسي من هذه القرية

213
00:19:46,098 --> 00:19:50,082
,بدون رايجا ، هذا الفتى سيكون غير قادر على تهديد القرية

214
00:19:51,032 --> 00:19:51,086
,نعم

215
00:19:54,086 --> 00:19:59,024
,مشكلتنا الحالية هي عائلة الكروسكي ، التي فقدت قائدها

216
00:20:00,049 --> 00:20:03,041
,إذا تركناه في هذا المكان ، لن نعرف ماذا سيعملون

217
00:20:09,042 --> 00:20:12,025
,هذا هو الجزء الأخير من المهمّة

218
00:20:16,021 --> 00:20:18,093
لكن ماذا سنفعل به؟

219
00:20:28,027 --> 00:20:30,069
هل تعتقدون بأنّه شخص شريّر يجب أن يسجن؟

220
00:20:31,014 --> 00:20:32,056
,لا ، ليس كذلك

221
00:20:33,015 --> 00:20:35,027
على هذا الوضع ، سيموت ، أليس كذلك؟

222
00:20:36,090 --> 00:20:39,082
!بعد إنتهاء المهمّة ، سننقذك

223
00:20:46,095 --> 00:20:48,058
,حتى إنك تستعمل ختم تشاكرا السجن

224
00:20:49,041 --> 00:20:52,050
,ليس هناك خيار آخر, إنه عدو على أية حال

225
00:20:53,087 --> 00:20:56,033
,أعتقد بأن عنده تقنيات أخرى أيضاً

226
00:20:57,054 --> 00:20:58,017
هذا فقد للإحتياط

227
00:22:50,023 --> 00:22:54,003
بما أننا أعدنا روكسكي وأصدقاؤه إلى القرية ، فالمهمة إنتهت ، صحيح؟

228
00:22:54,003 --> 00:22:54,098
،للجميع ، لكن لي

229
00:22:54,098 --> 00:22:55,099
آه ، هاذا صحيح

230
00:22:56,036 --> 00:22:59,061
يخبرنا لي بأنه سينتقم من مزعجي كاراشي

231
00:22:59,061 --> 00:23:01,066
أتسائل هل سيكون ذلك بسيط؟

232
00:23:01,066 --> 00:23:03,016
إنها مهمة تخصني ومن نوع خاص

233
00:23:03,074 --> 00:23:04,087
لماذا تقول هذا؟

234
00:23:04,087 --> 00:23:08,062
لا ، لا أقصد كاراشي ، بل الطقس

235
00:23:09,051 --> 00:23:11,030
الحلقة القادمة : زحف السحب المظلم

236
00:23:12,014 --> 00:23:14,076
كما أرى ، ستكون عاصفة قوية

