1
00:00:22,594 --> 00:01:44,509
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ترجمة  : يوتشيها ساسكي{\c&H80&}

2
00:01:55,395 --> 00:02:00,317
لماذا نجمة الصيف حمراء ؟

3
00:02:01,151 --> 00:02:05,739
شاهدت حلماً في الليلة الماضية

4
00:02:07,073 --> 00:02:12,579
كنت أبكي وأتكلم

5
00:02:12,871 --> 00:02:18,126
بعيون حمراء

6
00:02:50,158 --> 00:02:51,493
نيجي , ناروتو

7
00:02:54,496 --> 00:02:55,247
ماذا حدث لهم ؟

8
00:02:55,914 --> 00:02:57,374
لقد هزمهم ذلك الشنوبي

9
00:02:57,874 --> 00:02:59,209
ظهر مجدداً ؟

10
00:02:59,417 --> 00:03:01,920
لقد خطف سومارو

11
00:03:03,296 --> 00:03:04,047
هل سومارو....؟

12
00:03:05,924 --> 00:03:08,927
مساعدة هؤلاء تأتي أولاً

13
00:03:09,803 --> 00:03:11,012
سننفصل وسنحملهم

14
00:03:11,763 --> 00:03:12,514
مفهوم

15
00:03:21,815 --> 00:03:22,566
ميزرا

16
00:03:28,029 --> 00:03:28,947
ناروتو

17
00:03:30,407 --> 00:03:32,701
لقد هزمهم ذلك الشنيوبي المقنع

18
00:03:33,243 --> 00:03:35,579
لم يجرحوا , لكن أغمي عليهم

19
00:03:43,461 --> 00:03:45,088
أين البقية ؟

20
00:03:45,964 --> 00:03:48,633
سيأتي بهم لــي وتن تن

21
00:03:49,342 --> 00:03:50,468
هكذا إذاً

22
00:03:51,094 --> 00:03:52,095
وسومارو , أيضاً ؟

23
00:03:54,723 --> 00:03:56,474
أخذه الشينوبي المقنع

24
00:03:56,933 --> 00:04:01,771
أنا آسف , لم نتبعه لإنه دخل وادي الجحيم

25
00:04:03,857 --> 00:04:04,733
! وادي الجحيم

26
00:04:13,158 --> 00:04:15,285
استنشق بعضاً من غاز الوادي

27
00:04:16,494 --> 00:04:21,333
لا , لقد وضعته في غيبوبه حتى لايتأثر جسمه من الغاز

28
00:04:21,917 --> 00:04:25,837
فهمت لماذا استخدمت سومارو لإغراء ذلك الشخص على الخروج

29
00:04:26,129 --> 00:04:27,923
... لكن فتى من قريتنا

30
00:04:28,548 --> 00:04:30,634
هل يجعلك هذا مضطرب البال؟

31
00:04:32,302 --> 00:04:36,556
تلطخت يديكما ! ماكلام المنافقين هذا ؟

32
00:04:37,849 --> 00:04:43,563
لندع أطفال كونوها يظنون بأنه خطف سومارو

33
00:04:44,689 --> 00:04:48,985
سنوجه إليهم عملية استرجاع النجم

34
00:04:53,573 --> 00:04:56,660
أسلوب سري , بديل أسلوب الطاؤوس الغريب

35
00:04:56,660 --> 00:04:56,910
أسلوب سري , بديل أسلوب الطاؤوس الغريب

36
00:05:01,957 --> 00:05:05,460
توقف ميزرا عن التمرين لأنه لايشعر بخير

37
00:05:07,879 --> 00:05:08,880
بياكوجان

38
00:05:15,220 --> 00:05:16,096
... هذه

39
00:05:22,060 --> 00:05:22,894
ميزرا

40
00:05:24,062 --> 00:05:25,063
هل أنت بخير ؟

41
00:05:25,605 --> 00:05:26,648
تحتاج إلى الراحة

42
00:05:27,357 --> 00:05:29,192
لاراحة في وقت كهذا

43
00:05:32,195 --> 00:05:35,699
أفهم شعورك , لكن لاتضغط على نفسك

44
00:05:37,284 --> 00:05:39,160
أنا بخير , أستطيع المشي لوحدي

45
00:05:52,841 --> 00:05:54,467
ميزرا , احذر

46
00:05:55,719 --> 00:05:57,179
أنا بخير لوحدي

47
00:06:16,156 --> 00:06:17,032
أمي ...أبي

48
00:06:30,837 --> 00:06:32,506
لاتبكي يا سومارو

49
00:06:34,132 --> 00:06:38,970
دافع والداك عن النجم والقرية بكل شجاعة

50
00:06:39,804 --> 00:06:42,724
سومارو , انظر إلى السماء

51
00:06:43,892 --> 00:06:47,896
تلك هي الكنوز التي يمكنك رؤيتها من قرية النجم المخفية

52
00:06:48,772 --> 00:06:53,026
...إذا أردت أن تكون شينوبي يدافع عن النجم , القرية

53
00:06:53,026 --> 00:06:54,903
...إذا أردت أن تكون شينوبي يدافع عن النجم , القرية

54
00:06:55,403 --> 00:06:56,613
كن قويــــاً

55
00:06:57,030 --> 00:07:00,575
مثل أبيك وأمك , موافق ؟

56
00:07:09,125 --> 00:07:10,544
...سيدي الهوشكاج

57
00:07:26,142 --> 00:07:28,228
حسناً , تبدو جيدة

58
00:07:33,859 --> 00:07:34,734
ناروتو

59
00:07:36,027 --> 00:07:37,863
بهذا المستوى , سيموت ميزرا

60
00:07:40,949 --> 00:07:43,743
شعرت بإضراب في التشاكرا الخاصة به , فألقيت نظرة

61
00:07:45,620 --> 00:07:50,333
وصلت التشاكرا إلى نهايتها رغم أنه يسترخي

62
00:07:51,585 --> 00:07:54,379
ستقتله التشاكرا الخاصة به على هذا المستوى

63
00:08:03,221 --> 00:08:05,015
هذا لا يمكن

64
00:08:06,683 --> 00:08:07,726
لا شك في ذلك

65
00:08:08,059 --> 00:08:08,977
... لكن

66
00:08:09,561 --> 00:08:11,062
هذا بسبب تمرين النجم

67
00:08:13,857 --> 00:08:17,319
لدى النجم القوة في مضاعفة التشاكرا

68
00:08:18,069 --> 00:08:22,657
لكن الكثير من الشينوبي لا يمكنهم التحكم بالقوة الزائدة من النجم

69
00:08:23,408 --> 00:08:26,161
وهذا يضعف أجسامهم ويقتلهم

70
00:08:27,704 --> 00:08:30,248
... انتهى الأمر هكذا بيزرا وسط التمرين

71
00:08:31,541 --> 00:08:37,047
ألغى الهوشكاج الثالث التمرين لأنه لايريد المزيد من الضحايا

72
00:08:37,964 --> 00:08:39,299
إذاً , لماذا أُعيد؟

73
00:08:40,091 --> 00:08:45,764
قرر الزعيم الحالي اكاهوشي إعادته قبل نصف السنة الماضية

74
00:08:46,181 --> 00:08:49,100
هذا خطير جداً ! عليكم بالتوقف حالاً

75
00:08:49,559 --> 00:08:54,105
كل مرء يولد ويعيش , لايخاف النجم

76
00:08:54,773 --> 00:08:56,066
...لـ..لكن لماذا

77
00:08:56,942 --> 00:09:02,489
إن استطعنا دعم القرية عبر إكمال التمرين

78
00:09:03,198 --> 00:09:06,618
لابأس بهذا , فنحن جادون

79
00:09:34,563 --> 00:09:34,771
اذهبــي

80
00:09:38,275 --> 00:09:41,152
تعرفي على التشاكرا الخاصة بي , ناتسهي

81
00:09:59,462 --> 00:10:03,758
هوتاربي , دافع عن النجم وسومارو

82
00:10:25,614 --> 00:10:27,240
هذه تشاكرا اكاهوشي

83
00:10:55,310 --> 00:10:57,145
استخدم هذه حتى تتحسن

84
00:10:58,522 --> 00:11:00,023
متأكد من تحسنك

85
00:11:01,775 --> 00:11:03,443
...شكراً لك , ناروتو

86
00:11:09,658 --> 00:11:11,618
...لكنني في الأصل

87
00:11:24,714 --> 00:11:26,758
يبدو أن الأمور قد هدأت قليلاً

88
00:11:27,133 --> 00:11:28,677
يبدو الجميع بخير

89
00:11:29,553 --> 00:11:36,893
لست متأكد من نفسي لكن يبدوا أن هوكتو
وميزرا والجميع يعتزون بهذه القرية

90
00:11:37,769 --> 00:11:39,312
خصوصاً ذلك السومارو

91
00:11:39,354 --> 00:11:41,398
يفتخر بهذه القرية أكثر من الآخرين

92
00:11:45,318 --> 00:11:46,319
ماذا تقصد ؟

93
00:11:48,780 --> 00:11:57,789
لو كانت حمايةً للقرية لأصبحت في عجلة لأن أكون أقوى

94
00:11:59,791 --> 00:12:01,293
صحيح , هذه حقيقة

95
00:12:04,796 --> 00:12:07,090
حسناً , ليس بالوقت المناسب لقول هذا

96
00:12:07,465 --> 00:12:10,051
الأهم هو أنني لن أسامح سارق النجم

97
00:12:10,760 --> 00:12:15,432
لكن لن يعانون إن لم يستخدموا النجم أثناء التمرين , صحيح؟

98
00:12:16,391 --> 00:12:17,642
تماماً مثلها

99
00:12:19,603 --> 00:12:22,731
سيتدرب الجميع لأجل القرية مادام النجم موجوداً , صحيح ؟

100
00:12:23,190 --> 00:12:28,528
وإن تدربوا , أجسامهم ... يا الهي ماذا أفعل ؟

101
00:12:29,196 --> 00:12:31,031
مهمتنا هي حماية النجم

102
00:12:32,032 --> 00:12:33,783
استعادة النجم تأتي أولاً

103
00:12:34,492 --> 00:12:37,454
علينا ألا ننقد فيما سيحدث بعد ذلك

104
00:12:38,079 --> 00:12:38,997
هذا صحيح

105
00:12:40,540 --> 00:12:41,374
فهمت

106
00:12:42,417 --> 00:12:45,420
لــي و تــن تن , ابحثا في القرية عن مكان الزعيم

107
00:12:46,213 --> 00:12:47,214
مجدداً ؟

108
00:12:48,048 --> 00:12:51,343
لماذا ينزل شينوبي طائر إلى وادي الجحيم ؟

109
00:12:52,260 --> 00:12:54,971
ولماذا يخطف سومارو بما أنه يمتلك النجم ؟

110
00:12:55,889 --> 00:12:57,432
لو فكرنا في هذا , لماذا ؟

111
00:12:58,975 --> 00:13:00,143
هناك اختلاف في مستوى التشاكرا بين الذي
سرق النجم والذي خطف سومارو

112
00:13:00,143 --> 00:13:03,355
هناك اختلاف في مستوى التشاكرا بين الذي
سرق النجم والذي خطف سومارو

113
00:13:04,064 --> 00:13:04,981
ماذا ؟

114
00:13:05,815 --> 00:13:08,360
هذا صحيح , هناك اثنان مقنعان

115
00:13:09,694 --> 00:13:10,695
ماذا يحدث هنا ؟

116
00:13:11,655 --> 00:13:14,533
هنالك مشاهد مخفية في هذه المهمة

117
00:13:29,965 --> 00:13:34,511
أسلوب الطاؤوس الغامض الخاص بك مدهش كالعادة ياسيدة ناتسهي

118
00:13:45,646 --> 00:13:47,648
ماذا عن سومارو ؟ أين هو ؟

119
00:13:48,566 --> 00:13:51,360
قبل هذا , هل سنستعيد النجم؟

120
00:13:52,111 --> 00:13:53,612
إنه بدلاً من سومارو

121
00:13:53,946 --> 00:13:55,030
النجم أولاً

122
00:13:55,531 --> 00:13:56,365
أرفـــض

123
00:13:56,782 --> 00:13:58,909
عندها سأجعلك تعيدينه بقوتي

124
00:14:01,161 --> 00:14:02,079
ما المضحك ؟

125
00:14:02,496 --> 00:14:06,458
اكاهوشي , لست بمنافسٍ لي

126
00:14:06,959 --> 00:14:08,586
بعدما هجرت القرية

127
00:14:09,086 --> 00:14:12,506
استكمل التمرين النينجا القادرين

128
00:14:14,258 --> 00:14:16,927
هل تعتبر نفسك بأنك أكملت تمرين التنين الذاتي لوحدك؟

129
00:14:17,428 --> 00:14:20,806
انظري بنفسك إن كنت منافساً لك أم لا

130
00:14:21,891 --> 00:14:23,475
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8} كوجاكو ميوهو

131
00:14:24,602 --> 00:14:25,561
الوحــش

132
00:14:30,608 --> 00:14:31,775
شيء تافه

133
00:14:31,984 --> 00:14:33,068
لاخيار لي

134
00:14:33,569 --> 00:14:34,862
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8} كوجاكو ميوهو

135
00:14:35,279 --> 00:14:36,197
الوحش

136
00:14:51,003 --> 00:14:52,630
...مـ..مؤلم.. وأكثر من هذا و

137
00:14:54,089 --> 00:14:55,049
اروتاقا

138
00:14:55,466 --> 00:14:55,966
سومو

139
00:14:58,511 --> 00:14:59,053
اذهبا

140
00:15:01,388 --> 00:15:03,098
بماذا تفكر ,اكاهوشي؟

141
00:15:04,683 --> 00:15:07,978
سأبقيك بالجوار أكثر , سيدة ناتسهي

142
00:15:10,940 --> 00:15:11,815
ماذا حدث؟

143
00:15:12,149 --> 00:15:14,026
... تدفق تلك التشاكرا العظيمة

144
00:15:14,443 --> 00:15:15,194
إنه هو ؟

145
00:15:15,986 --> 00:15:17,029
لاشك في هذا

146
00:15:18,239 --> 00:15:19,114
من هناك؟

147
00:15:20,491 --> 00:15:21,534
مبعوثوا كونوها

148
00:15:21,992 --> 00:15:24,328
ظهر الأن الشخص الذي أخذ النجم

149
00:15:24,787 --> 00:15:26,830
يوقف الآن القائد اكاهوشي ذلك الجاني

150
00:15:27,122 --> 00:15:28,624
بطرقة ما , أيمكنكم أنتم....؟

151
00:15:28,832 --> 00:15:30,709
حسناً , لنسرع

152
00:15:35,714 --> 00:15:37,216
قوة العدو جبارة

153
00:15:37,591 --> 00:15:38,843
...ومع اكاهوشي وحيداً

154
00:15:39,051 --> 00:15:40,761
بالكاد يحاول القائد ايقافه

155
00:15:40,886 --> 00:15:42,888
حاضر , دعوه لنا

156
00:15:48,269 --> 00:15:49,562
يبدوا أن لاأحداً هنا

157
00:15:50,646 --> 00:15:52,189
يبدوا أنهم رحلوا

158
00:15:52,731 --> 00:15:55,025
لا أشعر بوجود أحد في المبنى

159
00:15:55,776 --> 00:15:57,820
إنها فرصتنا الآن لنتسلل

160
00:15:59,405 --> 00:16:01,282
{\c&HB8FF9F&\fnMonotype Koufi\fs20}{\fe1}{\an8}! نينبو ,كابي نوكي نو جتسو

161
00:16:02,616 --> 00:16:04,869
لــي ! منذ متى تعلمت النينجتسو؟

162
00:16:06,245 --> 00:16:09,373
تن تن ! لابأس , لايوجد أحد هنا

163
00:16:10,332 --> 00:16:12,710
ماذا ..؟ هذا ليس بنينجتسو إطلاقاً

164
00:16:20,759 --> 00:16:21,635
... بطريقة ما

165
00:16:36,275 --> 00:16:37,318
...هـ..هذا سيء

166
00:16:46,952 --> 00:16:48,954
حسناً أستطيع أن أفعلها فيما بعد

167
00:16:58,422 --> 00:17:00,424
يبدو أنها غرفة أجتماعات سرية , صحيح؟

168
00:17:00,633 --> 00:17:02,343
شخص ينام على فراش

169
00:17:03,385 --> 00:17:04,178
من يكون ؟

170
00:17:10,351 --> 00:17:11,310
!سومارو

171
00:17:18,275 --> 00:17:20,903
لماذا أعطيت مجموعة سومارو ذلك التمرين؟

172
00:17:22,655 --> 00:17:26,283
من المؤكد سماعك عن أخطاره من الثالث

173
00:17:27,952 --> 00:17:30,996
أنت بنفسك الجواب على هذا السؤال

174
00:17:31,872 --> 00:17:32,706
ماذا ؟

175
00:17:32,915 --> 00:17:34,917
تلك التشاكرا جميلة , صحيح؟

176
00:17:35,334 --> 00:17:40,422
لو كان هناك مائة مثلك أو عشرة على الاقل , لأصبحوا جيشاً قوياً

177
00:17:41,382 --> 00:17:44,301
ستحرمنا جميع القرى ولن نهاب أحداً بعد ذلك

178
00:17:45,302 --> 00:17:46,637
.. حتى الآن , لم يتأخر الوقت

179
00:17:47,054 --> 00:17:50,516
لماذا لاتنضمين معنا وتساعدين في رفع شأن القرية؟

180
00:17:55,396 --> 00:17:55,479
..ألم

181
00:17:55,521 --> 00:17:55,729
..ألم

182
00:17:56,689 --> 00:17:57,982
..أنا متألم

183
00:17:58,232 --> 00:17:59,733
أحترق من الداخل

184
00:17:59,942 --> 00:18:00,901
ساعدوني

185
00:18:01,443 --> 00:18:03,696
...يجب أن تؤمنوا بأن تمرين النجم

186
00:18:04,905 --> 00:18:05,823
... يكفي هذا

187
00:18:05,948 --> 00:18:06,866
لأجل القرية

188
00:18:06,907 --> 00:18:07,992
هذا يكفي

189
00:18:08,742 --> 00:18:11,078
لايوجد سبب لإكمال تمرين مؤذي

190
00:18:13,789 --> 00:18:15,624
يجب أن أوقف المعاناة

191
00:18:16,584 --> 00:18:19,211
...إن قلت بأنك ستكمل التمرين حتى بد هذا

192
00:18:27,219 --> 00:18:28,012
انتظري

193
00:18:28,179 --> 00:18:30,222
سيموت سومارو لو مت أنا

194
00:18:33,392 --> 00:18:35,436
لايمكنك فعلها يانتسهي

195
00:18:35,853 --> 00:18:39,148
عزيزك سومارو تحت سيطرتي

196
00:18:51,035 --> 00:18:53,162
إنه هناك ! يقترب من أكاهوشي

197
00:18:53,454 --> 00:18:55,539
حسناً لن تهرب هذه المرة

198
00:18:55,831 --> 00:18:56,373
انتظر

199
00:18:56,707 --> 00:18:58,250
لافائدة من الهجوم المباشر

200
00:18:59,418 --> 00:19:00,294
لدي خطة

201
00:19:01,003 --> 00:19:01,545
خطة؟

202
00:19:01,795 --> 00:19:05,007
سأوقف التشاكرا الخاصة به , وسأترك الباقي لك

203
00:19:06,175 --> 00:19:09,136
صحيح إنه لو انتظرنا سيزداد الوضع سوءاً

204
00:19:10,346 --> 00:19:12,223
فهمت , احذر ياناروتو

205
00:19:13,098 --> 00:19:13,182
حسناً

206
00:19:13,224 --> 00:19:13,349
حسناً

207
00:19:13,557 --> 00:19:13,641
حسناً

208
00:19:14,016 --> 00:19:14,642
!أنا قادم , تايجو كاجي بينشن نو جتسو

209
00:19:14,642 --> 00:19:16,602
!أنا قادم , تايجو كاجي بينشن نو جتسو

210
00:19:22,358 --> 00:19:23,609
أنت مجدداً ؟

211
00:19:35,829 --> 00:19:37,206
! هذا أكثر مما تخيلته

212
00:19:37,456 --> 00:19:39,375
الهجمات المباشرة مستحيلة

213
00:19:42,795 --> 00:19:43,671
ماذا؟

214
00:19:44,505 --> 00:19:45,756
أين الحقيقي؟

215
00:19:49,844 --> 00:19:50,636
فهمت

216
00:19:51,470 --> 00:19:53,055
عند استخدام الكثير من التشاكرا

217
00:19:53,597 --> 00:19:56,475
يسهل التمثيل بأن جسمك قد اختفى إلى ثلاثة أماكن

218
00:19:56,976 --> 00:19:58,060
فكرت بها يا ناروتو ,صحيح؟

219
00:20:01,272 --> 00:20:02,189
! فعلها

220
00:20:14,368 --> 00:20:15,286
امرأة؟

221
00:20:19,665 --> 00:20:21,876
فعلها لي المزعج من كونوها

222
00:20:22,793 --> 00:20:24,962
يمكننا إيجاد النجم بما أننا نملك الوقت

223
00:20:25,504 --> 00:20:28,215
لكن الآن هي فرصتنا الوحيدة للقضاء على ناتسهي

224
00:20:28,716 --> 00:20:33,095
لن أسمح لها بالتدخل وتحويل رغباتي إلى لاشيء

225
00:20:33,971 --> 00:20:37,308
كوجاكي ميوهو! الوحش

226
00:20:39,101 --> 00:20:40,644
ناروتو , هذا خطير

227
00:20:43,147 --> 00:20:43,939
!اللعنة

228
00:20:47,026 --> 00:20:47,776
!ناروتو

229
00:20:58,495 --> 00:20:59,914
أهناك شيء ما ,ميزرا؟

230
00:21:01,165 --> 00:21:02,166
لا , لاتوجد مشكلة

231
00:21:04,627 --> 00:21:05,669
ناروتو

232
00:21:08,130 --> 00:21:08,923
أمي

233
00:21:12,051 --> 00:21:13,101
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} ترجمة  : يوتشيها ساسكي{\c&H80&}

