1
00:00:13,795 --> 00:01:41,297
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

2
00:01:43,473 --> 00:01:48,174
تحت الماء:  كمية أسلحة النينجا التي لاتنضب

3
00:02:07,020 --> 00:02:12,012
!ناروتو

4
00:02:12,020 --> 00:02:17,054
!ناروتو

5
00:02:17,061 --> 00:02:22,095
! إذا لقد عدت ياتشوجي_كن

6
00:02:22,103 --> 00:02:27,095
هل انت بخير ناروتو؟

7
00:02:27,105 --> 00:02:32,139
انا بخير , ولكن ليس مع وزنك هذا

8
00:02:32,146 --> 00:02:37,180
! حسنا انا

9
00:02:37,190 --> 00:02:42,141
! توقف, تشوجي ! هذا لاينفع معه

10
00:02:42,147 --> 00:02:47,181
! ماذا

11
00:02:47,192 --> 00:02:52,226
هذا الماء يمتص جميع انواع الهجوم ويعطيني دفاع قوي

12
00:02:52,232 --> 00:02:55,226
اوه حقا ؟

13
00:02:57,234 --> 00:02:58,272
! هذا سيء

14
00:02:59,279 --> 00:03:01,318
هانا ننبو ) فنون زهور الننجا انفجارالنار الفيضوي)

15
00:03:11,316 --> 00:03:12,311
! لقد أنقذت أخيرا

16
00:03:12,318 --> 00:03:13,356
اين هو؟

17
00:03:21,158 --> 00:03:23,355
بعد الانفجار الناري , عليك ان تضعه جانبا

18
00:03:46,145 --> 00:03:51,379
هناك عدد محدود من سكاكين الننجا التي تحملها , ولكن الطبيعة الام باركتني بكمية لاتنتهي من الماء

19
00:03:52,034 --> 00:03:54,771
يبدو انه لايوجد كمية محدودة من تقنيته .

20
00:03:55,077 --> 00:03:56,372
.... الآن يجب علينا

21
00:03:56,482 --> 00:03:57,020
ان نهرب بعيدا ؟

22
00:03:57,127 --> 00:03:59,166
! لا , لن نتراجع

23
00:04:07,566 --> 00:04:08,720
لايمكنكم الاختباء

24
00:04:12,525 --> 00:04:14,564
كيكوسو نو جتسو

25
00:04:16,568 --> 00:04:17,606
الحقوهم

26
00:04:39,094 --> 00:04:40,290
! من هنا

27
00:04:41,537 --> 00:04:44,983
! سوف ينتهي امرنا إذا امسكو بنا

28
00:04:45,083 --> 00:04:47,029
لقد اتوا إلى هنا

29
00:04:47,685 --> 00:04:48,980
! انهم يخططون لمحاصرتنا

30
00:04:51,086 --> 00:04:53,693
! اهربوا بعيدا ! استمروا في الهرب

31
00:04:53,732 --> 00:04:55,725
! إذا امسك بكم , سوف تؤكلون جميعا

32
00:04:57,733 --> 00:04:59,726
! إذا استمر هكذا ستكون نسبة الامساك بنا كبيرة

33
00:04:59,736 --> 00:05:02,274
! اعتقد انه علينا ان نقاتله في النهاية

34
00:05:02,482 --> 00:05:05,319
كيف يمكننا ان نهاجم شخصا بينما تقنياتنا لاتنفع ضده ؟

35
00:05:17,513 --> 00:05:18,508
سحقا

36
00:05:24,812 --> 00:05:26,851
هي, اليس هناك شيئا غريبا بهذا الرجل؟

37
00:05:33,251 --> 00:05:34,489
ما-ماذا هناك؟

38
00:05:34,699 --> 00:05:35,895
همم,اتسائل ماهو

39
00:05:35,902 --> 00:05:37,438
!هل تمزح في وقت كهذا ؟

40
00:05:38,446 --> 00:05:42,438
(ربما ...ناروتو-كن يتحدث عن التونفا (السلاح الذي يحمله بيده

41
00:05:42,648 --> 00:05:46,943
فكر في هذا , انه يمسك بالتونفا كعصاة البحث عن الماء ,اليس كذلك؟

42
00:05:47,047 --> 00:05:47,985
! هذه هي

43
00:05:47,995 --> 00:05:56,029
انها تدعى عصاة البحث, عندما نريد ان نبحث عن شيء تعطينا ردة فعل عن هذا الجسم

44
00:05:57,032 --> 00:05:58,027
عصاة البحث...

45
00:05:58,038 --> 00:06:03,072
لقد فهمت ! ناروتو-كن,تشوجي-كن,لابد انه لدينا فرصة للفوز عليه.

46
00:06:05,031 --> 00:06:08,067
إذا حطمنا هذه التونفا ,ربما ستكشف تقنيته السرية...

47
00:06:09,027 --> 00:06:09,965
ناروتو-كن

48
00:06:10,125 --> 00:06:13,020
! لنضع حدا لهذه اللعبة وننهيها

49
00:06:14,126 --> 00:06:15,164
(كاجي بنشن نو جتسو (تقنية نسخ الظل

50
00:06:18,123 --> 00:06:19,114
! أحمق

51
00:06:23,118 --> 00:06:24,508
! لن ادعك تهرب

52
00:06:33,208 --> 00:06:35,143
! امسكتك

53
00:06:49,240 --> 00:06:52,334
لقد حاولتما ان تهاجمانني من موقعين مختلفين .... ولكن من الطبيعي . انها لم تعمل

54
00:06:53,042 --> 00:06:53,781
اللعنة

55
00:07:01,880 --> 00:07:05,315
لقد حضرت لكم شيئا مهما يا رجال

56
00:07:10,322 --> 00:07:11,476
ما-ماذا هناك ,ناروتو؟

57
00:07:11,585 --> 00:07:14,024
! اسرع واهرب , تشوجي-كن

58
00:07:14,130 --> 00:07:14,570
هاه؟

59
00:07:40,853 --> 00:07:41,946
! يورينوجو-سن

60
00:07:45,852 --> 00:07:46,890
! يورينوجو-سن ! تشوجي

61
00:07:49,894 --> 00:07:50,932
! تشوجي

62
00:08:00,336 --> 00:08:01,930
اقطعه

63
00:08:05,235 --> 00:08:06,871
انه خلفك

64
00:08:12,975 --> 00:08:13,614
تشوجي

65
00:08:21,916 --> 00:08:22,907
تشوجي

66
00:08:39,199 --> 00:08:40,653
يبدو انه لدينا قتال

67
00:08:41,862 --> 00:08:43,901
سنبدأ باكل أكبر واحد.

68
00:08:44,554 --> 00:08:46,400
يبدو انه لدينا مباراة

69
00:08:46,848 --> 00:08:48,841
وستخسر فيها انت

70
00:08:49,050 --> 00:08:49,889
ماذا ؟

71
00:08:50,098 --> 00:08:51,136
! الآن . تشوجي

72
00:08:51,243 --> 00:08:53,137
ابتلع كل هذا الماء

73
00:09:06,182 --> 00:09:07,177
لايوجد امل

74
00:09:07,788 --> 00:09:09,980
الماء يصعد من الارض بلا نهاية

75
00:09:12,886 --> 00:09:14,024
لماذا الماء لم  يخرج؟

76
00:09:16,230 --> 00:09:19,067
لهذا لايوجد جدوى .

77
00:09:19,876 --> 00:09:20,673
ماذا يحدث هنا ؟

78
00:09:21,278 --> 00:09:24,015
الماء يحميك عندما يخرج من الارض فقط

79
00:09:25,020 --> 00:09:26,357
انظر حولك

80
00:09:29,062 --> 00:09:31,359
هذا صحيح.انها ارض قاحلة لهذا لايخرج الماء منها

81
00:09:38,662 --> 00:09:39,657
لقد امتلئت

82
00:09:45,360 --> 00:09:47,898
يورينيجو-سن اكتشف سرك

83
00:09:49,805 --> 00:09:52,400
لقد شككت انا ايضا بان هناك شيئا غريبا

84
00:09:53,404 --> 00:09:58,438
عندما عدت لتفقد الافخاخ , اردت ان آخذ الطريق المختصرة والعبور فوق الصخور

85
00:09:59,849 --> 00:10:05,781
في ذلك الوقت كان يمكننا ان نختار طريقا غريبا آخر. ولكننا لم نفعل .

86
00:10:05,988 --> 00:10:07,777
والجواب لهذا الحديث

87
00:10:08,786 --> 00:10:11,775
انك ادركت ان الماء لايخرج في المناطق الصخرية

88
00:10:12,333 --> 00:10:17,820
لقد استخدمت التونفا كسلاح للبحث عن الماء

89
00:10:18,829 --> 00:10:23,119
بمعنى آخر انك نسيت عصاة البحث في المكان الافضل للقتال

90
00:10:23,274 --> 00:10:24,464
هذا لايصدق

91
00:10:24,776 --> 00:10:26,819
.. إذا الشخص الذي اكتشف التونفا هو

92
00:10:27,624 --> 00:10:29,617
بالطبع لم يكن حادثا

93
00:10:29,930 --> 00:10:31,765
لقد كنا نحلل ونحسب طريقة قتالك.

94
00:10:32,072 --> 00:10:34,709
! لقد كانت خطة يورينيجو-سان

95
00:10:35,114 --> 00:10:35,659
سحقا

96
00:10:36,383 --> 00:10:39,364
لقد اصبحت اثقل عندما ابتلعت هذا الماء

97
00:10:42,476 --> 00:10:44,457
(ميوزيدان سيشا : ( كرة الدحرجة

98
00:11:04,817 --> 00:11:06,509
! لقد فعلتها , تشوجي

99
00:11:10,519 --> 00:11:11,911
يورينيجو-سان

100
00:11:12,518 --> 00:11:14,252
يبدو انني كسرت اضلاعي

101
00:11:15,261 --> 00:11:17,095
ولكن انا بخير

102
00:11:17,103 --> 00:11:19,595
ولكن: من المفترض أنهم ثلاثة

103
00:11:20,305 --> 00:11:21,539
اسرع وانقذ الاميرة

104
00:11:21,846 --> 00:11:22,580
حسنا

105
00:11:23,689 --> 00:11:25,681
تشوجي , سادع يورينجو -سن لك

106
00:11:26,689 --> 00:11:28,681
سوف الحق بهيناتا

107
00:11:35,091 --> 00:11:36,725
دعيني ارتاح قليلا .

108
00:11:38,731 --> 00:11:41,223
حسنا لننتظر الجميع هنا

109
00:11:47,734 --> 00:11:49,368
لانحتاج لننتظرهم

110
00:11:50,276 --> 00:11:54,110
بعد ان ارتاح قليلا عليك ان تاخذيني لمكان آمن

111
00:11:55,018 --> 00:11:56,810
ولكن مجموعة ناروتو مازالت

112
00:11:57,018 --> 00:11:58,852
هذا النوع من الاشياء ليس مهما

113
00:11:59,018 --> 00:12:01,018
ان هذا خطاكم من البداية عندما ازدادت الامور سوءا

114
00:12:02,018 --> 00:12:09,018
لو لم نغير طريقنا واستخدمنا الباعة المتجولون كفخ ,لكنا الآن استطعنا الاختباء

115
00:12:09,418 --> 00:12:10,518
كفخ؟

116
00:12:11,018 --> 00:12:12,918
ولكن كيكوسكي-سن كان

117
00:12:13,148 --> 00:12:14,340
وماذا في ذلك؟

118
00:12:15,248 --> 00:12:18,882
انها من واجبات الننجا ان يضحي بحياته من اجل المهمة

119
00:12:19,382 --> 00:12:21,024
كيكونوجي كان من المفترض ان يموت

120
00:12:22,032 --> 00:12:26,424
حتى لو كيكونوجي مات, تستطيع مدينة نانو ان تحيا إذا بقيت حية

121
00:12:26,833 --> 00:12:27,667
ايتها الاميرة

122
00:12:27,875 --> 00:12:28,409
هيناتا

123
00:12:29,016 --> 00:12:30,367
انت لن تفهمي

124
00:12:31,076 --> 00:12:35,110
عندما كنت صغيرة , اخذت إلى مختلف المدن كرهينة واخذت من والدي

125
00:12:36,110 --> 00:12:39,110
لقد كنت اتعذب في ذلك الوقت

126
00:12:40,110 --> 00:12:42,310
في ذلك الوقت , عرفت

127
00:12:42,910 --> 00:12:46,310
الشخص الذي يطلب الرحمة هو احمق

128
00:12:47,310 --> 00:12:52,010
شخص مثل ناروتو يظهر عواطفه حقا ننجا فاشل

129
00:12:53,310 --> 00:12:55,810
انه لاينظر إلى الحقيقة بشكل واضح

130
00:12:56,010 --> 00:12:59,210
فقط لانك اميرة ماذا تعرفين عن ناروتو لتتحدثي عنه هكذا؟

131
00:13:01,010 --> 00:13:04,010
ناروتو ليس لديه والدان منذ ان كان صغيرا

132
00:13:05,010 --> 00:13:07,010
لقد كان وحيدا فقط

133
00:13:08,010 --> 00:13:10,810
لقد عمل بجد حتى يصبح هوكاجي  ليكسب ثقة الجميع ويجعلهم يعتر فون به

134
00:13:12,332 --> 00:13:13,066
وعمل بجد وبجد

135
00:13:14,375 --> 00:13:20,567
حتى انه لم يكتئب او فكر بان يترك احدا لينقذ نفسه فقط

136
00:13:21,376 --> 00:13:23,410
لقد حاول الافضل .حاول الافضل

137
00:13:23,376 --> 00:13:26,010
ناروتو وانا لدينا طريقين ووضعين مختلفين

138
00:13:28,376 --> 00:13:30,410
انا آسفة   .انت محقةايتها الاميرة

139
00:13:33,376 --> 00:13:34,010
هيناتا

140
00:13:35,076 --> 00:13:36,899
هل انت معجبة بناروتو؟

141
00:13:40,376 --> 00:13:41,410
لقد فهمت

142
00:13:41,505 --> 00:13:42,839
حسنا لننتظر هنا الجميع

143
00:13:44,048 --> 00:13:45,082
ايتها الاميرة

144
00:13:45,589 --> 00:13:47,581
لنضع الامتعة وساساعدك في ذلك

145
00:13:48,590 --> 00:13:49,624
المعذرة

146
00:13:56,032 --> 00:14:00,366
لااريد الموت في مكان كهذا

147
00:14:11,675 --> 00:14:12,967
لقد استحقيت هذا .رايجا

148
00:14:13,676 --> 00:14:16,667
جايقا ..ارجوك ساعدني

149
00:14:17,176 --> 00:14:18,710
اخي الاكبر

150
00:14:18,717 --> 00:14:20,709
لاتجعلني اضحك

151
00:14:21,718 --> 00:14:26,352
اذا مت مدينة نانو ستقسم بيني وبين اخي الاكبر ,رينجا

152
00:14:27,260 --> 00:14:27,794
جيقا

153
00:14:28,403 --> 00:14:29,495
لاتفكر بي بالسوء

154
00:14:30,004 --> 00:14:31,338
ان - انتظرلحظة

155
00:14:37,346 --> 00:14:40,880
ارجوك توقف!جيقا

156
00:15:08,088 --> 00:15:09,139
هيناتا

157
00:15:12,547 --> 00:15:13,581
هيناتا

158
00:15:16,589 --> 00:15:18,923
نا-ناروتو-كن

159
00:15:22,231 --> 00:15:23,323
!أين ذهبت الأميرة؟

160
00:15:23,531 --> 00:15:25,065
هذه مسؤوليتي انا

161
00:15:26,075 --> 00:15:29,009
لقد قلت انه يجب ان نرتاح هنا وعندما استدرت

162
00:15:29,117 --> 00:15:33,009
انت ننجا والننجا لايكون احمقا هكذا

163
00:15:35,018 --> 00:15:36,052
انا-انا آسفة

164
00:15:37,060 --> 00:15:39,052
هذا يعني انها وحيدة الآن

165
00:15:40,060 --> 00:15:40,852
!ناروتو-كن

166
00:15:41,060 --> 00:15:44,494
علينا على الارجح ان نعود إلى كونوها ونطلب من الهوكاجي-ساما الدعم

167
00:15:44,501 --> 00:15:47,235
لانملك الوقت الكافي

168
00:15:48,046 --> 00:15:51,138
لايزال  هناك عدوان باقيان

169
00:15:51,546 --> 00:15:54,180
إذا صادفتهم ,سوف تقتل

170
00:15:55,187 --> 00:15:58,221
ولكن هذا النوع من المهمات ليس رسميا

171
00:15:58,232 --> 00:16:01,224
حتى لو كانو 3 وبقي منهم 2  لن نكون قادرين على مقاتلتهم

172
00:16:02,232 --> 00:16:03,024
انت على حق

173
00:16:05,233 --> 00:16:08,267
انها حقا ليست مهمة رسمية

174
00:16:09,074 --> 00:16:15,066
ولكن الآن , هي وحيدة ومحاولتها في الهرب يائسة

175
00:16:16,275 --> 00:16:19,309
مهما قالت او فعلت فهو خاطيء

176
00:16:20,018 --> 00:16:22,952
ولكن , لسبب ما . لااستطيع تركها هنا

177
00:16:24,359 --> 00:16:25,593
!ناروتو-كن

178
00:16:26,003 --> 00:16:26,895
!هيناتا

179
00:16:27,403 --> 00:16:29,437
يورينيجو-سن تاذى

180
00:16:30,146 --> 00:16:33,480
لذا ارجوك اذهبي واعتنب به مع تشوجي

181
00:16:35,088 --> 00:16:36,039
اراك لاحقا

182
00:16:39,046 --> 00:16:40,480
!ناروتو

183
00:16:40,481 --> 00:16:41,521
ناروتو- كن حذرا

184
00:16:54,531 --> 00:16:55,523
!هناك

185
00:16:58,531 --> 00:17:00,565
يبدو انه لديك حدة بصر وسرعة البديهة

186
00:17:01,274 --> 00:17:03,208
وتستحق المديح على ذلك

187
00:17:08,617 --> 00:17:10,309
هل انت الننجا الشرير الثاني؟

188
00:17:12,609 --> 00:17:16,552
سيكون شرفا لك ان تعرف من انا

189
00:17:16,659 --> 00:17:19,651
يجب ان تشعر بالفخر

190
00:17:20,259 --> 00:17:22,651
لانه لايمكنك ان تتجنب الموت على يدي

191
00:17:28,660 --> 00:17:30,694
(كاجي بنشن نو جتسو(تقنية نسخ الظل

192
00:17:35,702 --> 00:17:36,736
ماذا؟

193
00:17:38,045 --> 00:17:39,737
هذا النوع من الهجوم لاينفع ضدي

194
00:17:43,746 --> 00:17:46,780
هذا الحقير !اي نوع من الننجتسو الذي يستخدمه؟

195
00:17:50,788 --> 00:17:51,822
كونوها,هاه؟

196
00:17:52,030 --> 00:17:53,522
هذا مثير

197
00:17:54,031 --> 00:17:56,023
ستكون اول شخص في قائمتي

198
00:17:59,032 --> 00:18:01,866
!كانني ساجعلك تفعل  شيئا كهذا

199
00:18:05,874 --> 00:18:06,866
لماذا ؟

200
00:18:11,266 --> 00:18:12,066
هذا صحيح.

201
00:18:13,017 --> 00:18:15,051
(تقنيتي هي ,ننبوماجنتيس (سلاح المغناطيس

202
00:18:27,059 --> 00:18:29,051
!هكذا

203
00:18:54,860 --> 00:18:56,994
!اخيرا انا بخير

204
00:19:07,802 --> 00:19:09,536
هنا سيكون قبرك

205
00:19:10,044 --> 00:19:12,999
ساعيد هذه الكلمات لك انت

206
00:19:18,044 --> 00:19:18,844
!هنا

207
00:19:19,844 --> 00:19:20,644
!هناك

208
00:19:26,044 --> 00:19:28,444
!اللعنة!ماذا يحدث هنا ؟

209
00:19:34,444 --> 00:19:37,344
ماذا افعل ؟ لم استطع ايجاد تشوجي-كن

210
00:19:38,044 --> 00:19:42,044
انه على الارجح يختبا خلف هذا الاشجار . ولكن

211
00:19:51,044 --> 00:19:54,001
انها واقية الجبين لناروتو-كن

212
00:19:58,001 --> 00:19:58,801
ناروتو-كن

213
00:20:01,001 --> 00:20:04,001
منذ ان كنت صغيرا , شربت الحديد

214
00:20:05,001 --> 00:20:10,001
ومع كل الحديد المتراكم داخل جسدي استطعت ان اغير اقطاب المغناطيس متى شئت

215
00:20:12,001 --> 00:20:17,249
كل هذه الجبال يوجد ضمنها الحديد,وهكذا يمكنني ان اكون حقلي المغناطيسي الخاص الغير منتهي

216
00:20:18,449 --> 00:20:20,091
يمكنك  ان تجعل نفسك كالمغناطيس؟

217
00:20:21,249 --> 00:20:25,249
وعلى سبيل المثال ,يمكنني ان احول اي شيئ المسه إلى مغناطيس

218
00:20:25,449 --> 00:20:30,049
حتى الصخور التي ورائك يمكنني ان احولها إلى مغناطيس

219
00:20:31,249 --> 00:20:33,749
إذا ما بعد ذلك ؟؟؟

220
00:20:34,249 --> 00:20:35,249
!هذا

221
00:20:36,249 --> 00:20:38,649
جيش آكو نينبو ميوجين انسكي:فنون الننجا المغناطيسية نيازك لانهائية

222
00:20:41,049 --> 00:20:43,249
المرحلة الثانية , المرحلة الثالثة

223
00:20:47,028 --> 00:20:48,020
ناروتو-كن

224
00:20:51,329 --> 00:20:52,263
!الحليف الثاني,هاه

225
00:20:53,263 --> 00:20:54,907
!ساضيع وقتي معك ايضا

226
00:21:00,714 --> 00:21:02,107
!هيناتا, لاتقتربي

227
00:21:04,107 --> 00:21:04,807
....هذا الرجل

228
00:21:06,607 --> 00:21:10,607
هذا الرجل.... خطر ولايستهان به

229
00:21:15,001 --> 00:21:17,051
!ناروتو-كن

230
00:22:32,141 --> 00:23:22,889
Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت

