[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Scroll Position: 2061 Active Line: 2072 Video Zoom Percent: 1.000000 Audio File: ?video Video File: ..\Downloads\Spring Anime\Hataraku Maou-sama!\[FFF] Hataraku Maou-sama! - 03 [480F888D].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 24323 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00351E00,&H00443000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.7,2,100,100,32,1 Style: Alternate,Hacen Liner Screen,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000028,&H001C0044,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.2,2,100,100,32,1 Style: Words,Hacen Digital Arabia,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00443000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,100,100,32,1 Style: ED-Romaji,KylesHand,55,&H00E5E271,&H64F7C7B8,&H00C77745,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: ED-English,Hacen Digital Arabia LT,55,&H00E5E271,&H64FFFFFF,&H00C77745,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,40,40,20,1 Style: Title,Hacen Beirut Md,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #1,Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #3,HGPSoeiKakupoptai-CP,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #4,DFMaruMoji-W9,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #5,S2G Moon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #6,Iwata Mincho Old Pro-Fate B,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #7,Hacen Beirut Heading,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #8,Iwata Mincho Pro M-Kami,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #9,Karma Suture,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #10,Hacen Casablanca Heavy,50,&H00B9B2B2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Kozuka Gothic Pr6N M,45,&H00FFFFFF,&H426129CA,&H004A2593,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,20,1 Style: OP-English,Hacen Promoter Lt,55,&H00FFFFFF,&H645023A4,&H004A2593,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,20,1 Style: Signs,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: Sign #2,Hacen Beirut Heading,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{OP}OP Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{ED}ED Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:02.02,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:02.22,0:00:04.42,Default,,0000,0000,0000,,.مُخلل، على ما أظن Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:07.28,Default,,0000,0000,0000,,.لعلها أرادت شُكرنا على السماح لها بالمبيت الليلة الماضية Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:09.74,Default,,0000,0000,0000,,.اسمح لي بتذوقها أولاً Dialogue: 0,0:00:14.05,0:00:14.53,Default,,0000,0000,0000,,أهي جيدة؟ Dialogue: 0,0:00:15.73,0:00:17.56,Default,,0000,0000,0000,,.إنها عدو لا يُستهان بها Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:21.75,Default,,0000,0000,0000,,لماذا المفتاح مُلقى على الأرض هكذا؟ Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:28.29,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح، فقد قامت بإغلاق الباب بعد أن\N .فتحت النافذة ثم ألقت بالمفتاح من خلالها{فقد قامت بإغلاق الباب من الخارج ثم ألقتْ بالمفتاح النافذة إلى الداخل} Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:32.47,Default,,0000,0000,0000,,.كما هو متوقع من البطلة؛ شخصيتها طيبة مع الجميع Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكانها؟ Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:35.72,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا واضحاً؟ Dialogue: 0,0:00:35.72,0:00:39.89,Default,,0000,0000,0000,,.كنتُ سأُغلق الباب، ثم آخذ المفتاح معي Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:41.78,Default,,0000,0000,0000,,.أنت شيطان Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,أجل، أنا شيطان. وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:49.19,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\an9\fad(300,300)\3c&H050B16&}Get out of your cage Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.35,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\blur3\fad(300,300)\3c&H1D1E57&\t(917,917,\3c&H3C3A28&)\t(1709,2502,\3c&H551D1B&)}Fly towards the sky Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:49.19,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}اخرج من قفصِك Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.35,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}حلِّق نحو السماء Dialogue: 4,0:00:55.24,0:00:59.55,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}كل شيء يبدأ من هنا والآن Comment: 2,0:00:55.24,0:00:59.55,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}كل شيء يبدأ من هنا والآن Dialogue: 3,0:00:55.24,0:00:59.55,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k19}ko{\k23}no {\k26}shu{\k33}n{\k33}ka{\k48}n {\k17}ko{\k17}no {\k34}ba{\k17}sho {\k19}ga {\k46}su{\k17}ta{\k16}a{\k66}to Dialogue: 1,0:00:55.24,0:00:59.55,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k19}ko{\k23}no {\k26}shu{\k33}n{\k33}ka{\k48}n {\k17}ko{\k17}no {\k34}ba{\k17}sho {\k19}ga {\k46}su{\k17}ta{\k16}a{\k66}to Dialogue: 4,0:00:59.55,0:01:05.04,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}لنصنع صورة عمَّا نستطيع فعله Dialogue: 2,0:00:59.55,0:01:05.04,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}لنصنع صورة عمَّا نستطيع فعله Dialogue: 3,0:00:59.55,0:01:05.04,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k34}i{\k16}me{\k24}e{\k15}ji {\k43}shi{\k32}te {\k34}mi{\k32}yo{\k49}u {\k18}na{\k16}ni {\k32}ga {\k17}de{\k33}ki{\k32}ru {\k31}no {\k19}ka{\k72}na Dialogue: 1,0:00:59.55,0:01:05.04,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k34}i{\k16}me{\k24}e{\k15}ji {\k43}shi{\k32}te {\k34}mi{\k32}yo{\k49}u {\k18}na{\k16}ni {\k32}ga {\k17}de{\k33}ki{\k32}ru {\k31}no {\k19}ka{\k72}na Dialogue: 4,0:01:05.54,0:01:09.66,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}قد تتواجد المُستحيلات Dialogue: 2,0:01:05.54,0:01:09.66,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}قد تتواجد المُستحيلات Dialogue: 3,0:01:05.54,0:01:09.66,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k45}shi{\k26}n{\k22}ji{\k33}ra{\k33}re{\k32}na{\k17}i {\k18}de{\k16}ki{\k31}go{\k17}to {\k22}da{\k11}t{\k34}te {\k33}a{\k22}ru Dialogue: 1,0:01:05.54,0:01:09.66,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k45}shi{\k26}n{\k22}ji{\k33}ra{\k33}re{\k32}na{\k17}i {\k18}de{\k16}ki{\k31}go{\k17}to {\k22}da{\k11}t{\k34}te {\k33}a{\k22}ru Dialogue: 4,0:01:09.66,0:01:14.88,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}ولكن باستطاعتنا قهرها كلها Dialogue: 2,0:01:09.66,0:01:14.88,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}ولكن باستطاعتنا قهرها كلها Dialogue: 3,0:01:09.66,0:01:14.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k27}mo{\k34}t{\k263}to {\k15}ko{\k15}e{\k35}te{\k14}yu{\k36}ke{\k17}ru {\k66}ne Dialogue: 1,0:01:09.66,0:01:14.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k27}mo{\k34}t{\k263}to {\k15}ko{\k15}e{\k35}te{\k14}yu{\k36}ke{\k17}ru {\k66}ne Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:16.86,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\an7\fad(300,440)\3c&H8F2939&}(For our dreams) Dialogue: 0,0:01:15.01,0:01:16.86,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\an1}من أجل أحلامنا Dialogue: 4,0:01:16.62,0:01:22.02,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}كل الأحلام وُلدت من الصفر Dialogue: 2,0:01:16.62,0:01:22.02,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}كل الأحلام وُلدت من الصفر Dialogue: 3,0:01:16.62,0:01:22.02,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k40}ze{\k13}ro {\k35}ka{\k18}ra {\k49}u{\k33}ma{\k34}re{\k7}ru {\k41}su{\k17}be{\k77}te {\k39}ka{\k15}ga{\k17}ya{\k17}i{\k88}te Dialogue: 1,0:01:16.62,0:01:22.02,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k40}ze{\k13}ro {\k35}ka{\k18}ra {\k49}u{\k33}ma{\k34}re{\k7}ru {\k41}su{\k17}be{\k77}te {\k39}ka{\k15}ga{\k17}ya{\k17}i{\k88}te Dialogue: 4,0:01:22.30,0:01:30.66,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}ثم تأخذنا "للتحليق" في السماء اللامعة Dialogue: 2,0:01:22.30,0:01:30.66,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}ثم تأخذنا "للتحليق" في السماء اللامعة Dialogue: 3,0:01:22.30,0:01:30.66,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k83}a{\k56}no {\k109}so{\k15}ra {\k246}he {\k18}o{\k17}mo{\k17}i{\k9}k{\k25}ki{\k38}ri {\k37}ha{\k37}ba{\k14}ta{\k35}ki{\k18}ta{\k62}i Dialogue: 1,0:01:22.30,0:01:30.66,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k83}a{\k56}no {\k109}so{\k15}ra {\k246}he {\k18}o{\k17}mo{\k17}i{\k9}k{\k25}ki{\k38}ri {\k37}ha{\k37}ba{\k14}ta{\k35}ki{\k18}ta{\k62}i Dialogue: 2,0:01:25.56,0:01:27.43,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur3\an7\fad(300,440)\3c&H8F2939&}Spread your wings Dialogue: 2,0:01:25.56,0:01:27.43,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\an1}انشر جناحيْك Dialogue: 4,0:01:30.66,0:01:37.15,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}فلننطلق الآن مع ابتسامة مشرقة تعلو وجهنا Dialogue: 2,0:01:30.66,0:01:37.15,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}فلننطلق الآن مع ابتسامة مشرقة تعلو وجهنا Dialogue: 3,0:01:30.66,0:01:37.15,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k68}sa{\k31}i{\k37}ko{\k17}u {\k18}no {\k49}su{\k31}ma{\k16}i{\k17}ru {\k50}de {\k17}wa{\k17}ra{\k47}i{\k17}na{\k30}ga{\k13}ra {\k39}sa{\k18}a {\k15}i{\k51}ko{\k51}u Dialogue: 1,0:01:30.66,0:01:37.15,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k68}sa{\k31}i{\k37}ko{\k17}u {\k18}no {\k49}su{\k31}ma{\k16}i{\k17}ru {\k50}de {\k17}wa{\k17}ra{\k47}i{\k17}na{\k30}ga{\k13}ra {\k39}sa{\k18}a {\k15}i{\k51}ko{\k51}u Dialogue: 4,0:01:37.74,0:01:42.48,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}ولنفتح باباً لعالم مجهول Dialogue: 2,0:01:37.74,0:01:42.48,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}ولنفتح باباً لعالم مجهول Dialogue: 3,0:01:37.74,0:01:42.48,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k34}mi{\k17}chi {\k37}no {\k16}se{\k33}ka{\k18}i {\k13}he {\k33}to {\k18}i{\k30}ma {\k21}to{\k13}bi{\k6}da{\k46}so{\k17}u {\k122}yo Dialogue: 1,0:01:37.74,0:01:42.48,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k34}mi{\k17}chi {\k37}no {\k16}se{\k33}ka{\k18}i {\k13}he {\k33}to {\k18}i{\k30}ma {\k21}to{\k13}bi{\k6}da{\k46}so{\k17}u {\k122}yo Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:43.98,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\blur3\fad(300,300)\3c&H353535&}(Go to another world) Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:43.98,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\an1}انطلق إلى عالم آخر Dialogue: 4,0:01:43.73,0:01:48.38,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}سنكون نحن من يختار مستقبلنا ويُشكِّله Dialogue: 2,0:01:43.73,0:01:48.38,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}سنكون نحن من يختار مستقبلنا ويُشكِّله Dialogue: 3,0:01:43.73,0:01:48.38,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k33}mi{\k16}ra{\k32}i {\k16}wo {\k35}e{\k15}ra{\k62}bi {\k38}ki{\k33}me{\k17}ru {\k32}no {\k29}wa {\k36}ji{\k19}bu{\k52}n Dialogue: 1,0:01:43.73,0:01:48.38,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k33}mi{\k16}ra{\k32}i {\k16}wo {\k35}e{\k15}ra{\k62}bi {\k38}ki{\k33}me{\k17}ru {\k32}no {\k29}wa {\k36}ji{\k19}bu{\k52}n Dialogue: 4,0:01:48.38,0:01:50.75,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}لذلك فلنُطارد أحلامنا Dialogue: 2,0:01:48.38,0:01:50.75,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}لذلك فلنُطارد أحلامنا Dialogue: 3,0:01:48.38,0:01:50.75,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k28}yu{\k11}me {\k40}wo {\k15}o{\k30}i{\k15}ka{\k14}ke{\k37}te {\k16}yu{\k22}ko{\k9}u Dialogue: 1,0:01:48.38,0:01:50.75,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k28}yu{\k11}me {\k40}wo {\k15}o{\k30}i{\k15}ka{\k14}ke{\k37}te {\k16}yu{\k22}ko{\k9}u Dialogue: 4,0:01:50.75,0:01:52.24,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}قد تكون هناك أيام سنبكي فيها Dialogue: 2,0:01:50.75,0:01:52.24,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}قد تكون هناك أيام سنبكي فيها Dialogue: 3,0:01:50.75,0:01:52.24,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k20}na{\k11}ku {\k24}hi {\k34}mo {\k16}a{\k44}ru Dialogue: 1,0:01:50.75,0:01:52.24,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k20}na{\k11}ku {\k24}hi {\k34}mo {\k16}a{\k44}ru Dialogue: 4,0:01:52.24,0:01:55.86,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}ولكنها ستصبح ذِكريات غالية أيضاً Dialogue: 2,0:01:52.24,0:01:55.86,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}ولكنها ستصبح ذِكريات غالية أيضاً Dialogue: 3,0:01:52.24,0:01:55.86,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k38}so{\k17}re {\k32}wa {\k18}da{\k24}i{\k42}ji {\k64}na {\k8}ne{\k10}ga{\k109}i Dialogue: 1,0:01:52.24,0:01:55.86,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k38}so{\k17}re {\k32}wa {\k18}da{\k24}i{\k42}ji {\k64}na {\k8}ne{\k10}ga{\k109}i Dialogue: 4,0:01:55.86,0:02:00.88,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}...لا تذهب بعيداً، لأن Dialogue: 2,0:01:55.86,0:02:00.88,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}...لا تذهب بعيداً، لأن Dialogue: 3,0:01:55.86,0:02:00.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k56}ki{\k16}e{\k33}na{\k17}i{\k158}de {\k40}ki{\k32}t{\k33}to {\k17}a{\k32}e{\k18}ru {\k17}ka{\k33}ra Dialogue: 1,0:01:55.86,0:02:00.88,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k56}ki{\k16}e{\k33}na{\k17}i{\k158}de {\k40}ki{\k32}t{\k33}to {\k17}a{\k32}e{\k18}ru {\k17}ka{\k33}ra Dialogue: 4,0:02:00.88,0:02:06.06,OP-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3}مستقبلك ينتظرك... Dialogue: 2,0:02:00.88,0:02:06.06,OP-English,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\bord4\blur5\fad(150,150)}مستقبلك ينتظرك... Dialogue: 3,0:02:00.88,0:02:06.06,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k38}a{\k43}su {\k13}no {\k39}ki{\k22}mi {\k363}he Dialogue: 1,0:02:00.88,0:02:06.06,OP-Romaji,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF&\fad(150,150)\bord4\blur5\k38}a{\k43}su {\k13}no {\k39}ki{\k22}mi {\k363}he Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,.لا أرغب بتذكر ذلك الخزي الذي لحِق بي Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur0.6\bord1\move(42,500,230,572,22,314)\1c&H6B6B6B&\clip(104,405,567,665)\fscx77\fscy78}ملك الشياطين Dialogue: 1,0:02:30.33,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\blur0.6\clip(104,405,567,665)\move(42,500,230,572,22,314)\fscx77\fscy78}ملك الشياطين Dialogue: 0,0:02:30.66,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur0.6\1c&H646464&\bord1\clip(104,405,567,665)\move(11,596,227,607,25,484)\fscx77\fscy78}يخرج في موعد Dialogue: 1,0:02:30.66,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\blur0.6\clip(104,405,567,665)\move(11,596,227,607,25,484)\fscx77\fscy78\c&H0080EE&}موعد{\c&HFEFEFE&} يخرج في Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur0.6\1c&H646464&\bord1\clip(104,405,567,665)\move(31,673,235,641,26,568)\fscx77\fscy78}مع الكوهاي Dialogue: 1,0:02:31.16,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\blur0.6\clip(104,405,567,665)\move(31,673,235,641,26,568)\fscx77\fscy78}مع الكوهاي Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\blur0.6\1c&H646464&\bord1\clip(104,405,567,665)\fscx77\fscy78\move(525,698,373,641,28,528)}في شينجوكو Dialogue: 1,0:02:31.70,0:02:33.79,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\blur0.6\clip(104,405,567,665)\fscx77\fscy78\move(525,698,373,641,28,528)\c&H007EEE&}شينجوكو {\c&HFFFFFF&}في Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:33.89,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)}.الكوهاي: تعني الشخص الأصغر سناً Dialogue: 10,0:02:32.28,0:02:33.79,Default,,0000,0000,0000,,{\an2}.ننتقل إلى الخبر التالي Dialogue: 0,0:02:33.79,0:02:37.55,Default,,0000,0000,0000,,.شهِدت ليلة أمس طلْقاً نارياً في منطقة "شيبويا" السكنية{edit these lines well pls} Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.64,Default,,0000,0000,0000,,،هذا وقد تم العثور على بعض الثقوب جرَّاء ذلك العيار الناري في الموقع Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:42.55,Sign #7,,0000,0000,0000,,{\blur1\3c&H95816E&\bord4\fs65\an4\pos(113,536)}طلْقٌ ناري في قلب المدينة Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:42.55,Sign #7,,0000,0000,0000,,{\blur1\3c&H95816E&\bord4\fs65\an4\pos(705,536)}لا إصابات Dialogue: 1,0:02:40.64,0:02:42.55,Sign #7,,0000,0000,0000,,{\c&HFDFDFC&\blur1\fs65\an4\pos(113,536)}طلْقٌ ناري في قلب المدينة Dialogue: 1,0:02:40.64,0:02:42.55,Sign #7,,0000,0000,0000,,{\c&HFDFDFC&\blur1\fs65\an4\pos(705,536)}لا إصابات Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:44.32,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى درَّاجة هوائية تم العثور عليها بالقرب\N .من الموقع ويتَّضح أنها تعرَّضت لعدة طلقات أيضاً Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:45.56,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يفعلانه؟ Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:50.44,Alternate,,0000,0000,0000,,{\an8}.فيما تظن الشرطة أنَّ لها علاقة بالحادثة، ولهذا يسعون بحثاً عن صاحبها Dialogue: 0,0:02:46.48,0:02:47.97,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:02:47.97,0:02:50.44,Default,,0000,0000,0000,,.على كلٍّ، لا علاقة لي بالأمر Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:55.65,Default,,0000,0000,0000,,.وبالنظر إلى عدد من السرقات والسلب اللذان كانا يحدثان في تلك المنطقة في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:59.28,Default,,0000,0000,0000,,فقد دفع ذلك الشرطة للتساؤل ما إذا كانت لها\N .علاقة بالطلق الناري الذي حدث بالأمس Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:01.66,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا قريب منكِ؟ Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:04.99,Default,,0000,0000,0000,,أليس ذلك على مقرُبة من مكان عملكِ؟ Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:07.45,Default,,0000,0000,0000,,."كما أن هزة أرضية ضربتْ إقليم "كانتو Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:20.38,Sign #10,,0000,0000,0000,,{\an7\fay-0.01\blur1.1\fscx155\fscy155\frz356.7\move(79,82,79,791)}.لستُ أمزح \N.يبدو أن هناك هزة أرضية أخرى على وشك الحدوث \N،إن لم يكن لديك مانع \Nفما رأيك بأن نلتقي وقتما تشاء ونتحدث بشأنها؟ Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.63,Sign #10,,0000,0000,0000,,{\fad(0,680)\an1\fay-0.01\blur1\fscx105\fscy105\frz356.8\move(729,0,729,247,30,3617)\c&H3F0905&\1a&HEB&}ماوو\Nأحتاج إلى استشارتك Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:27.77,Sign #10,,0000,0000,0000,,{\an7\fay-0.01\blur1\fscx105\fscy105\frz356.7\c&H3F0905&\1a&HDC&\move(525,45,525,-120,29,1739)}ماوو \N إعادة: أحتاج إلى استشارتك Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:32.69,Sign #10,,0000,0000,0000,,{\an7\fay-0.01\blur1.1\fscx155\fscy155\frz356.7\move(80,604,80,-37,29,6661)\c&H3F0905&\1a&HAB&}.حسناً \Nما رأيكِ بعشيَّة الغد؟ \N،فليست لدي مناوبة بالغد على أي حال\N وكَذا الحال معكِ، أليس كذلك يا [تشي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:03:10.43,0:03:15.19,Default,,0000,0000,0000,,..لستُ أمزح. يبدو أن هناك هزة أرضية أخرى على وشك الحدوث Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:20.48,Default,,0000,0000,0000,,إن لم يكن لديك مانع، فما رأيك بأن نلتقي وقتما تشاء ونتحدث بشأنها؟.. Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:28.86,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، ما رأيكِ بعشيَّة الغد؟ Dialogue: 0,0:03:28.86,0:03:32.69,Default,,0000,0000,0000,,\Nفليست لدي مناوبة بالغد على أي حال، وكَذا الحال معكِ، أليس كذلك يا [تشي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:37.78,Default,,0000,0000,0000,,[تشيهو]، ألديك مناوبة اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:43.53,Default,,0000,0000,0000,,.هاه؟ آه.. لا، ولكن لدي بعض المخططات الأخرى الليلة Dialogue: 0,0:03:43.53,0:03:45.66,Default,,0000,0000,0000,,.ينبغي عليكِ توخِّ الحذر Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:48.54,Default,,0000,0000,0000,,عمَّ تتحدَّثين؟ مِمَّ يجب عليَّ توخِّ الحذر؟ Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:51.12,Default,,0000,0000,0000,,.أتحدث عن أعمال الشغب التي صارت تحدث مؤخراً Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:52.47,Default,,0000,0000,0000,,آه، إذاً فذلك ما كنتِ تعنينه؟ Dialogue: 0,0:03:52.47,0:03:54.32,Default,,0000,0000,0000,,ذلك"، وهل يوجد غيره؟" Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:56.64,Default,,0000,0000,0000,,!لا تُلقيِ لذلك بالاً Dialogue: 0,0:03:56.64,0:03:57.50,Default,,0000,0000,0000,,![تشيهو] Dialogue: 0,0:03:58.02,0:04:02.88,Default,,0000,0000,0000,,نيي، أليس ذلك الطلق الناري الذي ورد في أخبار الصباح قريباً من محلِّ إقامتكِ؟ Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:04.64,Default,,0000,0000,0000,,.كلَّا، إنه يبعد ثلاث محطات عن منزلي Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:06.22,Default,,0000,0000,0000,,.هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ماذا بشأن الغداء؟ Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:11.15,Default,,0000,0000,0000,,أترغبين بالذهاب إلى مطعم الكاري ذاك الذي حدَّثتكِ عنه سابقاً؟ Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:12.73,Default,,0000,0000,0000,,.على الرغم من أننا قد نُضطر للاصطفاف لفترة Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:16.67,Default,,0000,0000,0000,,.أعتذر إليكِ. فليس لدي وقت للانتظار في الطابور اليوم Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:17.90,Default,,0000,0000,0000,,.فقد أضعتُ حقيبة يدي Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:19.63,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أحقاً ما تقولين؟ Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:22.99,Default,,0000,0000,0000,,.وسأُضطر لقضاء وقت الاستراحة في تعبئة بعض الأوراق Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:27.96,Default,,0000,0000,0000,,.شُكراً لاتصالكم Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:29.95,Default,,0000,0000,0000,,. [يوسا إيمي] معك على الخط Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:31.28,Default,,0000,0000,0000,,[يوسا]؟ Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:35.67,Default,,0000,0000,0000,,.أرى أنكِ انخرطتِ تماماً في المجتمع الياباني أيتها البطلة [إيميليا] Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:38.42,Default,,0000,0000,0000,,ومن تكون حضرتك؟ Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:40.42,Default,,0000,0000,0000,,.شخص يعرف كُلَّا من ملك الشياطين والبطلة حق المعرفة Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,.وهو الشخص الذي يُخطط لجعلكما تلقيان مصرعيْكما Dialogue: 0,0:04:45.52,0:04:49.77,Default,,0000,0000,0000,,هكذا إذاً. إذاً فأنت هو الشخص الذي حاول الوصول إلى شبكاتنا مِراراً وتكراراً في وقت متأخر من الليل Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:53.06,Default,,0000,0000,0000,,.لم أتخيل أن ملك الشياطين والبطلة قد يعملون كـيد واحدة Dialogue: 0,0:04:53.67,0:04:56.85,Default,,0000,0000,0000,,.نحن نشعر بالخزي جرَّاء ما حدث Dialogue: 0,0:04:56.85,0:04:58.11,Default,,0000,0000,0000,,.هذا ما أظنه أيضاً Dialogue: 0,0:04:58.47,0:05:02.10,Default,,0000,0000,0000,,،على أية حال، وفي سبيل مصلحة (إنتي إسلا) Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:06.28,Default,,0000,0000,0000,,.فإنه يجب القضاء على كل من ملك الشياطين [ساتان] والبطلة [إيميليا] معاً Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:15.35,Default,,0000,0000,0000,,.أعتذر إليك، ولكن لا يمكننا إيجاد حلٍ لمشكلتك قبل أن يتم الاستقصاء حولها Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:20.04,Default,,0000,0000,0000,,كيف تنوين استقصاء حقيقة أن كُلَّا من ملك الشياطين والبطلة فرَّا بجلديهما بسبب هجوم ما؟ Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:22.51,Default,,0000,0000,0000,,.أتشوق إلى معرفة نتيجة استقصائكِ Dialogue: 0,0:05:23.66,0:05:28.93,Default,,0000,0000,0000,,.تبدو نبرة صوته كما لو أنها نابعة من أصداء الظلام. إنه شيطان بلا شك Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:33.81,Default,,0000,0000,0000,,.أنا على يقين بأن [ألسيل] هو الناجي الوحيد بين الجنرالات الأربع Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:35.95,Default,,0000,0000,0000,,فمن تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:05:37.64,0:05:41.87,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنك تنوي ضمي إلى جانبك بما أنك ذكرت\N ،بأن خُطتك تصُب في مصلحة (إنتي إسلا) Dialogue: 0,0:05:41.87,0:05:45.20,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنِّي لن أقع ضحية وسوسة شيطان Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:48.52,Default,,0000,0000,0000,,.هكذا إذاً. إنه لمن المؤسف أنكِ لم تثقي بي Dialogue: 0,0:05:48.52,0:05:49.91,Default,,0000,0000,0000,,.أراكِ قريباً Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:59.92,Default,,0000,0000,0000,,!هناك أنواع مختلفة من البشر في هذا العالم، كما تعلمين Dialogue: 0,0:06:00.80,0:06:02.55,Default,,0000,0000,0000,,.دعينا نتناول شيئاً أولاً Dialogue: 0,0:06:02.99,0:06:05.73,Default,,0000,0000,0000,,.فطريق البنك سيكون مزدحماً في مثل هذا الوقت على أية حال Dialogue: 0,0:06:08.46,0:06:09.72,Default,,0000,0000,0000,,ألو؟ Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:13.64,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً؟ أهذا رقم هاتف [يوسا إيمي]؟ Dialogue: 0,0:06:14.09,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,.أجل. هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:18.60,Default,,0000,0000,0000,,.أتحدث إليكِ الآن من مخفر شرطة (يويوغي) Comment: 0,0:06:19.27,0:06:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,الشرطة؟ Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:34.21,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، فقد استطاعوا تقفِّي أثرنا من خلال الدراجة\N .فحسب. لا يُستهان بشرطة اليابان حقاً Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:36.71,Default,,0000,0000,0000,,.بغض النظر عن هذا، فقد كُنَّا مُحقَّين Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,.فقد تلاعبت البطلة بعُمرها في السجلات Dialogue: 0,0:06:39.44,0:06:42.64,Default,,0000,0000,0000,,.إن لم أكن مُخطِئاً، فعُمرها ما بين 17 أو 18 عاماً لا أكثر Dialogue: 0,0:06:42.64,0:06:48.37,Default,,0000,0000,0000,,ألم أُخبرك من قبل! كنتُ واثقاً بأنها قامت بتزوير عُمرها على\N .أنها فوق العشرين عندما قامت بتعبئة الاستمارات Dialogue: 0,0:06:48.37,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا قد يرغب شخص بتزوير عُمره؟ Dialogue: 0,0:06:48.37,0:06:50.72,Alternate,,0000,0000,0000,,سمك الإسقمري {\alpha&HFF&}ولكن لماذا قد يرغب شخص Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:52.93,Signs,,0000,0000,0000,,."ملاحظة: كلمة "سابا" تعني "تزوير العمر" كما تعني أيضاً "سمك الإسقمري Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.93,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا الإسقمري على وجه التحديد؟ Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:55.81,Default,,0000,0000,0000,,ومن يأبه لذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.50,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:01.40,Default,,0000,0000,0000,,...لماذا يتوجب عليَّ Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:07.86,Default,,0000,0000,0000,,!لماذا يتوجب عليَّ أنا، البطلة، أن أكون كفيلة ملك الشياطين؟ Dialogue: 0,0:07:08.46,0:07:12.57,Default,,0000,0000,0000,,.لم يكن ِبيَدنا حيلة! فليس لدينا أحد غيركِ لنطلب منه ذلك Dialogue: 0,0:07:12.95,0:07:16.91,Default,,0000,0000,0000,,.لم نكن نود الاعتماد عليك أيضاً، كما تعلمين Dialogue: 0,0:07:17.16,0:07:21.87,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا يتوجب عليَّ تدنيس بطاقة هُويَّتي وختْمي من أجلك أنت؟ Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:25.70,Default,,0000,0000,0000,,...كان بإمكاني طلب يد العون من رئيستي ولكن Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:27.71,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنك لم ترغب بالتسبب لها بالمشاكل Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:29.09,Default,,0000,0000,0000,,!وتريد التسبب بالمشاكل لي أنا؟ Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:33.92,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع. أليست وظيفة ملك الشياطين هي التسبب بالمشاكل للبطل؟ Dialogue: 0,0:07:33.92,0:07:37.10,Default,,0000,0000,0000,,!ألِهذا السبب قُمت بـجرِّي إلى هذه المعمعة؟ Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:39.33,Default,,0000,0000,0000,,دعكِ من هذا. ألم نُوفر لكِ مكاناً للمبيت ليلة الأمس؟ Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:43.19,Default,,0000,0000,0000,,.هدِّئي من غضبك يا [إيميليا]. يجب على البطلة ضبط أعصابها دائماً Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:45.81,Default,,0000,0000,0000,,!أنت آخر من يحق له قول هذا الكلام يا [ألسيل] Dialogue: 0,0:07:46.63,0:07:48.36,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كانت ثلاجتكما فارغة تماماً Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:50.67,Default,,0000,0000,0000,,!قم بالتفكير لمشترياتك جيداً عندما تتسوق مجدداً Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,!وتُسمي نفسك جنرال ملك الشياطين واسعَ الحيلة؟ Dialogue: 0,0:07:54.29,0:07:58.41,Default,,0000,0000,0000,,.إنها... إنها ليست غلطتي Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:00.18,Default,,0000,0000,0000,,.اصغِ إليّ Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:03.65,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تلقيت مكالمة تهديد أثناء عملي صباح هذا اليوم Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:07.30,Default,,0000,0000,0000,,،إنهم يستهدفوننا معاً، ولكن يا [ماوو] Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:08.05,Default,,0000,0000,0000,,عمَّ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:10.21,Default,,0000,0000,0000,,.وقد أعذر من أنذر Dialogue: 0,0:08:10.21,0:08:15.05,Default,,0000,0000,0000,,!ولكن تذكر أني، أنا البطلة، من سيُجهز عليك بالنهاية! لا تنسى هذا Dialogue: 0,0:08:15.73,0:08:19.10,Default,,0000,0000,0000,,.ولا تنسي ألا تصيحي بأشياء كهذه على الملأ Dialogue: 0,0:08:20.05,0:08:25.94,Default,,0000,0000,0000,,!على أي حال! لا تدع أي شخص يقضي عليك قبل أن أفعلها أنا لاحقاً Dialogue: 0,0:08:30.33,0:08:32.98,Default,,0000,0000,0000,,شخص يستهدفنا كلانا؟ Dialogue: 0,0:08:32.98,0:08:35.86,Default,,0000,0000,0000,,.كما أنهم قاموا بمكالمتها Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:40.96,Alternate,,0000,0000,0000,,{\an8}.إنها ليست غلطتي... فإدارتي للمصروفات مثالية Dialogue: 0,0:08:37.83,0:08:39.25,Default,,0000,0000,0000,,!تماسك يا رجل Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:43.12,Default,,0000,0000,0000,,!لنعد إلى المنزل! فلدي موعد مع [تشي-تشان] لاحقاً Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.26,Default,,0000,0000,0000,,!لقد عُدت Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:57.55,Default,,0000,0000,0000,,!هذا جيد Dialogue: 0,0:08:58.97,0:09:00.51,Default,,0000,0000,0000,,،أخبرني يا [ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:09:00.90,0:09:05.25,Default,,0000,0000,0000,,أين ومتى تُخطط لمقابلة [ساساكي-سان]، ومتى ستعود إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:09:05.25,0:09:07.60,Default,,0000,0000,0000,,أأنت والدتي أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:07.60,0:09:09.48,Default,,0000,0000,0000,,.سألتقي بها في الخامسة عند المخرج الشرقي لمحطة (شينجوكو) Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.40,Default,,0000,0000,0000,,.مازال أمامنا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:14.29,Default,,0000,0000,0000,,!فلنذهب يا [ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:15.70,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:24.91,Default,,0000,0000,0000,,.همم... إنه الأنسب لك Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:28.68,Default,,0000,0000,0000,,ومن أين لك بالمال لشراء مثل هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:09:28.68,0:09:32.97,Default,,0000,0000,0000,,.أدَّخر بعضاً من مصروفي لحالات طوارئ كهذه Dialogue: 0,0:09:32.97,0:09:34.52,Default,,0000,0000,0000,,أتُسمي هذه حالة طارئة؟ Dialogue: 0,0:09:34.52,0:09:37.77,Default,,0000,0000,0000,,.صحيح أننا سنلتقي ولكن كل ما سنفعله هو احتساء القهوة والتحدث معها والسلام Dialogue: 0,0:09:37.77,0:09:38.72,Default,,0000,0000,0000,,—وليست هناك حاجة لـ Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:40.36,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:09:40.36,0:09:46.06,Default,,0000,0000,0000,,الفتيات في ذلك العمر لا تُفصِحن عمَّا بداخلهن إلا لأصدقائهن الذين تثقن بهن Dialogue: 0,0:09:46.06,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,!حتى وإن كانا الوالدين Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:49.80,Default,,0000,0000,0000,,!إلا أنها تثق بك Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,!أتمنى أنك قد استوعبت ثِقل الموقف يا [ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:54.82,Default,,0000,0000,0000,,!لقد استوعبت ذلك... تماماَ Dialogue: 0,0:09:54.82,0:10:01.24,Default,,0000,0000,0000,,."كما أنني لن أسمح لك بالذهاب إلى موعد مُرتدياً ملابس "يونسلو{the hell's wrong with uniqlo} Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.24,Signs,,0000,0000,0000,, .وهي إحدى شركات الملابس المشهورة "UNIQLO" ملاحظة: يُقصد بـ يونسلو شركة Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:03.43,Default,,0000,0000,0000,,!..أيـ- أيها Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:06.66,Default,,0000,0000,0000,,!اعتذر إلى الشركة صاحبة المركز الأول في صناعة الملابس، "يونسلو" وإليَّ أيضاً Dialogue: 0,0:10:16.73,0:10:19.50,Default,,0000,0000,0000,,!هاا، [ماوو-سان] Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.86,Default,,0000,0000,0000,,أريه؟ هل قصصتِ شعركِ يا [تشي-تشان]؟ Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:23.01,Default,,0000,0000,0000,,هل لاحظته؟ Dialogue: 0,0:10:23.35,0:10:26.19,Default,,0000,0000,0000,,لقد قصصت منه القليل. كيف يبدو؟ Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:27.73,Default,,0000,0000,0000,,.يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:10:27.73,0:10:28.69,Default,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:32.86,Default,,0000,0000,0000,,...كنتُ أحسب أنك سترتدي الـ"يونسلو" كما تفعل دائماً، ولكن Comment: 0,0:10:33.31,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.87,Default,,0000,0000,0000,,!لا لا لا تُسئ فهمي، فالـ"يونسلو" ليست سيئة على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:38.45,Default,,0000,0000,0000,,!ملابس ال"يونسلو" لها سحرها الخاص، كما تعلم Dialogue: 0,0:10:38.45,0:10:43.36,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنك اليوم تبدو رائعاً أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.29,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أصرَّ شريكي بالغرفة على عدم ارتداء ملابس الـ"يونسلو" خلال الموعد Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:49.33,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، فأنت تعتبر هذا موعداً؟ Dialogue: 0,0:10:49.33,0:10:51.54,Default,,0000,0000,0000,,.هاه... على ما أظن Dialogue: 0,0:10:51.54,0:10:52.82,Default,,0000,0000,0000,,!هذا جيد Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:53.92,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:58.59,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً، فلنذهب إلى مقهي (دوتور). إنه رخيص ويُمكننا التحدث بأريحية Dialogue: 0,0:10:58.90,0:11:03.97,Default,,0000,0000,0000,,.أرِح بالك! فطالما أني من طلب الاستشارة، فسوف أتكفل بالدفع Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:08.48,Default,,0000,0000,0000,,.لا تستصغريني. ثم إنه على الشخص الأكبر سناً أن يتكفل بالدفع Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:09.90,Default,,0000,0000,0000,,.فلنذهب الآن Dialogue: 0,0:11:09.90,0:11:11.85,Default,,0000,0000,0000,,آه، [ماوو-سان]؟ Comment: 0,0:11:11.85,0:11:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Hm? Dialogue: 0,0:11:12.97,0:11:15.26,Default,,0000,0000,0000,,...أنوو Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:16.61,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:19.79,Default,,0000,0000,0000,,هل يُمكننا الإمساك بأيدي بعض؟ Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:22.36,Default,,0000,0000,0000,,!أهذا كل ما في الأمر؟ بالطبع يُمكننا Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.12,Default,,0000,0000,0000,,ما خطبكِ؟ Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,!آه، لا- لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:32.01,Default,,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:11:32.01,0:11:35.68,Default,,0000,0000,0000,,.فلربما نفترق عن بعضنا في مثل هذا الزحام إن لم نمسك بأيدي بعض Dialogue: 0,0:11:35.68,0:11:39.13,Default,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح. كنتُ أعلم أنك سيقول ذلك Dialogue: 0,0:11:49.09,0:11:50.98,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله بمثل هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:53.68,Default,,0000,0000,0000,,![إيميليا]؟ Dialogue: 0,0:11:53.68,0:11:55.06,Default,,0000,0000,0000,,.لا تدعُني باسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:58.80,Default,,0000,0000,0000,,.الأهم من ذلك، أنت تتصرف بشكل مثير للريبة Dialogue: 0,0:11:58.80,0:12:01.19,Default,,0000,0000,0000,,أتتعقَّب شخصاً ما؟ Dialogue: 0,0:12:01.19,0:12:02.91,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ليس من شأنكِ Dialogue: 0,0:12:03.14,0:12:08.10,Default,,0000,0000,0000,,أتحسب أن بطلة مثلي ستغضُّ الطرف بعد أن رأتك تتصرف بشكل مثير للريبة؟ Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:11.05,Default,,0000,0000,0000,,هلّا غضضتِ الطرف عني حتى لا أفقد ماء وجهي؟ Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:14.93,Default,,0000,0000,0000,,.أتعني ذاك الوجه الشيطاني الذي كنت عليه في (إنتي إسلا)؟ من الجيد أن أنك فقدته Dialogue: 0,0:12:14.93,0:12:15.63,Default,,0000,0000,0000,,!ابتعدي Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:22.39,Default,,0000,0000,0000,,!اصفح عنِّي يا مولاي أرجوك Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:24.84,Default,,0000,0000,0000,,![ألسيـ— أشيا] Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:26.47,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تُخططان لارتكابه بحق تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:27.47,Default,,0000,0000,0000,,!إنه سوء فهم Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:30.95,Default,,0000,0000,0000,,![ماوو-ساما] لا يُضمر أي نوايا خبيثة فيما يفعله Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.39,Default,,0000,0000,0000,,ملك شياطين لا يُضمر نوايا خبيثة؟ أتعبث معي؟ Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:35.90,Default,,0000,0000,0000,,!أتوسل إليك! أصغِ لما سأقوله Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:39.56,Default,,0000,0000,0000,,.إذاً، فهذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:12:39.56,0:12:41.07,Default,,0000,0000,0000,,هل فهمتِ أخيراً؟ Dialogue: 0,0:12:41.48,0:12:46.73,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما فهمته أن عدوّي اللدود غارق في موقف مثير للشفقة Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:49.74,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا يتوجب عليه الذهاب في موعد معها؟ Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:51.62,Default,,0000,0000,0000,,.وهذا ما كنتُ أتساءل حوله Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:57.54,Default,,0000,0000,0000,,.واتضح لي أن تلك الفتاة [ساساكي] تُكن مشاعر حب تجاه [ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:58.38,Default,,0000,0000,0000,,.أتفق معك Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:01.48,Default,,0000,0000,0000,,هل لديك أي اعتراض حول هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:01.48,0:13:02.45,Default,,0000,0000,0000,,وهل يجب أن أعترض؟ Dialogue: 0,0:13:02.45,0:13:03.55,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:09.97,Default,,0000,0000,0000,,ولكني أجدُ هذا وقحاً للغاية، فكيف لبشرية وضيعة\N .مثلها أن تتجرأ وتُكن مشاعر حب لـ[ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:13:10.54,0:13:15.56,Default,,0000,0000,0000,,ومن ناحيتي، فأتسائل كيف لفتاة لطيفة مثلها أن تقع بحب شخص عديم الفائدة مثل [ماوو]؟ Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:17.75,Default,,0000,0000,0000,,كيف تجرؤين على إهانة [ماوو-ساما]؟ Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.44,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لأنني البطلة كما تعلم Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:23.53,Default,,0000,0000,0000,,.على أي حال، أي امرأة على وجه الأرض يُمكنها فهم الموقف في طرفة عين Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:26.15,Default,,0000,0000,0000,,.إنها ترتدي ملابس ذات قطعة واحدة والتي هي شائعة في الصيف Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:28.82,Default,,0000,0000,0000,,.وشعرها يبدو كما لو أنها خرجت للتو من صالون للتصفيف Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:31.20,Default,,0000,0000,0000,,.وحذاءاها يبدوان جديدين تماماً Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.16,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أحقاً ما تقولين؟ Dialogue: 0,0:13:33.16,0:13:35.29,Default,,0000,0000,0000,,.الرجال لا ينتبهون لمثل هذه الأشياء البسيطة Dialogue: 0,0:13:35.93,0:13:40.51,Default,,0000,0000,0000,,،وذلك يجعل جسدها يُشع بنضارة الصيف\N —ومن خلال تلك الملابس فإنها تُبرز معالم جسدهـ{The material gives off a fresh feeling of summer, and with that fit, she's emphasizing her body shap—} Dialogue: 0,0:13:40.51,0:13:42.38,Default,,0000,0000,0000,,.تباً، إنهما ضخمان Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:43.42,Default,,0000,0000,0000,,ما هو الضخم؟ Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:45.11,Default,,0000,0000,0000,,!لا شيء Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.81,Default,,0000,0000,0000,,!كونهما ضخمين ليس له أية فائدة أثناء المعارك{Being big doesn't serve any purpose in battles.} Dialogue: 0,0:13:47.81,0:13:50.42,Default,,0000,0000,0000,,،أضف إلى ذلك، أنه كلما كانا صغيران كلما كان الدرع أرخص سعراً Dialogue: 0,0:13:50.42,0:13:51.93,Default,,0000,0000,0000,,!كما أنهما سيجعلان الحركة أكثر راحة Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:53.46,Default,,0000,0000,0000,,عمَّ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:13:53.46,0:13:54.60,Default,,0000,0000,0000,,!لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:13:55.15,0:13:59.01,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال، ما الذي ستجنيانه من الحديث معها؟ Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:00.23,Default,,0000,0000,0000,,!وما أدراني Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.63,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تبِعتهما حتى أتأكد من عدم وجود أشخاص مثيرين للريبة يحومون حولهما Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:05.90,Default,,0000,0000,0000,,.أنت أكثر شخص مثير للريبة هنا Dialogue: 0,0:14:06.69,0:14:10.37,Default,,0000,0000,0000,,.كما أنها أثارت فضولي عندما ذكرت الهزَّات الأرضية Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:15.66,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو كان لذلك علاقة بعالمنا؟{If her situation has anything at all to do with our world, then...} Dialogue: 0,0:14:15.97,0:14:18.68,Default,,0000,0000,0000,,.لن نجني شيئاً من مراقبتنا لهما من هذا المكان Dialogue: 0,0:14:18.68,0:14:19.70,Default,,0000,0000,0000,,.فلنذهب Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:20.79,Default,,0000,0000,0000,,نذهب؟ إلى أين؟ Dialogue: 0,0:14:20.79,0:14:22.22,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا جلياً؟ Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:23.52,Default,,0000,0000,0000,,.إلى المقهي حيث هما Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:24.58,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:14:24.58,0:14:27.72,Default,,0000,0000,0000,,—كيف لي أن أشرح مثل هذا التصرف الوقح لـ[ماوو-ساما] Dialogue: 0,0:14:28.01,0:14:31.89,Default,,0000,0000,0000,,!أوي! توقفي عندك Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:36.06,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، هلَّا حكيتِ لي القصة بالتفصيل منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:37.99,Default,,0000,0000,0000,,.آه، حسناً Dialogue: 0,0:14:37.99,0:14:43.90,Default,,0000,0000,0000,,سبق وأخبرتك عن الطنين الذي بدأ في أُذناي منذ بدْئي العمل في "ماغرونالد"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:49.45,Default,,0000,0000,0000,,.في البداية كنتُ أحسبه بسبب التعب الناجم عن عدم اعتيادي على أجواء العمل Dialogue: 0,0:14:50.05,0:14:51.99,Default,,0000,0000,0000,,...إلا أنه في الليلة الماضية Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:55.16,Words,,0000,0000,0000,,آه، هل يمكنك سماعي؟{buzzing sound in audio, time to hardsubs} Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:57.54,Words,,0000,0000,0000,,هل يُمكنك سماعي؟ Dialogue: 0,0:14:57.91,0:14:59.24,Default,,0000,0000,0002,,ألو؟ Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.83,Words,,0000,0000,0000,,هل يُمكنكِ سماعي؟ Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.01,Default,,0000,0000,0002,,ألو؟ Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:02.42,Words,,0000,0000,0000,,{t}.لا فائدة، إنه لا يعمل Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.42,Words,,0000,0000,0000,,.يبدو أنه ليس بمقدور شخص سماعَنا في النهاية Dialogue: 0,0:15:04.69,0:15:06.99,Default,,0000,0000,0002,,!أستطيع سماعَكم Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:06.05,Words,,0000,0000,0000,,.حسناً، أياً يكن Dialogue: 0,0:15:06.05,0:15:09.97,Words,,0000,0000,0000,,قِلة من الناس بمقدورهم استقبال هذه\N .الإشارة، لذلك سأقولها على أي حال Dialogue: 0,0:15:09.04,0:15:10.50,Default,,0000,0000,0002,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:14.22,Words,,0000,0000,0000,,.لابد وأن عالمكم يعاني من بعض الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:18.23,Words,,0000,0000,0000,,.وعلى الأغلب ستحدث واحدة شديدة في القريب، لذا خُذوا حِذركم Dialogue: 0,0:15:15.78,0:15:17.81,Default,,0000,0000,0002,,واحدة شديدة؟ Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:20.48,Words,,0000,0000,0000,,،وعندما نجد الوقت المناسب Dialogue: 0,0:15:20.77,0:15:22.77,Words,,0000,0000,0000,,.فإننا سنعبر إلى عالمكم Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:27.50,Default,,0000,0000,0000,,،لم يسبق لي سماع مثل هذه اللغة من قبل\N .إلا أني تمكنت من استيعاب كل كلمة قالها Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:28.94,Default,,0000,0000,0000,,.لم أعلم ما يجب عليَّ فعله Dialogue: 0,0:15:29.30,0:15:34.57,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، فقد استنتجتِ أن الكوارث الطبيعية التي كانوا يتحدثون عنها هي الهزَّات الأرضية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:34.57,0:15:35.16,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:15:36.17,0:15:37.54,Default,,0000,0000,0000,,.لا شك في هذا Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:42.91,Default,,0000,0000,0000,,...فتلك التقنية التي تسمح بالتواصل مع أشخاص آخرين في عوالم مختلفة Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:43.96,Default,,0000,0000,0000,,."تقنية "ترابط الأفكار Dialogue: 0,0:15:44.78,0:15:50.27,Default,,0000,0000,0000,,تقتضي فكرة عملها تعيين الهدف المُراد الاتصال\N ."به باستخدام المستكشف والذي يُعرف بـ "السونار Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:52.27,Signs,,0000,0000,0000,,.السونار: هو جهاز يوجد في السفن وفكرة عمله مُقاربة لفكرة عمل الرادار Dialogue: 0,0:15:50.27,0:15:56.51,Default,,0000,0000,0000,,،بيْدَ أن السونار يتسبب بانفجار سحري فور وصوله إلى الهدف\N .والذي يتجلَّى على أشكال متعددة من الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,0:15:57.13,0:16:01.89,Default,,0000,0000,0000,,وفي هذه الحالة، من المعقول جداً تفسير سبب تلك الهزَّات الأرضية\N .بأنها إحدى صور الكوارث الطبيعية الناتجة عن السونار Dialogue: 0,0:16:03.10,0:16:11.40,Default,,0000,0000,0000,,وسيكون الأمر منطقياً إذا افترضنا أن هذه السونارات\N .هي محاولة لتحديد موقع كل منَّا نحن و[إيميليا] Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:15.32,Default,,0000,0000,0000,,!وستكون هناك هزة شديدة في القريب Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:18.01,Default,,0000,0000,0000,,—يبدو أن عودتنا ستكون أسرع مما توقعـ Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:20.33,Default,,0000,0000,0000,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:20.33,0:16:21.45,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:25.67,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا أتت [إيمي] إلى هنا برفقة [أشيا]؟ Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:27.30,Default,,0000,0000,0000,,[ماوو-سان]؟ Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:28.35,Default,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:16:28.35,0:16:30.27,Default,,0000,0000,0000,,.لم أقترف أي جريمة Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:33.61,Default,,0000,0000,0000,,...آسف، لا تشغلي بالك! على أي حال Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:36.02,Default,,0000,0000,0000,,،بالنظر إلى ما قُلتِه آنفاً Dialogue: 0,0:16:36.02,0:16:38.72,Default,,0000,0000,0000,,،فطنين الأذن ليست بالمُعضلة الحقيقية Dialogue: 0,0:16:39.49,0:16:42.48,Default,,0000,0000,0000,,.بل إن المعضلة الحقيقية هي ما إذا كانت ستحدث هزة أرضية شديدة حقاً أم لا Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:48.02,Default,,0000,0000,0000,,وإن كان ذلك سيحدث فإنه ينبغي عليكِ نُصْح\N !من حولكِ وتحذيرهم بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:16:48.81,0:16:51.44,Default,,0000,0000,0000,,.كنتُ مُحقة حين طلبتُ مشورتك يا [ماوو-سان] Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:54.47,Default,,0000,0000,0000,,.أشعر أني أزحت حِملاً ثقيلاً من على صدري الآن Dialogue: 0,0:16:54.47,0:16:57.74,Default,,0000,0000,0000,,!ما رأيكِ الآن يا [إيمي]؟ لم أقترف أي جُرم أبداً Dialogue: 0,0:16:58.26,0:17:01.08,Default,,0000,0000,0000,,!إنما كنتُ أنصحها بصفتي "سينباي" لها Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:01.08,Signs,,0000,0000,0000,,.سينباي: الشخص الأكبر والأقدم في العمل Dialogue: 0,0:17:01.84,0:17:04.96,Default,,0000,0000,0000,,،لم يكن بمقدوري إخبار صديقاتي أو عائلتي ولا أي شخص آخر بهذا الموضوع Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:09.13,Default,,0000,0000,0000,,.إلا أنني كنتُ واثقة بأنك ستُصدقني Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:11.50,Default,,0000,0000,0000,, ...أنت طيب للغاية يا [ماوو-سان] Dialogue: 0,0:17:12.56,0:17:14.47,Default,,0000,0000,0000,,...كما أنك Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:21.35,Default,,0000,0000,0000,,—مـ- [ماوو-سان]، أنا Dialogue: 0,0:17:21.35,0:17:22.81,Default,,0000,0000,0000,,!توقفي عندكِ Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:26.17,Default,,0000,0000,0000,,.لن تجني شيئاً من الاختلاط بهذا الرجل Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:27.31,Default,,0000,0000,0000,,إ- [إيمي]؟ Dialogue: 0,0:17:27.71,0:17:30.23,Default,,0000,0000,0000,,.إنه ليس كما يبدو لك الآن Dialogue: 0,0:17:30.23,0:17:32.69,Default,,0000,0000,0000,,.إن الشر والوحشية تقبعان داخله Dialogue: 0,0:17:33.11,0:17:36.28,Default,,0000,0000,0000,,!لا تظهري من حيث لا ندري وتتلفظي بمثل هذه الأشياء الفظيعة Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:40.19,Default,,0000,0000,0000,,من أنت بالنسبة لـ[ماوو-سان] على أية حال؟ Dialogue: 0,0:17:40.19,0:17:44.54,Default,,0000,0000,0000,,.أنا عدوة هذا الشخص. لا أكثر ولا أقل Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:46.71,Default,,0000,0000,0000,,.كل ما سيجلبه لكِ هو سوء الحظ Dialogue: 0,0:17:47.11,0:17:48.29,Default,,0000,0000,0000,,.أوي، [إيمي]، يكفي هذا Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:50.25,Default,,0000,0000,0000,,!أتجرؤ على إملائي ما يجب أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:17:50.25,0:17:51.88,Default,,0000,0000,0000,,!اهدئي أنتِ أيضاً يا [تشي-تشان] Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:54.05,Default,,0000,0000,0000,,!ابقَ صامتاً يا [ماوو-سان] Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:56.37,Default,,0000,0000,0000,,!هاه، لقد تذكرتكِ Dialogue: 0,0:17:56.37,0:17:58.97,Default,,0000,0000,0000,,!لقد قدِمتِ إلى مكان عملنا من قبل Dialogue: 0,0:17:58.97,0:18:00.31,Default,,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:00.31,0:18:02.99,Default,,0000,0000,0000,,أيُعقل أنكِ حبيبة [ماوو-سان] السابقة؟ Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:06.49,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتفوهين به بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:08.26,Default,,0000,0000,0000,,!إذاً، فأنتِ كذلك، كما توقعت Dialogue: 0,0:18:08.26,0:18:13.90,Default,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة، فليس من شأنكِ الاعتراض على طريقتي في التقرُّب من [ماوو-سان] Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:16.36,Default,,0000,0000,0000,,!اعفيني من حماقاتكِ Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:18.49,Default,,0000,0000,0000,,.فلا تربطني به علاقة كهذه مطلقاً Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:22.51,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، لماذا تتربصين به دائماً؟ Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:26.33,Default,,0000,0000,0000,,!علاقتنا شيء يصعُب شرحها ببضع كلمات فقط Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:29.71,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، أتحسبين أنكِ أكثر قُرباً له منِّي؟ Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:31.46,Default,,0000,0000,0000,,ولماذا تفسرين ذلك بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:18:31.46,0:18:33.46,Default,,0000,0000,0000,,!وهل هناك طريقة أخرى لتفسيرها؟ Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:36.97,Default,,0000,0000,0000,,.أرجوكما، فليهدأ كلٌ منكما Dialogue: 0,0:18:41.64,0:18:42.47,Default,,0000,0000,0000,,!إنها هزة أرضية Dialogue: 0,0:18:42.47,0:18:43.81,Default,,0000,0000,0000,,!إنها شديدة Dialogue: 0,0:18:48.89,0:18:49.81,Default,,0000,0000,0000,,![ماوو-سان] Dialogue: 0,0:18:54.39,0:18:56.30,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي... حدث؟ Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:58.61,Default,,0000,0000,0000,,.حمداً لله أنكِ استيقظتِ Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:00.47,Default,,0000,0000,0000,,...أنتِ Dialogue: 0,0:19:00.47,0:19:03.95,Default,,0000,0000,0000,,.يا لها من فوضى. لقد حوصِرنا تماما Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:06.04,Default,,0000,0000,0000,,وأين هو [ماوو-سان]؟ Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:09.13,Default,,0000,0000,0000,,.لم أجِده بأي مكان حولنا Dialogue: 0,0:19:09.13,0:19:11.42,Default,,0000,0000,0000,,.لا، ليس هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:19:11.42,0:19:15.43,Default,,0000,0000,0000,,آه، أنتِ قلقة حول ما إذا كان تم سحقه تحت هذه الأنقاض، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:15.43,0:19:19.47,Default,,0000,0000,0000,,،سيكون هناك العديد من الأشخاص الذين سيفرحون لموته هنا Dialogue: 0,0:19:21.27,0:19:23.14,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنه على قيد الحياة بلا شك Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:26.22,Default,,0000,0000,0000,,.وسأكون الشخص الذي يقتله Dialogue: 0,0:19:27.15,0:19:30.73,Default,,0000,0000,0000,,.لن أسمح له بالموت هنا هكذا Dialogue: 0,0:19:32.29,0:19:36.40,Default,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح... لابد وأنه بخير Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:39.01,Default,,0000,0000,0000,,.أجل، لابد وأنه بخير Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:41.44,Default,,0000,0000,0000,,.أُدعى [يوسا إيمي] Dialogue: 0,0:19:41.44,0:19:45.24,Default,,0000,0000,0000,,.ولا شيء بيني وبين [ماوو] مما تظنين Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:48.69,Default,,0000,0000,0000,,.أُدعى [ساساكي تشيهو] Dialogue: 0,0:19:48.69,0:19:51.15,Default,,0000,0000,0000,,.وسأُصدق ما قلتِه مؤقتاً Dialogue: 0,0:19:51.15,0:19:53.79,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، ما الذي أحببتِه في شخصية [ماوو]؟ Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:56.42,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:19:56.42,0:19:59.63,Default,,0000,0000,0000,,لقد افتعلتِ الشجار معي لأنكِ تُحبينه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:03.02,Default,,0000,0000,0000,,...أنا... أُحب... ماذا... لا يمُكن Dialogue: 0,0:20:04.71,0:20:07.10,Default,,0000,0000,0000,,أكانت تصرفاتي واضحة لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:10.44,Default,,0000,0000,0000,,.بمقدور أي شخص معرفة ذلك من خلال النظر إليكِ Dialogue: 0,0:20:12.08,0:20:16.90,Default,,0000,0000,0000,,وكيف تشعُرين تجاه [ماوو-سان] يا [يوسا-سان]؟ Dialogue: 0,0:20:16.90,0:20:17.86,Default,,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 0,0:20:18.23,0:20:23.23,Default,,0000,0000,0000,,.على الرغم من وصفك له بالعدو، إلا أنكِ كنتِ تتصرفين كما لو كنتِ قريبة منه جداً Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:27.45,Default,,0000,0000,0000,,.أن أكون قريبة منه هو آخر شيء قد أرغب به Dialogue: 0,0:20:28.84,0:20:32.41,Default,,0000,0000,0000,,،صحيح أننا نعرف بعضنا منذ زمن ليس بالقصير Dialogue: 0,0:20:33.37,0:20:36.96,Default,,0000,0000,0000,,.ولكنكِ ستُعانين الأمرَّيْن إن وقعتِ في حُبه Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:39.39,Default,,0000,0000,0000,,.وقد أعذر من أنذر Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:42.05,Default,,0000,0000,0000,,.لم أفهم ما تقصدينه Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:43.38,Default,,0000,0000,0000,,.ستعرفين ما أقصده يوماً ما Dialogue: 0,0:20:44.01,0:20:47.18,Default,,0000,0000,0000,,.لا، بل من الأفضل ألا تعرفي Dialogue: 0,0:20:47.79,0:20:52.24,Default,,0000,0000,0000,,.على كل حال، فلتخلدي للنوم قليلا Dialogue: 0,0:20:58.11,0:21:00.01,Default,,0000,0000,0000,,!أعلم أنك في مكان ما هنا Dialogue: 0,0:21:00.01,0:21:02.24,Default,,0000,0000,0000,,.لقد جعلت [تشيهو-تشان] تغُط في النوم Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:06.21,Default,,0000,0000,0000,,.حسناً فعلتِ Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:10.92,Default,,0000,0000,0000,,[ماوو]؟ كيف أصبحت على هذه الهيئة؟ Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:13.33,Default,,0000,0000,0000,,!وما أدراني! لقد حدث ذلك قبل أن ألحظه Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:17.61,Default,,0000,0000,0000,,!لقد عاد إليه سحره Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:21.42,Default,,0000,0000,0000,,تباً، كيف يُفترض بي أن أفسر مظهري هذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.43,0:21:23.51,Default,,0000,0000,0000,,.إنها فرصتي Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:28.53,Default,,0000,0000,0000,,،إن تمكنتُ من تجميع ما تبقى لي من قُواي المقدسة Dialogue: 0,0:21:28.53,0:21:32.21,Default,,0000,0000,0000,,.فسأتمكن من استدعاء سيفي المُقدس وقتله Dialogue: 0,0:21:32.21,0:21:33.27,Default,,0000,0000,0000,,.اعتني بـ [تشي-تشان] Dialogue: 0,0:21:34.05,0:21:35.10,Default,,0000,0000,0000,,.سوف نخرج من هنا Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:38.04,Default,,0000,0000,0000,,،فهناك مصابون أكثر مما تتخيلين Dialogue: 0,0:21:38.04,0:21:40.23,Default,,0000,0000,0000,,.ولن نقف مكتوفي الأيدي حتى تصل النجدة Dialogue: 0,0:21:41.09,0:21:42.95,Default,,0000,0000,0000,,.سأتصرف بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:21:43.93,0:21:45.53,Default,,0000,0000,0000,,سيتصرف بطريقة أو بأخرى؟ Dialogue: 0,0:21:49.71,0:21:51.25,Default,,0000,0000,0000,,!ها نحن ذاهبون Dialogue: 0,0:21:51.97,0:21:53.62,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:53.62,0:21:58.03,Default,,0000,0000,0000,,لماذا... يُساعد ملك الشياطين البشر؟ Dialogue: 2,0:22:16.94,0:22:22.57,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}من أين في هذه السماء الساكنة تُشرق الشمس؟ Dialogue: 1,0:22:16.94,0:22:22.57,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}من أين في هذه السماء الساكنة تُشرق الشمس؟ Dialogue: 1,0:22:16.94,0:22:22.57,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k35}do{\k19}ko {\k33}ka{\k21}ra {\k28}a{\k41}sa {\k40}ni {\k34}na{\k110}ru {\k27}shi{\k15}zu{\k33}ka{\k25}na {\k46}so{\k56}ra Dialogue: 2,0:22:22.57,0:22:28.03,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}ذاك الوعد الذي قطعته بينما أتظاهر بعدم النظر إليه Dialogue: 1,0:22:22.57,0:22:28.03,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}ذاك الوعد الذي قطعته بينما أتظاهر بعدم النظر إليه Dialogue: 3,0:22:22.57,0:22:28.03,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k33}mi{\k15}na{\k14}i {\k19}fu{\k21}ri {\k8}wo {\k42}shi{\k35}ta {\k35}yu{\k21}bi{\k39}ki{\k77}ri {\k26}ko{\k13}yu{\k33}bi {\k22}no {\k46}sa{\k47}ki Dialogue: 4,0:22:22.57,0:22:28.03,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k33}mi{\k15}na{\k14}i {\k19}fu{\k21}ri {\k8}wo {\k42}shi{\k35}ta {\k35}yu{\k21}bi{\k39}ki{\k77}ri {\k26}ko{\k13}yu{\k33}bi {\k22}no {\k46}sa{\k47}ki Dialogue: 2,0:22:28.03,0:22:34.43,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}القمر الذي يتم السخرية منه Dialogue: 1,0:22:28.03,0:22:34.43,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}القمر الذي يتم السخرية منه Dialogue: 3,0:22:28.03,0:22:34.43,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k50}wa{\k10}ra{\k36}wa{\k21}re{\k33}ta {\k36}tsu{\k37}ki {\k36}na{\k109}ra {\k40}ki{\k36}e{\k34}te {\k35}yu{\k41}ku{\k30}n {\k56}da Dialogue: 4,0:22:28.03,0:22:34.43,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k50}wa{\k10}ra{\k36}wa{\k21}re{\k33}ta {\k36}tsu{\k37}ki {\k36}na{\k109}ra {\k40}ki{\k36}e{\k34}te {\k35}yu{\k41}ku{\k30}n {\k56}da Dialogue: 2,0:22:34.43,0:22:38.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}سيتلاشى نحو الماضي Dialogue: 1,0:22:34.43,0:22:38.75,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}سيتلاشى نحو الماضي Dialogue: 3,0:22:34.43,0:22:38.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k35}ki{\k47}no{\k34}u {\k34}no {\k71}hou{\k35}ga{\k33}ku {\k143}he Dialogue: 4,0:22:34.43,0:22:38.75,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k35}ki{\k47}no{\k34}u {\k34}no {\k71}hou{\k35}ga{\k33}ku {\k143}he Dialogue: 2,0:22:38.75,0:22:44.43,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}إذا كنتُ كاذباً وجباناً ومذنباً Dialogue: 1,0:22:38.75,0:22:44.43,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}إذا كنتُ كاذباً وجباناً ومذنباً Dialogue: 3,0:22:38.75,0:22:44.43,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k35}u{\k33}so{\k24}tsu{\k33}ki {\k12}o{\k24}ku{\k11}by{\k36}ou{\k24}mo{\k35}no {\k14}mi{\k13}n{\k21}na {\k28}ma{\k29}to{\k34}me{\k33}te {\k37}bo{\k30}ku {\k31}na{\k31}ra Dialogue: 4,0:22:38.75,0:22:44.43,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k35}u{\k33}so{\k24}tsu{\k33}ki {\k12}o{\k24}ku{\k11}by{\k36}ou{\k24}mo{\k35}no {\k14}mi{\k13}n{\k21}na {\k28}ma{\k29}to{\k34}me{\k33}te {\k37}bo{\k30}ku {\k31}na{\k31}ra Dialogue: 2,0:22:44.43,0:22:50.03,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}فإني سأقول أن وعدنا ليس سوى حلم زائل Dialogue: 1,0:22:44.43,0:22:50.03,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}فإني سأقول أن وعدنا ليس سوى حلم زائل Dialogue: 3,0:22:44.43,0:22:50.03,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k21}sa{\k71}i{\k68}te{\k38}i{\k34}ta {\k37}no {\k34}wa {\k32}yu{\k38}me {\k32}no {\k36}na{\k74}ka {\k45}da Dialogue: 4,0:22:44.43,0:22:50.03,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k21}sa{\k71}i{\k68}te{\k38}i{\k34}ta {\k37}no {\k34}wa {\k32}yu{\k38}me {\k32}no {\k36}na{\k74}ka {\k45}da Dialogue: 2,0:22:50.03,0:22:55.57,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}تمكنتُ من التوراي خلف ضوء القمر، ولكنِّي في الحقيقة كنتُ أبكي Dialogue: 1,0:22:50.03,0:22:55.57,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}تمكنتُ من التوراي خلف ضوء القمر، ولكنِّي في الحقيقة كنتُ أبكي Dialogue: 3,0:22:50.03,0:22:55.57,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k23}tsu{\k25}ki {\k9}no {\k21}ka{\k14}ge {\k35}ni {\k24}ka{\k21}ku{\k46}shi{\k30}te{\k41}ta {\k11}ho{\k24}n{\k16}to{\k17}u {\k13}wa {\k34}ne {\k24}na{\k35}i{\k33}te{\k58}ta Dialogue: 4,0:22:50.03,0:22:55.57,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k23}tsu{\k25}ki {\k9}no {\k21}ka{\k14}ge {\k35}ni {\k24}ka{\k21}ku{\k46}shi{\k30}te{\k41}ta {\k11}ho{\k24}n{\k16}to{\k17}u {\k13}wa {\k34}ne {\k24}na{\k35}i{\k33}te{\k58}ta Dialogue: 2,0:22:55.57,0:23:01.27,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}إلا أنَّ دموعي جفَّت وتركتني Dialogue: 1,0:22:55.57,0:23:01.27,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}إلا أنَّ دموعي جفَّت وتركتني Dialogue: 3,0:22:55.57,0:23:01.27,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k16}{\k14}na{\k20}mi{\k12}da {\k20}wa {\k18}mo{\k30}u {\k26}na{\k30}ga{\k34}re{\k28}na{\k44}i {\k12}ka{\k38}re{\k26}te {\k38}shi{\k16}ma{\k22}t{\k32}ta {\k94}no Dialogue: 4,0:22:55.57,0:23:01.27,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k16}{\k14}na{\k20}mi{\k12}da {\k20}wa {\k18}mo{\k30}u {\k26}na{\k30}ga{\k34}re{\k28}na{\k44}i {\k12}ka{\k38}re{\k26}te {\k38}shi{\k16}ma{\k22}t{\k32}ta {\k94}no Dialogue: 2,0:23:01.27,0:23:07.95,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}لو كنت قادراً على ترك كل شيء، فلربما استطعت البكاء مجدداً Dialogue: 1,0:23:01.27,0:23:07.95,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}لو كنت قادراً على ترك كل شيء، فلربما استطعت البكاء مجدداً Dialogue: 3,0:23:01.27,0:23:07.95,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k16}{\k20}na{\k12}ni{\k24}mo {\k14}ka{\k28}mo {\k26}yu{\k28}ru{\k42}se{\k34}ta{\k34}ra {\k16}na{\k22}ga{\k16}re{\k20}ru {\k12}ka {\k28}mo {\k32}shi{\k32}re{\k32}na{\k38}i {\k32}ke{\k110}do Dialogue: 4,0:23:01.27,0:23:07.95,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k16}{\k20}na{\k12}ni{\k24}mo {\k14}ka{\k28}mo {\k26}yu{\k28}ru{\k42}se{\k34}ta{\k34}ra {\k16}na{\k22}ga{\k16}re{\k20}ru {\k12}ka {\k28}mo {\k32}shi{\k32}re{\k32}na{\k38}i {\k32}ke{\k110}do Dialogue: 2,0:23:07.95,0:23:14.99,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1}لكن هذا العالم مليء بالأشياء التي أرغب بحمايتها Dialogue: 1,0:23:07.95,0:23:14.99,ED-English,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\1a&HFF&\3c&FFFFFF&}لكن هذا العالم مليء بالأشياء التي أرغب بحمايتها Dialogue: 3,0:23:07.95,0:23:14.99,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur3\bord4\3c&FFFFFF&\1a&HFF&\k10}{\k36}ma{\k36}mo{\k32}ri{\k34}ta{\k72}i {\k34}mo{\k36}no {\k34}ba{\k40}ka{\k32}ri {\k36}da {\k272}na Dialogue: 4,0:23:07.95,0:23:14.99,ED-Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\blur1\k10}{\k36}ma{\k36}mo{\k32}ri{\k34}ta{\k72}i {\k34}mo{\k36}no {\k34}ba{\k40}ka{\k32}ri {\k36}da {\k272}na Dialogue: 0,0:23:36.39,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\bord1.8\move(-32,500,192,580,22,355)\c&H646464&\clip(72,301,768.333,692)\fscx123\fscy125}البطلة Dialogue: 1,0:23:36.39,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\clip(72,301,768.333,692)\move(-32,500,192,580,22,355)\fscx123\fscy125}البطلة Dialogue: 0,0:23:37.06,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\1c&H646464&\bord1.8\move(-48,696,190,640,25,484)\clip(72,301,768.333,692)\fscx123\fscy125}القلب Dialogue: 1,0:23:37.06,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\clip(72,301,768.333,692)\move(-48,696,190,640,25,484)\c&HBD94E7&\fscx123\fscy125}{\c&HFFFFFF&} القلب Dialogue: 0,0:23:37.68,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\1c&H646464&\bord1.8\clip(72,301,768.333,692)\move(341,702,290,640,26,568)\fscx123\fscy125}دفء Dialogue: 1,0:23:37.68,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\clip(72,301,768.333,692)\c&HC293E9&\move(341,702,290,640,26,568)\fscx123\fscy125}دفء Dialogue: 0,0:23:38.22,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.6\1c&H646464&\bord1.8\clip(72,301,768,692)\move(870,706,390,640,28,528)\fscx123\fscy125\c&HC19FED&}بـ {\c&HFFFFFF&}تشعر Dialogue: 1,0:23:38.22,0:23:39.81,Title,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.6\clip(72,301,768,692)\move(870,706,390,640,28,528)\fscx123\fscy125\c&HFFFFFF&}بـ {\c&HC19FED&}تشعر Dialogue: 0,0:23:39.81,0:23:41.81,Title,,0000,0000,0000,,