[Script Info] ; Script generated by Aegisub 8903-master-1042226, duplex ; http://www.aegisub.org/ Title: 14 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Clannad Audio File: ../../Clannad - 14 [BD][1080p x265-10bit].mkv Video File: ../../Clannad - 14 [BD][1080p x265-10bit].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 339 Active Line: 345 Video Position: 34664 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,102,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H14181840,&HDC000000,-1,0,0,0,95,97,0,0,1,3.45,1.5,2,120,120,36,1 Style: ED Arabic,Hayah,92,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,60,60,25,1 Style: ED Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,115,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF0F00,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,60,60,30,1 Style: Lang1,C14,55,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00151535,&H82000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,8,14,14,27,1 Style: Lang2,AvantGarde Bk BT Eclipse,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00151535,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,8,55,55,27,1 Style: Note,Bahij TheSansArabic Bold,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 Style: OP Arabic,Hesham Kashkool,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,60,60,33,1 Style: OP Kanji,DFKai-SB,50,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,106,1 Style: OP Romaji,Monotype Corsiva,70,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FF6758,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,60,60,30,1 Style: Signs,Hacen Typographer,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,48,48,48,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\3c&H427589&}.دانغو، دانغو، دانغو، دانغو، عائله دانغو الكبيرة Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H20617F&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H4B6A2B&}،دانغو المحمص الخبيث، كالدانغو الفاصوليا الحلوة Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H59874E&}.إذا جمعتهم جميعا يصبحوا عائله من مئة Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H448C92&}.دانغو الطفل دائما مغمور في سعادة Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H675936&}.دانغو العجوز ينظر بعيون مائلة Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H91781E&}أصدقاء الدانغو سيمسكون بالأيادي ويشكلون دائره كبيره Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H187397&}سيجدون قرية على كوكب الدانجو وسيبتسمون جميعا Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H280F0D&}.الأرانب يلوحون بأيديهم من القمر الكبير Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0،0)\be1\3c&H737568&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}...لُف كل الأشياء السعيدة والمحزنة Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8340&}{\kf35}だ{\kf33}ん{\kf58}ご {\kf60}だん{\kf60}ご {\kf57}だん{\kf64}ご {\kf59}だん{\kf60}ご {\kf26}だ{\kf33}ん{\kf60}ご {\kf57}大{\kf32}家{\kf85}族 Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H458E91&}{\kf45}や{\kf33}ん{\kf56}ちゃ{\kf64}な{\kf59}焼{\kf60}き{\kf62}だ{\kf56}ん{\kf53}ご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4B6A2B&}{\kf0}やんちゃな焼きだんご {\kf26}や{\kf33}さ{\kf71}しい{\kf59}あ{\kf60}ん{\kf61}だ{\kf59}ん{\kf58}ご Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728142&}{\kf50}み{\kf23}ん{\kf67}な{\kf54}み{\kf65}んな{\kf57}あ{\kf44}わ{\kf81}せ{\kf59}て {\kf60}100{\kf56}人{\kf62}家{\kf129}族 Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H394B91&}{\kf77}赤{\kf31}ちゃ{\kf60}ん{\kf33}だ{\kf29}ん{\kf29}ご{\kf61}は{\kf57}い{\kf59}つ{\kf53}も{\kf83}幸{\kf78}せ{\kf28}の{\kf62}中{\kf64}で Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487692&}{\kf77}年{\kf31}寄{\kf62}り{\kf27}だ{\kf30}ん{\kf28}ご{\kf57}は{\kf64}目{\kf62}を{\kf148}細{\kf33}め{\kf87}て{\kf47}る Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4E8443&}{\kf41}な{\kf33}か{\kf19}よ{\kf43}し{\kf59}だ{\kf30}ん{\kf57}ご {\kf33}手{\kf25}を{\kf28}つ{\kf31}な{\kf40}ぎ {\kf83}大{\kf29}き{\kf28}な{\kf30}ま{\kf70}る{\kf27}い{\kf56}輪{\kf27}に{\kf36}な{\kf24}る{\kf55}よ Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H2E8697&}{\kf72}町{\kf33}を{\kf34}つ{\kf60}く{\kf32}り {\kf59}だん{\kf31}ご{\kf55}星{\kf36}の{\kf85}上 {\kf57}み{\kf68}んな{\kf85}で{\kf57}笑{\kf40}い{\kf30}あ{\kf52}う{\kf60}よ Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H341F0B&}{\kf37}う{\kf42}さ{\kf28}ぎ{\kf19}も{\kf68}そ{\kf40}ら{\kf56}で{\kf29}手{\kf34}を{\kf59}ふ{\kf28}って{\kf62}み{\kf32}て{\kf30}る {\kf58}で{\kf58}っか{\kf32}い{\kf53}お{\kf33}つ{\kf19}き{\kf47}さ{\kf60}ま Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4A341A&}{\kf42}う{\kf20}れ{\kf43}し{\kf28}い{\kf59}こ{\kf30}と {\kf80}悲{\kf32}し{\kf38}い{\kf34}こ{\kf27}と{\kf34}も {\kf148}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}{\kf0}うれしいこと 悲しいことも {\kf24}{\kf124}全{\kf119}部{\kf62}ま{\kf29}る{\kf59}め{\kf91}て Dialogue: 0,0:22:10.68,0:22:18.89,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1\3c&H6E8340&}{\kf35}da{\kf33}n{\kf58}go {\kf60}dan{\kf60}go {\kf57}dan{\kf64}go {\kf59}dan{\kf60}go {\kf26}da{\kf33}n{\kf60}go {\kf57}dai{\kf32}ka{\kf34}zo{\kf51}ku Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:25.03,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H458E91&}{\kf45}ya{\kf33}n{\kf56}cha{\kf64}na {\kf59}ya{\kf60}ki {\kf62}da{\kf56}n{\kf53}go {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:29.74,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4B6A2B&}{\kf0}yanchana yaki dango {\kf26}ya{\kf33}sa{\kf71}shii {\kf59}a{\kf60}n {\kf61}da{\kf59}n{\kf58}go Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:38.21,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H728142&}{\kf50}mi{\kf23}n{\kf67}na {\kf54}mi{\kf65}nna {\kf57}a{\kf44}wa{\kf81}se{\kf59}te {\kf26}hya{\kf34}ku {\kf56}nin {\kf62}ka{\kf62}zo{\kf67}ku Dialogue: 0,0:22:39.33,0:22:47.80,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H394B91&}{\kf44}a{\kf33}ka-{\kf31}cha{\kf60}n {\kf33}da{\kf29}n{\kf29}go {\kf61}wa {\kf57}i{\kf59}tsu{\kf53}mo {\kf37}shi{\kf30}a{\kf16}wa{\kf78}se {\kf28}no {\kf29}na{\kf33}ka {\kf64}de Dialogue: 0,0:22:48.97,0:22:56.93,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487692&}{\kf31}to{\kf46}shi{\kf31}yo{\kf62}ri {\kf27}da{\kf30}n{\kf28}go {\kf57}wa {\kf64}me {\kf62}wo {\kf42}ho{\kf106}so{\kf33}me{\kf87}te{\kf47}ru Dialogue: 0,0:22:57.39,0:23:06.94,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4E8443&}{\kf41}na{\kf33}ka{\kf19}yo{\kf43}shi {\kf59}da{\kf30}n{\kf57}go {\kf33}te {\kf25}wo {\kf28}tsu{\kf31}na{\kf40}gi {\kf39}o{\kf44}o{\kf29}ki{\kf28}na {\kf30}ma{\kf70}ru{\kf27}i {\kf56}wa {\kf27}ni {\kf36}na{\kf24}ru {\kf55}yo Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:16.54,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H2E8697&}{\kf44}ma{\kf28}chi {\kf33}wo {\kf34}tsu{\kf60}ku{\kf32}ri {\kf59}dan{\kf31}go {\kf18}bo{\kf37}shi {\kf36}no {\kf29}u{\kf56}e {\kf57}mi{\kf68}nna {\kf85}de {\kf29}wa{\kf68}rai{\kf30}a{\kf52}u {\kf60}yo Dialogue: 0,0:23:16.54,0:23:26.21,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H341F0B&}{\kf37}u{\kf42}sa{\kf28}gi {\kf19}mo {\kf68}so{\kf40}ra {\kf56}de {\kf29}te {\kf34}wo {\kf59}fu{\kf28}tte{\kf62}mi{\kf32}te{\kf30}ru {\kf58}de{\kf58}kka{\kf32}i {\kf53}o{\kf33}tsu{\kf19}ki-{\kf47}sa{\kf60}ma Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:30.88,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,0)\be1\3c&H4A341A&}{\kf42}u{\kf20}re{\kf43}shi{\kf28}i {\kf59}ko{\kf30}to {\kf53}ka{\kf27}na{\kf32}shi{\kf38}i {\kf34}ko{\kf27}to {\kf34}mo {\kf81}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:36.39,ED Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\be1\3c&H487791&}{\kf0}ureshii koto kanashii koto mo {\kf24}{\kf57}ze{\kf67}n{\kf119}bu {\kf62}ma{\kf29}ru{\kf59}me{\kf91}te Dialogue: 0,0:19:06.49,0:19:10.71,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,27)\fad(0,570)}この鞄を見つけたら、どうか娘に届けてください。 Dialogue: 0,0:19:15.04,0:19:20.80,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,5.4)\fad(1910,2060)\fscx200\fscy200} Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:31.48,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,5.4)\fad(1160,3260)\fscx200\fscy200} Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:36.36,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,5.4)\fad(950,1970)\fscx200\fscy200} Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:40.61,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,27)\fad(1340,950)}이 가방을 발견하시면 제 딸 앞으로 보내주싶시오. Dialogue: 0,0:19:39.65,0:19:45.03,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,27)\fad(950,2740)}если вы найдёте зтот чемодан, то отправьте его нашей дочери пожалуйста. Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:47.37,Lang1,,0,0,0,,{\pos(960,27)\fad(2740,0)}如果你找到這盒公事箱, 請把它郵寄給我們的女兒 Dialogue: 0,0:19:10.16,0:19:14.25,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,21.6)\fad(570,1960)}If you find this suitcase, please take it to our daughter. Dialogue: 0,0:19:12.33,0:19:17.13,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,21.6)\fad(1960,1910)}Si vous avez trouvé ce sac, veuillez l' envover à notre fille Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:22.89,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,21.6)\fad(2060,870)}Als U deze koffer vindt, bring ze dan naar onze dochter Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:25.47,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,21.6)\fad(870,1160)}Se trovi questa borsa prego di portarla alla nostra figlia Dialogue: 0,0:19:28.22,0:19:33.02,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,27)\fad(3260,940)\fscx90\fscy90}Kalau anda menemukan tas ini, mohon mengembalikan kepada putri kami Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:39.32,Lang2,,0,0,0,,{\pos(960,21.6)\fad(1970,1340)}Se encontrar esta mala, por favor envie-a para nossa filha. Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،كنت أشاهد حلم واضح وضوح الشمس Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}.العطاء الأبدي Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،صوت خافت مثل الرياح Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}.ينادني من السماء العالية Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،إذا نحن طرنا Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}.يمكننا الذهاب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}إذا كان بإمكاننا رؤية جزء Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}،من المستقبل بين كفي يدينا Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}،بَعد ذلك، كل شيء في الضوء Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}.والكلمات والأفكار، تتأرجح ذهابا وإيابا Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}،سأحرص على تمريرها لك، في مسافة Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}.دون ترك أي شيء وراء Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}透{\kf22}き{\kf92}通{\kf160}る{\kf60}夢{\kf17}を{\kf40}見{\kf29}て{\kf23}い{\kf53}た Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}柔{\kf46}ら{\kf45}か{\kf94}い{\kf103}永{\kf180}遠 Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf79}風{\kf38}の{\kf43}よう{\kf165}な{\kf58}微{\kf26}か{\kf40}な{\kf43}声{\kf59}が Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf63}高{\kf31}い{\kf106}空{\kf25}か{\kf62}ら{\kf85}僕{\kf12}を{\kf18}呼{\kf53}ん{\kf16}で{\kf45}い{\kf74}る Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}こ{\kf44}の{\kf87}ま{\kf101}ま{\kf92}飛{\kf50}び{\kf62}立{\kf25}て{\kf21}ば Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}ど{\kf103}こ{\kf21}に{\kf80}だ{\kf28}って{\kf35}行{\kf51}け{\kf291}る Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf143}重{\kf30}ね{\kf142}た{\kf24}手{\kf124}と{\kf17}手{\kf24}の{\kf103}中{\kf50}に Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf127}小{\kf21}さ{\kf102}な{\kf59}未{\kf110}来{\kf39}が{\kf19}見{\kf23}え{\kf103}た{\kf46}ら Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf164}光{\kf123}の{\kf162}中{\kf22}揺{\kf22}ら{\kf82}め{\kf21}い{\kf36}た Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf139}言{\kf21}葉{\kf78}も{\kf104}思{\kf54}い{\kf46}も{\kf46}全{\kf121}部 Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf78}遥{\kf19}か{\kf226}な{\kf88}君{\kf21}ま{\kf168}で Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Kanji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf90}残{\kf29}さ{\kf210}ず{\kf101}伝{\kf22}え{\kf183}て{\kf64}き{\kf491}っと Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:01.99,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf46}su{\kf22}ki {\kf46}to{\kf46}o{\kf160}ru {\kf17}yu{\kf43}me {\kf17}wo {\kf40}mi{\kf29}te{\kf23}i{\kf53}ta Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:08.71,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf43}ya{\kf20}wa{\kf46}ra{\kf45}ka{\kf94}i {\kf63}e{\kf40}i{\kf26}e{\kf154}n Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:15.30,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf50}ka{\kf29}ze {\kf38}no {\kf43}you{\kf165}na {\kf11}ka{\kf47}su{\kf26}ka {\kf40}na {\kf24}ko{\kf19}e {\kf59}ga Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:22.47,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf39}ta{\kf24}ka{\kf31}i {\kf48}so{\kf58}ra {\kf25}ka{\kf62}ra {\kf14}bo{\kf71}ku {\kf12}wo {\kf18}yo{\kf53}n{\kf16}de{\kf45}i{\kf74}ru Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:28.81,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf117}ko{\kf44}no {\kf87}ma{\kf101}ma {\kf92}to{\kf50}bi {\kf62}ta{\kf25}te{\kf21}ba Dialogue: 0,0:01:28.81,0:01:35.61,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf44}do{\kf103}ko {\kf21}ni {\kf80}da{\kf28}tte {\kf35}yu{\kf51}ke{\kf291}ru Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:42.28,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf118}ka{\kf25}sa{\kf30}ne{\kf142}ta {\kf24}te {\kf124}to {\kf17}te {\kf24}no {\kf83}na{\kf20}ka {\kf50}ni Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:48.96,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf103}chi{\kf24}i{\kf21}sa{\kf102}na {\kf59}mi{\kf46}ra{\kf64}i {\kf39}ga {\kf19}mi{\kf23}e{\kf103}ta{\kf46}ra Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:55.63,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf119}hi{\kf23}ka{\kf22}ri {\kf123}no {\kf33}na{\kf129}ka {\kf22}yu{\kf22}ra{\kf82}me{\kf21}i{\kf36}ta Dialogue: 0,0:01:55.63,0:02:02.01,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\be1}{\kf114}ko{\kf25}to{\kf21}ba {\kf78}mo {\kf64}o{\kf40}mo{\kf54}i {\kf46}mo {\kf30}ze{\kf16}n{\kf121}bu Dialogue: 0,0:02:02.01,0:02:08.44,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf35}ha{\kf43}ru{\kf19}ka{\kf226}na {\kf27}ki{\kf61}mi {\kf21}ma{\kf168}de Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:20.86,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\be1}{\kf48}no{\kf42}ko{\kf29}sa{\kf210}zu {\kf52}tsu{\kf49}ta{\kf22}e{\kf183}te {\kf64}ki{\kf491}tto Dialogue: 10,0:00:04.40,0:00:05.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!أوكازاكي Dialogue: 10,0:00:05.85,0:00:07.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أهلًا، صباح الخير Dialogue: 10,0:00:10.90,0:00:11.86,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا لك Dialogue: 10,0:00:12.19,0:00:13.11,Default,,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 10,0:00:14.70,0:00:16.91,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت لم تذهب إلى البيت طوال الليل، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:00:17.07,0:00:19.54,Default,,0,0,0,,{\be1}مستحيل، لقد عدت في الأمس في الليل Dialogue: 10,0:00:20.20,0:00:25.17,Default,,0,0,0,,{\be1}عذرًا، نحن أيضًا اليوم سنغيب عن المدرسة لِمساعدتك Dialogue: 10,0:00:26.38,0:00:28.13,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنكم فكرتوا في هذه النقطة Dialogue: 10,0:00:28.54,0:00:32.63,Default,,0,0,0,,{\be1}أن تتغيبا عن المدرسة في نفس اليوم، صحيح؟ D وE لكن هذا سيئ لِمُمثلتي الفصل Dialogue: 10,0:00:36.80,0:00:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!كوتومي Dialogue: 10,0:00:38.30,0:00:41.22,Default,,0,0,0,,{\be1}هل نمتِ جيدًا؟ هل تناولتي الطعام؟ Dialogue: 10,0:00:41.77,0:00:46.65,Default,,0,0,0,,{\be1}فلنقضي وقتًا ممتعًا في صباح يوم ميلادك، موافقة؟ Dialogue: 10,0:00:50.23,0:00:51.28,Default,,0,0,0,,{\be1}...أتسائل Dialogue: 10,0:00:52.07,0:00:53.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذا كانت هي حقًا بخير Dialogue: 10,0:03:00.79,0:03:02.37,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا، أراكما لاحقًا Dialogue: 10,0:03:02.83,0:03:06.13,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تضغطا على أنفسكما كثيرًا، حسنًا؟ Dialogue: 10,0:03:06.63,0:03:07.75,Default,,0,0,0,,{\be1}أعلم هذا Dialogue: 10,0:03:08.21,0:03:09.76,Default,,0,0,0,,{\be1}ليلة سعيدة Dialogue: 10,0:03:15.47,0:03:18.35,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو إننا سننهي العمل في وقتٍ ما غدًا Dialogue: 10,0:03:18.85,0:03:19.93,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما Dialogue: 10,0:03:20.27,0:03:23.15,Default,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، أخطط للبقاء طوال اللّيل اللّيلة Dialogue: 10,0:03:24.56,0:03:25.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذًا Dialogue: 10,0:03:25.31,0:03:26.06,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 10,0:03:26.69,0:03:28.61,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أقل شيئًا بعد Dialogue: 10,0:03:29.28,0:03:31.36,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتِ ستقولين أنكِ ستفعلين نفس الشيء، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:31.65,0:03:35.57,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ليس جيدًا، إذا أصابتكِ الحمى، فسيقتلني والدكِ Dialogue: 10,0:03:35.74,0:03:38.20,Default,,0,0,0,,{\be1}عندها لن يمكنني زيارتكِ مرة أخرى Dialogue: 10,0:03:38.66,0:03:42.50,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن، أوكازاكي، أنت أيضًا ستعمل إلى وقتٍ متأخرٍ من الليل؟ Dialogue: 10,0:03:42.91,0:03:46.84,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا لا يقارن بتدريب كرة السلة Dialogue: 10,0:03:50.51,0:03:51.76,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,0:03:52.01,0:03:55.68,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما تحتاج إلى المساعدة، يمكنك الأتصال بي Dialogue: 10,0:04:03.94,0:04:05.31,Default,,0,0,0,,{\be1}كم أنا متعبٌ حقًا Dialogue: 10,0:04:12.53,0:04:13.45,Default,,0,0,0,,{\be1}...كوتومي Dialogue: 10,0:04:14.20,0:04:16.11,Default,,0,0,0,,{\be1}جميعُنا قلقون عليكِ Dialogue: 10,0:04:16.49,0:04:17.87,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تعلمين ذلك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:21.75,0:04:24.75,Default,,0,0,0,,{\be1}وقت الذي يمضي في الفضاء لا يعمل فقط في الفضاء Dialogue: 10,0:04:25.42,0:04:28.21,Default,,0,0,0,,{\be1}...عندما يتفكّك العالم للحصول على هذا الشكل Dialogue: 10,0:04:28.50,0:04:30.59,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد كان في البعد المُقيد بالكامل Dialogue: 10,0:04:31.09,0:04:33.22,Default,,0,0,0,,{\be1} "و يدعى أيضًا بـ"العالم المخفي Dialogue: 10,0:04:34.34,0:04:36.59,Default,,0,0,0,,{\be1}!"العالم المخفي" Dialogue: 10,0:04:52.11,0:04:54.07,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أني أضعتُ بعض الوقت Dialogue: 10,0:05:02.87,0:05:05.79,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يهمّ إذا قرأت هذا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:05:07.25,0:05:10.25,Default,,0,0,0,,{\be1}"أول أمس رأيت أرنبًا، وفي الأمس الأيل" Dialogue: 10,0:05:11.46,0:05:14.97,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا، كانت هذه الكلمات من هذا الكتاب Dialogue: 10,0:05:27.14,0:05:29.35,Default,,0,0,0,,{\be1}"أول أمس رأيت أرنبًا" Dialogue: 10,0:05:29.98,0:05:31.44,Default,,0,0,0,,{\be1}"و في الأمس الأيل" Dialogue: 10,0:05:33.53,0:05:34.61,Default,,0,0,0,,{\be1}"و اليوم، أنت" Dialogue: 10,0:05:44.37,0:05:46.33,Default,,0,0,0,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 10,0:06:09.89,0:06:11.65,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,0:06:12.44,0:06:13.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 10,0:06:14.82,0:06:17.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت ألعب، فأنتهى بي المطاف هنا Dialogue: 10,0:06:17.90,0:06:19.03,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 10,0:06:19.49,0:06:20.36,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي Dialogue: 10,0:06:20.61,0:06:22.74,Default,,0,0,0,,{\be1}تُنطق بالهيراقانا كوتومي على ثلاثة مقاطع Dialogue: 10,0:06:23.03,0:06:24.99,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما تُناديني، ناديني بـكوتومي-تشان Dialogue: 10,0:06:25.16,0:06:27.87,Default,,0,0,0,,{\be1}أوه، لدينا ضيفٌ لطيف Dialogue: 10,0:06:30.58,0:06:33.25,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا تعرفت على كوتومي Dialogue: 10,0:06:34.29,0:06:35.80,Default,,0,0,0,,{\be1}حان وقت الطعام Dialogue: 10,0:06:36.25,0:06:37.59,Default,,0,0,0,,{\be1}حان وقت الطعام Dialogue: 10,0:06:42.05,0:06:43.64,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا هو خشخاش كاليفورنيا Dialogue: 10,0:06:44.10,0:06:45.93,Default,,0,0,0,,{\be1}و هذه زهرة الثالوث Dialogue: 10,0:06:48.60,0:06:52.94,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي، طالما أن الطقس جميلٌ جدًا اليوم، لمَ لا تذهبي وتلعبي في الخارج؟ Dialogue: 10,0:06:57.40,0:06:58.90,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن في الخارج الآن Dialogue: 10,0:07:00.07,0:07:03.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أقصد بالخارج هو ما بعد السياج Dialogue: 10,0:07:03.78,0:07:09.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أنه عالمٌ واسعٌ جدًا به العديد من الأشياء التي لا تعرفينها Dialogue: 10,0:07:09.58,0:07:11.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أنه مُخيف، لا أُريد الذهاب Dialogue: 10,0:07:13.67,0:07:15.59,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوّل أمس رأيت أرنبًا Dialogue: 10,0:07:16.09,0:07:17.38,Default,,0,0,0,,{\be1}...و في الأمس الأيّل Dialogue: 10,0:07:17.80,0:07:19.13,Default,,0,0,0,,{\be1}و اليوم، أنت Dialogue: 10,0:07:19.34,0:07:22.76,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي لا تحب الخروج إلى الخارج Dialogue: 10,0:07:23.47,0:07:26.55,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أُشاهد أبدًا أصدقاءٍ آخرين يزورونها Dialogue: 10,0:07:27.85,0:07:32.60,Default,,0,0,0,,{\be1}هيه، هل أستطيع أن أجلب أصدقائي معي في حفلة يوم ميلادك؟ Dialogue: 10,0:07:33.81,0:07:37.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أُريدكِ أن تحتفلي ليوم ميلادك مع الجميع Dialogue: 10,0:07:37.52,0:07:38.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا متأكد أنه أمرٌ رائع Dialogue: 10,0:07:41.24,0:07:43.99,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ حفلة يوم ميلاد لشخصٍ لا نعرفه؟ Dialogue: 10,0:07:44.24,0:07:47.41,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس من المحرج الذهاب إلى حفلة يوم ميلاد فتاة؟ Dialogue: 10,0:07:53.96,0:07:59.55,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أعرف كيف أواجهها، أنا لا أستطيع السماح لنفسي الذهاب إلى الساحة مرةٍ أخرى Dialogue: 10,0:08:03.55,0:08:07.01,Default,,0,0,0,,{\be1}بعد حلول الظلام، توصلت أخيرًا إلى نتيجة بأنه يجب علىّ الذهاب Dialogue: 10,0:08:07.60,0:08:11.52,Default,,0,0,0,,{\be1}شعرت بأنّني كان لا بدّ أن أعتذر عن تغّيبي عن حفلة عيد الميلاد Dialogue: 10,0:08:18.06,0:08:18.73,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:27.07,0:08:28.12,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي؟ Dialogue: 10,0:08:51.64,0:08:53.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد أحرقتها Dialogue: 10,0:08:54.31,0:08:59.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!لقد أحرقت أوراق أبي وأمي Dialogue: 10,0:09:18.25,0:09:22.05,Default,,0,0,0,,{\be1}لا، ليس هنالك سببٌّ يدعوكِ إلى البكاء Dialogue: 10,0:09:22.71,0:09:25.30,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بدَّ إنكِ أحرقتي شيئًا لكِ Dialogue: 10,0:09:37.31,0:09:40.19,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أُشاهد كوتومي بعد ذلك Dialogue: 10,0:09:40.98,0:09:44.99,Default,,0,0,0,,{\be1}زرت كوتومي في المنزل عدة مرات بعد ذلك، لكنني لم أتمكن من رؤيتها Dialogue: 10,0:09:46.86,0:09:48.20,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقائي مع كوتومي Dialogue: 10,0:09:49.07,0:09:51.03,Default,,0,0,0,,{\be1}...كل تلك الأوقات التي قضيناها في الساحة Dialogue: 10,0:09:51.87,0:09:54.20,Default,,0,0,0,,{\be1}كل شيءٍ كان مثل الحلم Dialogue: 10,0:09:56.25,0:10:00.88,Default,,0,0,0,,{\be1}و في النهاية، نسيتُ كل شيء Dialogue: 10,0:10:03.55,0:10:05.38,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,0:10:05.88,0:10:07.63,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 10,0:10:09.89,0:10:11.51,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنت مستيقظ؟ Dialogue: 10,0:10:13.26,0:10:16.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما ما زلت نائمًا Dialogue: 10,0:10:17.14,0:10:22.27,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت أتذكر دائمًا الولد الذي كان يتجول دائمًا في الساحة Dialogue: 10,0:10:24.07,0:10:29.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا حقًا، حقًا أحببت ذاك الولد Dialogue: 10,0:10:30.45,0:10:34.08,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد كان صديقي الوحيد Dialogue: 10,0:10:35.49,0:10:36.12,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا... Dialogue: 10,0:10:39.12,0:10:41.17,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا بقيت أنتظره... Dialogue: 10,0:10:42.54,0:10:43.63,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي Dialogue: 10,0:10:44.46,0:10:46.92,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوّل أمس رأيت أرنبًا Dialogue: 10,0:10:47.51,0:10:48.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...و في الأمس الأيّل Dialogue: 10,0:10:49.43,0:10:50.89,Default,,0,0,0,,{\be1}و اليوم، أنت Dialogue: 10,0:10:50.89,0:10:53.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت هو تومويا Dialogue: 10,0:10:58.48,0:10:59.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا هنا لأصتحبكِ معي Dialogue: 10,0:11:00.02,0:11:02.27,Default,,0,0,0,,{\be1}الجميع بإنتظاركِ Dialogue: 10,0:11:23.17,0:11:25.92,Default,,0,0,0,,{\be1}السماء جميلةٌ حقًا Dialogue: 10,0:11:26.30,0:11:26.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:11:33.39,0:11:34.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها هي Dialogue: 10,0:11:45.57,0:11:47.28,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير، كوتومي Dialogue: 10,0:11:47.78,0:11:48.90,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 10,0:11:49.40,0:11:50.90,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 10,0:11:52.28,0:11:54.07,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير، كوتومي Dialogue: 10,0:11:54.62,0:11:56.66,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير، جميعكم Dialogue: 10,0:11:58.37,0:12:00.50,Default,,0,0,0,,{\be1}هل كنتم جميعًا تنتظرونني؟ Dialogue: 10,0:12:01.33,0:12:02.58,Default,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 10,0:12:02.58,0:12:04.67,Default,,0,0,0,,{\be1}اليوم هو يوم ميلادكِ Dialogue: 10,0:12:05.96,0:12:07.00,Default,,0,0,0,,{\be1}أوه، صحيح Dialogue: 10,0:12:08.67,0:12:11.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...بالمناسبة، بالنسبة للهدية Dialogue: 10,0:12:11.88,0:12:12.63,Default,,0,0,0,,{\be1}خذي Dialogue: 10,0:12:13.68,0:12:15.89,Default,,0,0,0,,{\be1}بطاقة هدية الكمان Dialogue: 10,0:12:15.89,0:12:19.14,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه الكمان الذي أحببته Dialogue: 10,0:12:19.47,0:12:23.35,Default,,0,0,0,,{\be1}كُنا نُريد أن نهديه إليكِ، لكنه قد كُسر Dialogue: 10,0:12:23.35,0:12:28.27,Default,,0,0,0,,{\be1}من الممكن إصلاحه، ولكن لا يُمكن إصلاحه في يومٍ واحد Dialogue: 10,0:12:28.27,0:12:32.36,Default,,0,0,0,,{\be1}فور ما ينتهي من إصلاحه، سنعطيه إليكِ، لذا تمسكي بهذا حتى ذلك الحين Dialogue: 10,0:12:36.99,0:12:38.37,Default,,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 10,0:12:39.49,0:12:41.00,Default,,0,0,0,,{\be1}!إيتتشينوسي Dialogue: 10,0:12:42.41,0:12:46.33,Default,,0,0,0,,{\be1}حمدًا لله، أرى إنكِ عدتي إلى المدرسة مرةٍ أخرى Dialogue: 10,0:12:46.75,0:12:50.13,Default,,0,0,0,,{\be1}معلمتي، صباح الخير Dialogue: 10,0:12:51.05,0:12:52.09,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 10,0:12:52.47,0:12:57.35,Default,,0,0,0,,{\be1}عرابكِ سيأتي إلى هنا اليوم Dialogue: 10,0:12:57.35,0:12:59.35,Default,,0,0,0,,{\be1}قال بإنه هناك شيئًا يُريد أن يعطيكِ إياه Dialogue: 10,0:13:02.60,0:13:06.81,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي، أنه ليس شخصٌ سيئ Dialogue: 10,0:13:07.48,0:13:08.98,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تعلمين هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:13:14.15,0:13:16.45,Default,,0,0,0,,{\be1}فلتدعيه يأتي إلى غرفة نادي التمثيل Dialogue: 10,0:13:16.78,0:13:19.62,Default,,0,0,0,,{\be1}بهذه الطريقة يمكنكِ أن تكوني مرتاحة Dialogue: 10,0:13:19.95,0:13:22.12,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن سنكون معكِ أيضًا Dialogue: 10,0:13:22.62,0:13:24.62,Default,,0,0,0,,{\be1}فلتُقابليه، كوتومي Dialogue: 10,0:13:28.38,0:13:29.00,Default,,0,0,0,,{\be1}موافقة Dialogue: 10,0:13:34.22,0:13:35.63,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي Dialogue: 10,0:13:37.59,0:13:40.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أسف لمجيئك كل هذه الطريق Dialogue: 10,0:13:40.64,0:13:43.81,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس، أنا مسرور لأني أستطيع رؤيتكِ اليوم Dialogue: 10,0:13:48.94,0:13:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}حقيبة والدي Dialogue: 10,0:13:56.32,0:13:59.07,Default,,0,0,0,,{\be1}وصلت هذه الحقيبة إلى مختبر الأبحاث في وقتٍ مُتأخرٍ من الليلة الماضية Dialogue: 10,0:13:59.82,0:14:04.16,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد فتحتها، وتأكد إنها لِدكتور إيتشينوسي Dialogue: 10,0:14:04.66,0:14:08.42,Default,,0,0,0,,{\be1}و قلت لنفسي أنه يجب علىّ أن أحضر هذه معي اليوم Dialogue: 10,0:14:10.50,0:14:12.42,Default,,0,0,0,,{\be1}هل الأوراق بالداخل؟ Dialogue: 10,0:14:12.84,0:14:14.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أفِتحيها بنفسكِ Dialogue: 10,0:14:21.93,0:14:24.35,Default,,0,0,0,,{\be1}كوتومي، نحن معكِ Dialogue: 10,0:14:24.35,0:14:27.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنه محق، قاتلي، كوتومي Dialogue: 10,0:15:00.30,0:15:01.84,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي كُتب فيها؟ Dialogue: 10,0:15:01.84,0:15:03.55,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تسأليني Dialogue: 10,0:15:03.55,0:15:04.51,Default,,0,0,0,,{\be1}...فلنرى Dialogue: 10,0:15:04.51,0:15:07.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذا عثرت... هذه الحقيبة Dialogue: 10,0:15:07.64,0:15:13.02,Default,,0,0,0,,{\be1}"إذا عثرت على هذه الحقيبة، رجاءً أعطها إلى بنتنا" Dialogue: 10,0:15:13.40,0:15:17.78,Default,,0,0,0,,{\be1}إنّ التوقيع هو حروف الأسم الأول لِـ إيتشينوسي كوتاروتو وإيتشينوسي ميزيو Dialogue: 10,0:15:17.78,0:15:20.66,Default,,0,0,0,,{\be1}بمعنى آخر، إنها لِوالدا كوتومي Dialogue: 10,0:15:21.16,0:15:26.12,Default,,0,0,0,,{\be1}هكذا يوقعان دائمًا في الأوراق عندما يبحثان حول الدراسات Dialogue: 10,0:15:26.45,0:15:29.16,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه الحقيبة تعود إلى إيتشينوسي Dialogue: 10,0:15:29.16,0:15:34.04,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بدّ وإنها إنجرفت إلى الشاطئ بعد وقتٍ طويل Dialogue: 10,0:15:35.29,0:15:39.88,Default,,0,0,0,,{\be1}شخصًا ما عثر على هذه الحقيبة وفتحها، ورأى الرسالة Dialogue: 10,0:15:39.88,0:15:42.26,Default,,0,0,0,,{\be1}ثمّ أعطاها إلى شخصٍ آخر Dialogue: 10,0:15:43.14,0:15:48.35,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بدَّ أن الحقيبة أنتقلت من شخصًا إلى آخر بهذه الطريقة Dialogue: 10,0:15:48.93,0:15:54.27,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك دليل على أن عدّة إشخاص لمسوا الدبّ والحقيبة Dialogue: 10,0:15:57.61,0:16:03.87,Default,,0,0,0,,{\be1}من المحتمل أنكِ لا تعرفين ما كان داخل الظرف المحروق، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:16:05.32,0:16:07.74,Default,,0,0,0,,{\be1}أوراق دراسة أبي وأمي؟ Dialogue: 10,0:16:10.54,0:16:14.08,Default,,0,0,0,,{\be1}لا توجد هناك نسخةٌ ثانية للورق Dialogue: 10,0:16:15.54,0:16:19.51,Default,,0,0,0,,{\be1}والدكِ كان يحرر في الأوراق حتى آخر لحظة Dialogue: 10,0:16:19.51,0:16:21.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا لا بدَّ أنه لم يجد الوقت الكافي ليصنع نسخةً أخرى Dialogue: 10,0:16:21.97,0:16:23.97,Default,,0,0,0,,{\be1}إذًا ماذا كان بداخل الظرف؟ Dialogue: 10,0:16:25.05,0:16:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}كان بالداخل قائمة الدببة Dialogue: 10,0:16:31.60,0:16:35.35,Default,,0,0,0,,{\be1}من المحتمل أنكِ ما كنتِ لتصدّقني إذا أخبرتك هذا سابقًا Dialogue: 10,0:16:35.77,0:16:38.69,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن أعتقد أنكِ ستصدقيني الآن Dialogue: 10,0:16:39.19,0:16:41.03,Default,,0,0,0,,{\be1}ما زلت أتذكر ذلك Dialogue: 10,0:16:41.44,0:16:45.11,Default,,0,0,0,,{\be1}"للمرة الأولى، قالت بنتي ما تُريد" Dialogue: 10,0:16:45.70,0:16:49.70,Default,,0,0,0,,{\be1}كان وجه والدكِ سعيدًا وهو يقول ذلك Dialogue: 10,0:16:49.70,0:16:53.50,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن يجب أن يكون الورق داخل هذه الحقيبة، صحيح؟ Dialogue: 10,0:16:53.92,0:16:56.38,Default,,0,0,0,,{\be1}ورق أبي وأمي Dialogue: 10,0:16:57.59,0:16:58.71,Default,,0,0,0,,{\be1}إقرئيها رجاءً Dialogue: 10,0:17:11.27,0:17:12.64,Default,,0,0,0,,{\be1}"عزيزتي كوتومي" Dialogue: 10,0:17:12.64,0:17:14.60,Default,,0,0,0,,{\be1}"هذا العالم جميل" Dialogue: 10,0:17:15.06,0:17:17.52,Default,,0,0,0,,{\be1}"...حتى لو كان ممتلىء بالأحزان والدموع" Dialogue: 10,0:17:17.98,0:17:20.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها كتابة أبي Dialogue: 10,0:17:26.99,0:17:28.24,Default,,0,0,0,,{\be1}...أمي Dialogue: 10,0:17:30.12,0:17:35.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أبوكِ وأمّكِ رميا كلّ شيءٍ إلى داخل تلك الورقة Dialogue: 10,0:17:35.16,0:17:38.38,Default,,0,0,0,,{\be1}وبدلًا من ذلك وضعا الدبّ والرسالة Dialogue: 10,0:17:39.25,0:17:42.05,Default,,0,0,0,,{\be1}...والداكِ حاولا وصف أصل العالم Dialogue: 10,0:17:42.05,0:17:48.22,Default,,0,0,0,,{\be1}كبشكلٍ جميل، وبشكل مجرّد، وبشكل مصغّر إذا أمكن... Dialogue: 10,0:17:48.85,0:17:54.68,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن أنا لم أشاهد أيّ شيئًا جميل بقدر هذه الكلمات على هذه الرسالة Dialogue: 10,0:17:55.64,0:18:01.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أبوكِ وأمكِ يتمنيان لكِ السعادة اللانهائية Dialogue: 10,0:18:02.86,0:18:05.07,Default,,0,0,0,,{\be1}أبي، أمي Dialogue: 10,0:18:05.65,0:18:08.57,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتظرت كل هذه السنوات Dialogue: 10,0:18:09.24,0:18:13.41,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت أبكي في داخل المنزل كل هذه السنوات Dialogue: 10,0:18:13.95,0:18:18.29,Default,,0,0,0,,{\be1}ثم بعد ذلك، تومويا أتى ليصتحبني Dialogue: 10,0:18:19.58,0:18:23.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا محظوظةً جدًا الآن Dialogue: 10,0:18:23.71,0:18:26.05,Default,,0,0,0,,{\be1}محظوظةً جدًا، جدًا Dialogue: 10,0:18:26.84,0:18:27.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 10,0:18:28.63,0:18:29.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 10,0:18:31.89,0:18:34.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...أبي... أمي Dialogue: 10,0:18:36.48,0:18:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكم إلى دياركم Dialogue: 10,0:18:46.07,0:18:49.74,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الحقيبة لا بدّ وإنها سافرت حول العالم Dialogue: 10,0:18:53.03,0:18:54.49,Default,,0,0,0,,{\be1}المدن في الصحراء Dialogue: 10,0:18:54.49,0:18:55.70,Default,,0,0,0,,{\be1}و جزر الثلج Dialogue: 10,0:18:56.20,0:18:57.75,Default,,0,0,0,,{\be1}و الجبال شديدة الإنحدار Dialogue: 10,0:18:57.75,0:18:59.21,Default,,0,0,0,,{\be1}و السهول الخضراء Dialogue: 10,0:18:59.92,0:19:02.50,Default,,0,0,0,,{\be1}من شخصٍ لآخر Dialogue: 10,0:19:03.00,0:19:04.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أصبح يتنقل بعناية Dialogue: 10,0:19:06.59,0:19:47.34,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا عثرت على هذه الحقيبة، رجاءً أعطها إلى بنتنا Dialogue: 10,0:19:50.51,0:19:51.63,Default,,0,0,0,,{\be1}عزيزتي كوتومي Dialogue: 10,0:19:53.05,0:19:54.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا العالم جميل Dialogue: 10,0:19:56.14,0:20:00.48,Default,,0,0,0,,{\be1}حتى لو كان ممتلىء بالأحزان والدموع، فأستمري في فتح عينيكِ Dialogue: 10,0:20:02.15,0:20:04.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أفعلي كل ما تتمنين Dialogue: 10,0:20:05.27,0:20:07.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أصبحي ما أردتي أن تكونيه Dialogue: 10,0:20:09.40,0:20:11.15,Default,,0,0,0,,{\be1}تكوّين أصدقاء Dialogue: 10,0:20:13.11,0:20:17.58,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تتسرعي، وخذي وقتك، قبل أن تصيري بالغة Dialogue: 10,0:20:26.29,0:20:29.21,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد وجدنا هذا الدب في محل الهدايا Dialogue: 10,0:20:30.09,0:20:34.30,Default,,0,0,0,,{\be1}زرنا العديد من المحلات، وكان هذا أكبر شيء Dialogue: 10,0:20:35.97,0:20:39.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يكن لدينا الوقت الكافي ولم نستطع أن نرسله لكِ بالطائرة Dialogue: 10,0:20:41.23,0:20:42.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...لطيفتنا كوتومي Dialogue: 10,0:20:43.94,0:20:46.40,Default,,0,0,0,,{\be1}يوم ميلادٍ سعيد Dialogue: 10,0:21:12.09,0:21:14.18,Default,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بكم جميعًا Dialogue: 10,0:21:14.18,0:21:15.72,Default,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 10,0:21:26.10,0:21:28.82,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد دعونا سوناهارا وميازاوا أيضًا Dialogue: 10,0:21:28.82,0:21:30.73,Default,,0,0,0,,{\be1}و سيجلبان معهم الطعام الآن Dialogue: 10,0:21:31.19,0:21:35.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أبي وأمي سيأتيان أيضًا Dialogue: 10,0:21:35.32,0:21:38.62,Default,,0,0,0,,{\be1}بما أن الجميع سيحضر، فلنبدأ بمراسم التقديم Dialogue: 10,0:21:38.62,0:21:41.83,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، لقد حضرت بعض الحلوى أيضًا Dialogue: 10,0:21:42.87,0:21:45.08,Default,,0,0,0,,{\be1}أراهن على أنكِ صنعتيها جيدًا مرةٍ أخرى، صحيح؟ Dialogue: 10,0:21:45.08,0:21:46.29,Default,,0,0,0,,{\be1}...نعم Dialogue: 10,0:21:46.71,0:21:49.34,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يهمّ كم صنعتي منها اليوم Dialogue: 10,0:21:49.75,0:21:53.84,Default,,0,0,0,,{\be1}سأجلب الكثير من الناس كما فعلت في الحفلة الموسيقية تلك Dialogue: 10,0:21:53.84,0:21:57.09,Default,,0,0,0,,{\be1}هيه، سيصبح عدد الناس كثيرًا Dialogue: 10,0:21:57.09,0:21:58.97,Default,,0,0,0,,{\be1}هل سيكفيهم جميعًا المكان هنا؟ Dialogue: 10,0:22:01.47,0:22:03.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس بذلك Dialogue: 10,0:22:04.23,0:22:06.60,Default,,0,0,0,,{\be1}ساحتي كبيرة Dialogue: 10,0:23:42.20,0:23:44.12,Default,,0,0,0,,{\be1}...كرة السلة Dialogue: 10,0:23:44.12,0:23:46.70,Default,,0,0,0,,{\be1}بيننا نحن الاثنين، سيكون ذلك لصالحك Dialogue: 10,0:23:47.87,0:23:49.21,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعني ذلك؟ Dialogue: 10,0:23:50.75,0:23:52.92,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، سأخبرك بالحقيقة Dialogue: 10,0:23:53.21,0:23:53.67,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:23:55.09,0:23:56.25,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا أسفة Dialogue: 10,0:23:56.59,0:23:58.55,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم أكن أقصد البكاء Dialogue: 10,0:23:59.22,0:24:00.80,Default,,0,0,0,,{\be1}...سوناهارا Dialogue: 10,0:24:04.05,0:24:06.26,Default,,0,0,0,,{\be1}إذًا، الذي ستفعلينه الآن، ناغيسا؟ Dialogue: 10,0:24:06.26,0:24:09.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتِ لن تتراجعي الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:06.59,0:19:10.68,Note,,0,0,0,,{\an3}ملاحظة: هذه الجملة \Nتُقال بلغاتٍ مختلفة Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:12.54,Note,,0,0,0,,بطاقة هدية الكمان Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:07.13,Signs,,0,0,0,,{\c&H6B8998&\pos(964,716)\frz13.26\fs110\be2\fnA Massir Ballpoint\b0}عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:07.25,Signs,,0,0,0,,{\c&H6B8998&\frz14.03\fs110\pos(1000,488)\be2\fnA Massir Ballpoint\b0}عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:07.38,Signs,,0,0,0,,{\c&H6B8998&\frz11.54\fs110\pos(964,352)\be2\fnA Massir Ballpoint\b0}عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:07.50,Signs,,0,0,0,,{\c&H6B8998&\frz8.452\fs110\pos(964,336)\be2\fnA Massir Ballpoint\b0}عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:08.17,Signs,,0,0,0,,{\c&H6B8998&\frz7.638\fs110\pos(936,324)\be2\fnA Massir Ballpoint\b0}عزيزتي كوتومي Dialogue: 0,0:14:57.75,0:14:59.50,Signs,,0,0,0,,{\frz346.328\c&H6B8998&\pos(816,260)\frx14\fry356\fnA Massir Ballpoint\b0}إذا عثرت على Dialogue: 0,0:14:57.75,0:14:59.50,Signs,,0,0,0,,{\frz348.389\c&H6B8998&\pos(747,400)\frx14\fry356\fnA Massir Ballpoint\b0}هذه الحقيبة Dialogue: 0,0:14:57.75,0:14:59.50,Signs,,0,0,0,,{\frz346.763\c&H6B8998&\pos(647,515)\frx14\fry356\fnA Massir Ballpoint\b0}رجاءً أعطها Dialogue: 0,0:14:57.75,0:14:59.50,Signs,,0,0,0,,{\frz348.57\c&H6B8998&\pos(560,628)\frx14\fry356\fnA Massir Ballpoint\b0}إلى بنتنا Dialogue: 0,0:02:56.65,0:03:00.32,Signs,,0,0,0,,{\fs75\b0\shad2.5\fad(400,0)\blur2\bord1.5\3c&H488259&\4c&H488259&\pos(960,410)\fnHacen Typographer}الحلقة 14 Dialogue: 0,0:02:56.65,0:03:00.32,Signs,,0,0,0,,{\fs90\b0\shad2.5\fad(400,0)\blur2\bord1.5\3c&H488259&\4c&H488259&\pos(960,750)\fnHacen Typographer}نظرية لكل شيء Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:26.19,Signs,,0,0,0,,{\fs100\pos(960,296)\c&H3B638C&\fnA Massir Ballpoint\b0}لطيفتنا كوتومي Dialogue: 0,0:17:23.93,0:17:26.19,Signs,,0,0,0,,{\fs100\pos(960,629)\c&H3B638C&\fnA Massir Ballpoint\b0}.يوم ميلادٍ سعيد Dialogue: 0,0:23:39.85,0:23:43.81,Signs,,0,0,0,,{\fs100\b1\shad2.5\fad(0,400)\4c&H000000&\pos(960,470)\fnHacen Typographer\be2\bord1\3c&H000000&}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:05.75,0:24:09.71,Signs,,0,0,0,,{\fs85\b1\shad2.5\fad(400,0)\4c&H000000&\pos(960,410)\fnHacen Typographer\be2\bord1\3c&H000000&}الحلقة 15 Dialogue: 0,0:24:05.75,0:24:09.71,Signs,,0,0,0,,{\fs100\b1\shad2.5\fad(400,0)\4c&H000000&\pos(960,760)\fnHacen Typographer\be2\bord1\3c&H000000&}المسألة الصعبة