[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Ep 02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 460 Original Script: ACX Original Translation: j-silver [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Fantastic Children - 02 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video File: Fantastic Children - 02 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Video Position: 25 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Style,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,17,1 Style: Title,Hacen Tunisia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Title 2,Hacen Tunisia,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Song 1,Hacen Typographer Book,43,&H00A36442,&H000000FF,&H00EEEAE9,&H00BBCD60,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.4,3,10,30,20,1 Style: Song 2,GE SS Text Bold,32,&H0075C189,&H000000FF,&H00100D09,&H00464127,0,0,0,0,90,90,0,0,1,0.9,0.5,1,30,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:12.92,Song 1,,0,0,0,,{\be1}نعم، إنني أحببت الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:19.02,Song 1,,0,0,0,,{\be1}...كوكبٌ صغير Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:26.00,Song 1,,0,0,0,,{\be1}يجري في الفضاء الفسيح... Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:37.48,Song 1,,0,0,0,,{\be1}عندما أشعر بدفئك إلى جانبي Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:50.80,Song 1,,0,0,0,,{\be1}أفهم عندها حجم المعاناة ..ودينونة الحياة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:05.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}صباحَ مساء.. أرثيك حزناً وبكاء Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.91,Song 1,,0,0,0,,{\be1}،إنني أؤمن بالمستقبل Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:17.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}لذلك سوف أجتاز الأحزان Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:29.61,Title,,0,0,0,,{\c&H8dbce7&\fs20\fnEras\i1}j-silver\N@msoms-anime.net{\i0} Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.40,Song 1,,0,0,0,,{\be1}واستمر في أحلامي Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:49.92,Title 2,,0,0,0,,{\pos(310,380)\fad(240,530)\fscx130}1901 السويد Dialogue: 0,0:01:59.33,0:02:02.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فهمت، شكراً لإيضاحك يا بروفيسور Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:06.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،فهمنا الآن كيف استلهمت فكرة اكتشاف أشعة إكس Dialogue: 0,0:02:05.10,0:02:10.06,Title,,0,0,0,,{\pos(318.474,286.444)\fscx120\bord0\fad(300,500)}مشاعرٌ حائرة Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:09.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..بالمناسبة، بروفيسور روجن Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:13.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...سمعت أنك عندما كنت في المدرسة Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:16.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم تكن الرياضيات والفيزياء من موادك المحببة Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:22.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...غير أنك كبرت لتغدُ الفيزيائّي الذي اكتشف اكتشاف القرن Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:26.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما سبب هذا التحول في حياتك؟ Dialogue: 0,0:02:26.96,0:02:33.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}صحيحٌ أنني بعد تخرجي من كلية الهندسة، فكرت كثيراً أن أصير مهندساً ميكانيكاً Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سمعت أنك كنت مولعاً بالمحركات البخارية Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ثمة حدثٌ لست أدري إنك كان سبب التحول Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:51.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كنت قد بلغت الخامسة والعشرين من عمري... Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:55.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في يومٍ كانت تراودني فيه فكرة العودة إلى هولاندا Dialogue: 0,0:02:55.18,0:02:58.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}صادفت يوماً غامضاً Dialogue: 0,0:03:05.16,0:03:07.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..غامضاً Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:16.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...تقدمت يكسوها شعرٌ فضيًّا لامعاً Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:21.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...وكان لها عينان زرقاوتين، هادءتين ومليئتين بالأحزان Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:25.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تلك كانت الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:44.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،عندما نظرت إلـي Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:51.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}شيءٌ لم أدركه اعتراني، ودون وعيٍّ مني دفعني لأن أتمشى معها قليلاً Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:55.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،لم نتبادل الحديث، كان الصمت سيداً Dialogue: 0,0:03:56.26,0:03:59.35,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وجودها بجانبي، ولّد فيّ شعوراً غريباً Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!..يا له من يومٍ غامض Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:06.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ذاك Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:08.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..بالزا Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:14.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،هكذا إذن، إن كنت في الخامسة والعشرين حينها Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...يعني هذا أنك صرت مساعداً للبروفيسور كونتو بعد ذلك اليوم بقليل Dialogue: 0,0:04:18.86,0:04:21.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يظهر أن البروفيسور يشعر بالإرهاق Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يبدو أننا سننهي المؤتمر الصحفي Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:27.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..اكتُشفت الأشعة السينية عن طريق المصادفة Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:31.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آجي، أتظن أنها مصادفة؟ Dialogue: 0,0:04:31.49,0:04:33.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ربما.. لست أعلم Dialogue: 0,0:04:34.19,0:04:38.05,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكن طالما حدث ذلك، علينا أن نزيد من حذرنا من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:04:38.16,0:04:40.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لنذهب؛ فسيحين موعد لقائنا مع هيسما قريباً Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:43.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل تلك الفنانة هي تينا حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:43.22,0:04:45.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سنعرف ذلك من هيسما؟ Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:48.05,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ميل، هيا بنا Dialogue: 0,0:04:48.05,0:04:48.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:08.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ميل؟ Dialogue: 0,0:05:12.46,0:05:13.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ميل Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:20.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سـ..سوريتو؟ Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:26.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيسما؟ Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:28.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الأمر أكيد Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:29.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لنذهب Dialogue: 0,0:05:31.01,0:05:35.98,Title,,0,0,0,,{\bord.6\\fscx150\fscy110\pos(319.809,325.893)\3a&H32&\4c&H000000&\4a&H32&\1a&HFF&}منزلٌ للأطفال Dialogue: 0,0:05:31.68,0:05:35.56,Title 2,,0,0,0,,{\fad(250,530)}2012 جزيرة تشيكاو Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،حدثت الكثير من الصراعات والحروب Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:17.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بيد أن هذه القلعة لا تزال صامدة Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حتى الآن، أتينا إلى هنا لفعل نفس الأمر عشرين مرة Dialogue: 0,0:07:22.48,0:07:23.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...إنه مجرد حدس Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:28.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكن، أينما بلدٍ تذهب، ستجد أن الكنائس والقلاع بُنيت لتتحمل السنين Dialogue: 0,0:07:31.14,0:07:34.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا المكان كان كنيسةً ثم حوّل إلى مكتبة Dialogue: 0,0:07:36.04,0:07:36.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وجدتها Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:50.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه سجلات ذكرياتنا التي تركناها نهاية العام الماضي Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:52.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..آجي Dialogue: 0,0:07:57.24,0:08:00.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هاسموداي، وأنت يا تارلانت Dialogue: 0,0:08:00.44,0:08:01.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،إنني لا أحتاجها فعلاً Dialogue: 0,0:08:03.60,0:08:07.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حتى بدون شحنها، فأنا لا أنسى نفسي أبداً Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:13.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..هذه لسوريتو Dialogue: 0,0:08:14.85,0:08:18.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهاتان لبالزا وميل Dialogue: 0,0:08:22.59,0:08:25.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،لو أننا استطعنا إعطاؤها لميل مبكراً Dialogue: 0,0:08:26.20,0:08:29.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لربما تمكنا من تثبيت ذاكرتها Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:34.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كانت إرداتها ضيعفة؛ آلت بها إلى نسيان نفسها Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:36.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تقل مثل هذا الكلام Dialogue: 0,0:08:38.70,0:08:41.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لقد أتوا! إنهم هنا Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:33.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هاسموداي.. هاسموداي Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:38.43,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا ترتعب يا هاسموداي، فهم يسبرون أغوار مخاوفك Dialogue: 0,0:11:38.68,0:11:41.97,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم في بحثٍ دائم عنا Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:49.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا آخر الكتب التي ذكرت سرافيني Dialogue: 0,0:11:50.78,0:11:52.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كانت جميلة Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:54.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توفيت سنة 1901 Dialogue: 0,0:11:54.42,0:11:56.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،إن لم نخطئ بشأن مدة المائة سنة Dialogue: 0,0:11:56.56,0:11:58.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فيفترض أن عمرها أحد شعرة سنة مثل عمرنا Dialogue: 0,0:12:01.18,0:12:05.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مضت إحدى شعر سنة.. منذ قدومنا إلى هنا Dialogue: 0,0:12:06.46,0:12:09.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذاك العجوز الذي قابلناه في المصحة، كان تاجر فنون Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:10.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سوريتو Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:16.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بد في يومٍ ما وبطريقة ما، أننا سنلتقي بهما Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:21.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لنعد إلى كليرمونت ونبحث مجدداً Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:23.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،كنت بعمر الخامسة عندما تجمعنا Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وقد ذهبنا إلى هناك لأكثر من عشر مرات Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:27.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نكون حذرين، فهو لا يزال يبحث Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:32.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رأيتم كيف أن جسد ديوما لم يكد يكبر ولو لسنة Dialogue: 0,0:12:32.96,0:12:35.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك، لن نستطيع الاستمرار في الهرب وحسب Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:39.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد رأى تلك الرسمة أيضاً، علينا أن نزيد من سرعة تحركاتنا Dialogue: 0,0:12:43.90,0:12:45.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أنحن Dialogue: 0,0:12:47.90,0:12:49.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وحوش..؟ Dialogue: 0,0:12:51.26,0:12:53.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1\pos(363,447)}..بقيت سنةٌ واحدة Dialogue: 0,0:12:52.46,0:12:53.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1\pos(280,447)}..كلا Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:58.69,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بل لسنا متأكدين من أننا سنكمل السنوات الإثـنـي عشر Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:01.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مع اقترابنا من عامنا الثاني عشر، ستبدأ ذاكرتنا بالتلاشي باطّراد Dialogue: 0,0:13:01.97,0:13:04.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ثم سيبدؤنا الشعور بالحيرة والخوف Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:06.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إلى ننتهي بخسارة أنفسنا فجأةً... Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:09.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يجب أن لا نضيع الوقت Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:57.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير Dialogue: 0,0:13:58.18,0:13:59.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انظري، هذا مفتاح الباب الخلفي Dialogue: 0,0:14:00.18,0:14:00.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لنهرب Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:13.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تعال، لقد نسيت الأوراق Dialogue: 0,0:14:14.31,0:14:16.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني مرهق Dialogue: 0,0:14:21.22,0:14:23.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..حسناً Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:31.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سنغادر أخيراً Dialogue: 0,0:14:56.18,0:14:59.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما بك يا توما؟ إنك تضرب بقوةٍ اليوم على غير العادة Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:02.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنت من دربني على الجدّية في التدريب Dialogue: 0,0:15:10.06,0:15:11.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:11.12,0:15:13.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،ولكن الاعتماد على زيادة القوة هو أمرٌ سطحي Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:15.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سيوهِن من روحك القتالية Dialogue: 0,0:15:15.30,0:15:17.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مما يجعلك عرضةً للهجوم Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:21.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!تباً Dialogue: 0,0:15:21.28,0:15:23.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما، إنني ذاهبة Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:31.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!عزيزي Dialogue: 0,0:15:34.04,0:15:37.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عزيزي..! لقد أفقدته الوعي يا توما Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!يا ويلي Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:39.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!حبيبي.. حبيبي Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:47.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أيها المدير. لا بد أنهما تسللا خارجاً إلى القارب الصباحي المتجه إلى ناتسونا Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:50.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!في الأمس واليوم أيضاً!.. قل لي ما فائدتكم؟ Dialogue: 0,0:15:50.84,0:15:52.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كيف لطفلين أن يسخرا منكم هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:52.34,0:15:54.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انطلقوا حالًا إلى ناتسونا واقبضوا عليهما Dialogue: 0,0:15:54.12,0:15:55.69,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!علم Dialogue: 0,0:16:04.72,0:16:08.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لدينا مرفأٌ رائع، ولكن يا للخسارة فهو لا يستخدم Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:10.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا سيّاح يأتون ولا القوارب تأتي بنفسها Dialogue: 0,0:16:10.68,0:16:12.53,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا شيء يثيرهم على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:16:13.72,0:16:16.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا المعبد له مائتين سنة من التاريخ Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:19.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ستكون القيّم عليه بعد والدك، أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:23.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تبرجك يا أمي يجعلك تشبهين الساحرات Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا هو المظهر الملائم لمن يشتغل في العرافة Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:28.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أبي يتذمر من هذا دائماً Dialogue: 0,0:16:28.98,0:16:30.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه عتيقٌ ولا يفهم التجارة Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:32.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهو من النوع العصبي Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:37.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة يا توما، كنت تصدر تأوهاتٍ غريبة هذا الصباح Dialogue: 0,0:16:37.85,0:16:39.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أحلمت مجدداً؟ Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:41.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:07.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...قولي لي، أمي Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:10.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل تظنين أن الميتم.. مكان غير مفرح؟ Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:12.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!يا لهذا السؤال Dialogue: 0,0:17:12.16,0:17:15.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1} إنه ليس حديقةً للملاهي بطبيعة الحال، لذا لا أظنه مكاناً ممرحاً Dialogue: 0,0:17:15.58,0:17:18.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يودع الأطفال فيه لأسبابٍ مختلفة Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:21.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكن، إن كان به مدرسين ممتازين\Nفلن يكون بذاك السوء Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:25.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عليك أن تذهب إلى المردسة أنت أيضاً Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:29.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تشغلي بالك علي، فأبي يدرّسني Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:31.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكنك ستحظى بأصدقاءٍ في المدرسة Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:37.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:17:42.44,0:17:44.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، شكراً لك Dialogue: 0,0:17:44.10,0:17:46.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تعال لتأخذني في الوقت المعتاد Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:54.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما بك توما؟ Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا شيء، فهمت Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:57.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انتبه لنفسك Dialogue: 0,0:18:25.82,0:18:28.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اعطني تذكرتين لطفلين، إلى أبعد مكانٍ تجزيه هذه النقود Dialogue: 0,0:18:30.04,0:18:30.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تفضل Dialogue: 0,0:19:03.02,0:19:05.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هربت ثانيةً كما توقعت Dialogue: 0,0:19:08.60,0:19:12.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اسمعي، يا فتاة. إن بقيت هنا فسوف يلاحظونك Dialogue: 0,0:19:12.74,0:19:13.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:18.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عذراً، ظننتك شخصاً آخر Dialogue: 0,0:19:20.14,0:19:22.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الوقاحة؟ اسمح لي Dialogue: 0,0:19:24.74,0:19:25.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما بها؟ Dialogue: 0,0:19:31.22,0:19:32.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آسف، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:37.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تارلانت Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:50.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما خطب هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:19:51.22,0:19:54.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يمكنك الاعتذار على الأقل Dialogue: 0,0:19:57.86,0:20:00.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...القطار متجه إلى "آيوتا" ماراً كليرمونت Dialogue: 0,0:20:00.48,0:20:02.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}على السكة الغربية، سوف يغادر القطار قريباً.. Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:04.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نرجوا منكم ركوب القطار والانتظار حتى المغادرة Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:06.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لقد ركبنا Dialogue: 0,0:20:07.78,0:20:10.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتساءل إلى أي مكانٍ سنبلغ؟ Dialogue: 0,0:20:10.76,0:20:13.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من الآن وصاعداً لن نفترق أبداً Dialogue: 0,0:20:23.62,0:20:24.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هذا حصان Dialogue: 0,0:21:18.34,0:21:19.63,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنها ليست هنا Dialogue: 0,0:21:40.30,0:21:44.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني أتلظّى وأهيم على وجهي، في صحراء الحياة البشرية Dialogue: 0,0:21:45.52,0:21:49.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وإنني.. أئنُّ تحت وطأة الحمل على كاهلي Dialogue: 0,0:21:50.86,0:21:55.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكن في مكانٍ ما... ثمّة زهرةٌ تكاد أن تنسى Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:00.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني أعلم ذلك، زهرةٌ تقبع تحت ظلال باردة في حديقةٍ ما Dialogue: 0,0:22:01.62,0:22:06.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكنها، في مكانٍ بعيد جداً يتراءى مثل الحُلم Dialogue: 0,0:22:06.08,0:22:09.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أعلم أن هذا المكان المريح.. ينتظرني Dialogue: 0,0:22:10.28,0:22:13.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،سوف تحظى روحي بوطنٍ مرة أخرى Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:17.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...مكانٌ ينتظرني فيه؛ السكينةُ، والليلُ، والنجوم Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:45.37,Song 2,,0,0,0,,{\be1}في أعمق وأحلك قاع البحر الصافي Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:55.48,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تجلس زهرةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:22:55.59,0:23:05.09,Song 2,,0,0,0,,{\be1}شدا نغمٌ من رياحٍ رقيقة.. عابراً قوس المطر Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:15.22,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تتقافز الأسماك تحت السماء Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:19.87,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يعزف جميعهم موسيقى الحب Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:25.08,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تسلّل نازلاً ضوءٌ دافئ إلى المكان Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:30.16,Song 2,,0,0,0,,{\be1}..نظرةٌ.. تلك النظرة الخاطفة Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:33.82,Song 2,,0,0,0,,{\be1}،تحرّرت وغدت شاخصةً.. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:38.78,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يحتضنها الماء Dialogue: 0,0:24:05.00,0:24:09.96,Title,,0,0,0,,{\pos(318.478,295.444)\fscx120\bord0\fad(680,0)}المكان الذي أريد الذهاب إليه Dialogue: 0,0:24:05.24,0:24:10.13,Main Style,,0,0,0,,الحلقة القادمة: المكان الذي أريد الذهاب إليه Dialogue: 0,0:24:09.96,0:24:11.96,Title,,0,0,0,,