[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Fantastic Children ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 460 Original Translation: j-silver Original Script: ACX [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Fantastic Children - 05 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video File: Fantastic Children - 05 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 273 Active Line: 278 Video Position: 34768 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Style,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,17,1 Style: Second Style,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00938A82,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,17,1 Style: Title,Hacen Tunisia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Title 2,Hacen Tunisia,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Song 1,Hacen Typographer Book,43,&H00A36442,&H000000FF,&H00EEEAE9,&H00BBCD60,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.4,3,10,30,20,1 Style: Song 2,GE SS Text Bold,32,&H0075C189,&H000000FF,&H00100D09,&H00464127,0,0,0,0,90,90,0,0,1,0.9,0.5,1,30,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:12.92,Song 1,,0,0,0,,{\be1}نعم، إنني أحببت الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:19.02,Song 1,,0,0,0,,{\be1}...على كوكبٍ صغير Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:26.00,Song 1,,0,0,0,,{\be1}يجري في الفضاء الفسيح... Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:37.48,Song 1,,0,0,0,,{\be1}عندما أشعر بدفئك إلى جانبي Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:50.80,Song 1,,0,0,0,,{\be1}أفهم عندها حجم المعاناة ..ودينونة الحياة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:05.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}صباحَ مساء.. أرثيك حزناً وبكاء Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.91,Song 1,,0,0,0,,{\be1}،إنني أؤمن بالمستقبل Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:17.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}لذلك سوف أجتاز الأحزان Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:29.61,Title,,0,0,0,,{\c&H8dbce7&\fs20\fnEras\i1}j-silver\N@msoms-anime.net{\i0} Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.40,Song 1,,0,0,0,,{\be1}واستمر في أحلامي Dialogue: 0,0:01:32.23,0:01:34.15,Title 2,,0,0,0,,{\shad2\4c&H000000&\4a&H6E&}الأراضي الشرقية. نوهيدج Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:42.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أمي Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:49.45,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!من أنت؟ Dialogue: 0,0:01:49.45,0:01:50.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل لابنتي؟ Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..انتظري، دعيني أفسّر لك Dialogue: 0,0:01:52.92,0:01:54.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:30.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أصداف البحر؟ Dialogue: 0,0:02:30.20,0:02:32.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!انظري أمي.. إنها كثيرة Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:34.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أعطانيها الرجل العجوز Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:49.64,Title,,0,0,0,,{\pos(318.478,305.444)\fs50\fscx120\bord0\fad(500,1000)}جزيرة كوكّوري Dialogue: 0,0:03:03.36,0:03:05.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا؟ Dialogue: 0,0:03:05.38,0:03:07.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيلجا Dialogue: 0,0:03:31.75,0:03:35.31,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أردت رؤيتها لمرةٍ أخيرة Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:38.48,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..مرة أخيرة Dialogue: 0,0:03:46.17,0:03:47.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:51.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ستبلّلين ملابسك Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:55.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيلجا Dialogue: 0,0:03:56.55,0:03:58.67,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا.. لنعد Dialogue: 0,0:04:00.98,0:04:01.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فاكهة؟ Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:04.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مرحبا، استيقظتما أخيراً Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:06.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!توما Dialogue: 0,0:04:07.52,0:04:09.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو، خذ قضمةً منها Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:11.27,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا المكان مليءٌ بها Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:13.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أهي لذيذة؟ Dialogue: 0,0:04:13.09,0:04:15.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ستغرم بها Dialogue: 0,0:04:17.70,0:04:19.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أترغبين فيها؟ Dialogue: 0,0:04:22.78,0:04:23.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..حسنٌ Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:39.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أثرت إعجابي Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:42.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الفاكهة الكريهة يا توما؟ Dialogue: 0,0:04:42.22,0:04:45.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اسمها بوكّري. طعمها مر، ولكنك ستعتاد عليه Dialogue: 0,0:04:45.59,0:04:47.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!إنه مقيت -\Nلا تقل هذا - Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:51.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مرحباً بكم في مرتعي السري. جزيرة كوكّوري Dialogue: 0,0:04:51.90,0:04:53.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}جزيرة بوكري؟ Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:55.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بل كوكّوري؟ Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:58.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل هي جزيرتك يا توما؟ Dialogue: 0,0:04:58.91,0:05:00.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل. لأنني مكتشفها Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:02.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}موظفوا الميتم لن يتمكنوا من العثور عليكما وأنتما هنا Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:08.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تعالا. سأريكما شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:05:22.70,0:05:26.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نعود إلى هنا دائماً، كلّما شعرنا بالإرهاق والتعب Dialogue: 0,0:05:28.80,0:05:29.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تارلانت Dialogue: 0,0:05:30.81,0:05:31.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسناً Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:38.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اختفى كل أثرٍ لتينا... بعد موت سرافيني قبل مائة وإحدى عشر سنة Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:44.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مراتٍ عديدة.. ما يئسنا البحث Dialogue: 0,0:05:46.96,0:05:50.41,Title 2,,0,0,0,,{\fad(590,300)}مصح ومستشفى كليمرونت Dialogue: 0,0:05:56.36,0:06:00.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...هذا فعل السنين المئة Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:03.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه حكم الكون Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:09.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يعمل الوقت في هدوء بتغيير البشر والجمادات، وسط صخب الحياة وصمتها Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:14.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكن نحن.. لا نتغيرّ أبداً Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:20.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}جمعت كل هذا بنفسي Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:22.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!تـ..تلفاز Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:26.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه مكسور ولا توجد كهرباءٌ هنا Dialogue: 0,0:06:26.38,0:06:27.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيا Dialogue: 0,0:06:29.44,0:06:31.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:06:31.50,0:06:33.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سامحني.. أنا آسف Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:34.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}على كلٍّ، انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:47.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هذا مدهش!.. جلد ثعبانٍ ضخم Dialogue: 0,0:06:47.58,0:06:49.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟.. مذهل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:51.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كم أتمنى أن أريك الثعبان حيًّا Dialogue: 0,0:06:53.76,0:06:55.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أهو موجودٌ في هذه الجزيرة؟ Dialogue: 0,0:06:58.16,0:07:00.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لا عليك، سوف أريك إياه في وقتٍ ما Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:02.33,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حـ..حسناً Dialogue: 0,0:07:03.10,0:07:04.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:05.69,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!رأيتها إذن Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:13.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}دقق النظر، تشيتو Dialogue: 0,0:07:19.65,0:07:22.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حاول أن لا تصدم من الدهشة Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:32.59,0:07:34.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:38.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تعلمت أسلوب القتال هذا في جزيرة بابان Dialogue: 0,0:07:39.57,0:07:41.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!توما Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:47.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:49.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني معتادٌ على هذا Dialogue: 0,0:07:53.36,0:07:56.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تذكرت. ثمة شيءٌ آخر سينال إعجابك يا تشيتو Dialogue: 0,0:07:56.08,0:07:56.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أصحيح؟ Dialogue: 0,0:07:56.88,0:07:58.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل، سوف يثير ضحكك Dialogue: 0,0:08:02.16,0:08:03.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا؟ Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:09.53,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..متأكدٌ أنها هنا Dialogue: 0,0:08:09.53,0:08:10.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...وجدتها Dialogue: 0,0:08:10.58,0:08:12.40,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انظر.. هنا Dialogue: 0,0:08:12.47,0:08:16.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...إنه السيد بورا بورا Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:42.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..في العادة Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:46.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!يشكر الناس الشخض الذي يقدم لهم يد العون Dialogue: 0,0:08:46.87,0:08:50.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آسف يا توما.. نحن ممتنون لمساعدتك لنا Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:01.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأذهب لأتدبر بعض الطعام Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}خذ.. سيكفينا لهذا اليوم Dialogue: 0,0:09:14.83,0:09:18.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سوف تنتبه أمي إن أخذت الكثير Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:20.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا.. وهذا Dialogue: 0,0:09:20.80,0:09:21.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!توما Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:22.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..نعم Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:25.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد سوى الأرز والخضار هنا Dialogue: 0,0:09:25.51,0:09:28.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يوجد الكثير من الفواكه على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:09:35.45,0:09:38.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو، اذهب إلى الخلف وأوقد النار Dialogue: 0,0:09:38.62,0:09:39.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}القدر.. القدر؟ Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ها هو Dialogue: 0,0:09:48.23,0:09:50.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل مزاج هذه الفتاة هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:53.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تشرِ إليها بـ"هذه الفتاة" ؟ Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.33,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إياك أن تقلل من احترامها أبداً Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:08.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن ظهري يؤلمني Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:09.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأستريح قليلاً Dialogue: 0,0:10:26.62,0:10:27.73,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!تباً Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:42.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا عليك هيلجا. أنا سأقشّرها Dialogue: 0,0:10:48.62,0:10:49.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}جيد Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:56.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نفد الماء Dialogue: 0,0:10:59.27,0:11:00.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!خذي Dialogue: 0,0:11:01.27,0:11:04.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا، اذهبي لتعبأة الوعاء بالماء Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:07.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا أستطيع إحضار الماء Dialogue: 0,0:11:07.44,0:11:11.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لديك أعمالٌ أخرى يا تشيتو، عد إليها Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:13.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سوف تجدين النبع في نهاية الغابة Dialogue: 0,0:11:13.95,0:11:15.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتظن أنها ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:18.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اسمع يا هذا.. لا يمكنك رعاية شخص ما لهذا الحد المفرط Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:28.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تأخرت هيلجا كثيراً Dialogue: 0,0:11:31.47,0:11:35.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يؤخرها؟ أيمكن أنها غرقت في البحيرة؟ Dialogue: 0,0:11:36.32,0:11:37.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها ليست عميقة جداً Dialogue: 0,0:11:38.22,0:11:39.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأذهب لأطمأن Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:46.81,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!رباه Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:54.40,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أردت رؤيتها... مرةً أخيرة Dialogue: 0,0:11:57.46,0:11:59.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!توما Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:00.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:03.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيلجا Dialogue: 0,0:12:09.60,0:12:11.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أين الماء؟ Dialogue: 0,0:12:12.02,0:12:13.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:18.95,0:12:22.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لهذا قلت أنني سأحضر الماء Dialogue: 0,0:12:24.80,0:12:26.05,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! يا إلهي Dialogue: 0,0:12:37.23,0:12:40.48,Title 2,,0,0,0,,{\fad(200,150)\shad2\4c&H000000&\4a&H6E&}المقر الرئيسي لشرطة نوهيدج Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:45.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما ذلك في ظنكما؟ Dialogue: 0,0:12:46.02,0:12:48.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سيد كوكس، هل سمعت بما حدث؟ Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:53.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رجل يدعى جراس يفترض أنه ميْت ولكنه ظهر فجأة Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:54.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة، بشأن هذا Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:57.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!عجوز Dialogue: 0,0:12:58.36,0:13:01.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا تسجيلٌ له عندما أُحضِر قبل مدة قصيرة Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:03.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني أعرف جراس جيداً Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد توفي قبل ثلاث سنوات في عمر الواحد والثلاثين Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:10.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إذن فهذا العجوز كاذب؟ Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:13.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه لا يبدو في الثلاثين بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:16.41,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عندما هممنا باستجوابه، اكتشفنا أنه مات Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:26.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه أم جراس المتوفاة Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:35.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في الحقيقة، لقد رأيتها هذا الصباح Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:37.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكني اعتقدت أني واهمة Dialogue: 0,0:13:38.37,0:13:41.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..أيضاً، هذا Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:49.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن جراس وعد ابنته بإحضار\N بعضاً من صدف البحر لها قبل أن يتجه إلى عمله Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:51.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وعدها؟ Dialogue: 0,0:13:51.34,0:13:55.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من المستحيل أن يعرف ذلك العجوز مثل هذه التفاصيل الحياتية Dialogue: 0,0:13:55.52,0:13:58.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...لست أدري، حقّـقنا في الأمر ولكن Dialogue: 0,0:13:58.72,0:14:02.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}استقصينا الأمر من رجالنا، ولكن أحداً لم يرَ شيئاً Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:05.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أوقف التسجيل من فضلك Dialogue: 0,0:14:14.21,0:14:15.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:15.32,0:14:16.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا شيء Dialogue: 0,0:14:16.88,0:14:20.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في هذه الحالة، لم لا تجرون تشريحاً للجثة لتتعرّفوا على هويّته؟ Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:23.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كنا سنفعل لو أمكننا Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:27.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،قبل أن تأتي بدقائق، أتى رجال ادّعوا أنهم عملاء من المخابرات الفيدرالية Dialogue: 0,0:14:27.92,0:14:31.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أخذوا الجثة بالقوة ودون أي تفسير Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:32.48,0:14:34.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...كنا نأمل أن تعيننا ولكن Dialogue: 0,0:14:34.98,0:14:36.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:14:36.80,0:14:40.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، هل أحرزت أي تقدمٍ في قضية فلو؟ Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:41.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عذراً Dialogue: 0,0:14:43.44,0:14:44.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنت المحقق كوكس؟ Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:46.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل، ومن أنت؟ Dialogue: 0,0:14:46.74,0:14:49.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا أليس. أليس هولينج ورث Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:52.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا مفتشة من الفرع الرئيسي للمكتب الفيدرالي Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:55.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قسم الشؤون الداخلية Dialogue: 0,0:14:56.21,0:14:57.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..حسناً حسناً Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:03.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنت تسكن في هذا الفندق منذ ستّ سنوات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:03.96,0:15:05.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إني أعود إلى هنا للنوم وحسب Dialogue: 0,0:15:05.55,0:15:07.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الغرفة في وضع فوضوي جداً Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:18.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:22.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أهذا كل ما لديك؟ Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:23.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:23.11,0:15:27.01,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بعد كل تلك السنين، هذه المعلومات التي استطعت جمعها فقط؟ Dialogue: 0,0:15:27.01,0:15:30.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقوله؟\Nهل تعرف أولئك الأطفال؟ Dialogue: 0,0:15:31.92,0:15:35.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم شر. وحوشٌ عفِنة Dialogue: 0,0:15:37.72,0:15:38.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لا تتحرك Dialogue: 0,0:15:46.47,0:15:48.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!تباً Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:50.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من كان؟ Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:53.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل سُرق شيء؟ Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:55.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا شيء يستحق السرقة هنا Dialogue: 0,0:15:56.98,0:15:59.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تحقّق فيه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:07.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قيل لي أن المكتب الرئيسي أرسلك إلى هنا منذ\N ستّة أعوام لتحقّق في قضية اختفاء فتاة من مدينة نوهيدج Dialogue: 0,0:16:08.22,0:16:11.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه الأوراق التي تعم المكان، هي ما\N جمعته في ستّ سنين منذ مجيئي إلى هنا Dialogue: 0,0:16:12.62,0:16:16.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه صورةٌ للفتاة المفقودة، واسمها فلو Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:22.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهولاء صبيةٌ اختفوا أيضاً منذ ستّ سنوات، ولا يعرف لهم مكان حتى الآن Dialogue: 0,0:16:22.29,0:16:25.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،إيان من جزيرة سانسيلي\Nتوماس من واتفورت Dialogue: 0,0:16:25.57,0:16:29.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،تيو من أوتوراد\Nوأخيراً كالي من غرب مدينة سيليس Dialogue: 0,0:16:30.24,0:16:35.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنني لست الوحيد المهتم بالعثور على هؤلاء الصبية Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:37.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حدث الاختفاء لأكثر من طفل؟ Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:46.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:50.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أطفال بيفورت؟ Dialogue: 0,0:16:52.06,0:16:55.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه صورةٌ التقطها جدي الذي كان يعمل صحفياًّ Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:56.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أليسوا متشابهين؟ Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:03.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هناك اختلاف قليل عمّا يبدون عليه في عمر الخامسة Dialogue: 0,0:17:04.48,0:17:09.41,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكنّ تاريخ هذه الصورة هو 1901م؛ أي قبل أكثر من مئة سنة Dialogue: 0,0:17:09.41,0:17:14.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن أعيُنهم وشكل أذقانهم، وتصرفاتهم؛\Nكلها مشابهةٌ لمن في هذه الصورة Dialogue: 0,0:17:14.51,0:17:20.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لو أنها صورة ملونة؛ لأمكننا التيقّن من أن لوني الشعر والأعين متشابهان كذلك Dialogue: 0,0:17:20.23,0:17:22.23,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الذي تقول؟ Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:25.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتقول أن هولاء الصبية أحياءٌ منذ مئة سنة؟ Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:30.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}للأسف، فكل الأطفال الموجودين في الصورة ماتوا في عام 1901م Dialogue: 0,0:17:30.60,0:17:34.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماتوا جميعاً في اليوم والوقت نفسه، وفي عمر الحادية عشر كذلك Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:36.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في اليوم نفسه؟ Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:38.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توفّوا بعد أن التقط جدي الصورة مباشرةً Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:43.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ويظهر أنهم تعرفوا على هويات الجثث فأرسلوها إلى ذويهم Dialogue: 0,0:17:43.32,0:17:48.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه المذكرات تعود إلى عالمٍ يدعى رادكليف،قد كان يبحث في أمر هؤلاء الأطفال Dialogue: 0,0:17:49.24,0:17:50.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مع أنها لا تُفهم أحياناً Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه تسجيلاتٌ صوتية سجّلت منذ مئة سنة Dialogue: 0,0:17:54.26,0:17:56.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بصوت رادكليف نفسه Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:03.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انتهينا منها Dialogue: 0,0:18:03.72,0:18:05.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}شكراً لكم Dialogue: 0,0:18:05.14,0:18:07.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألهذا علاقة بقضية اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:08.74,0:18:12.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا رمز الشيطان "جيد" في الأساطير القديمة لهذه الدولة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:12.68,0:18:14.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:18:14.31,0:18:18.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}"أُنشِأ منذ وقتٍ طويل وكالة فيدرالية للعلوم، سمّيت "منظمة جيد Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:22.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}منظمة للأبحاث، كانت مخصصةٌ لدراسة حجرٍ خاص Dialogue: 0,0:18:22.09,0:18:23.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حجر؟ Dialogue: 0,0:18:24.42,0:18:28.63,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...قبل مائة وأحد عشرة سنة، في عام 1901م Dialogue: 0,0:18:28.63,0:18:36.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عثر جدي على صُخيرةٍ غريبة بجانب جثث أطفال بيفورت، في مكان وفاتهم في كليرمونت Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:39.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وكان رادكليف هو أول باحث بدأ في دراستها Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:42.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...العجوز الذي مات اليوم Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كان يحمل شعار تلك المنظمة على ملابسه Dialogue: 0,0:18:47.21,0:18:49.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}التساؤل يعصف بي Dialogue: 0,0:18:49.21,0:18:52.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتظن أن تلك المجموعة ذات المائة عام لا زالت نشطة؟ Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:54.27,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا أمرٌ يصعب تصديقه Dialogue: 0,0:18:54.27,0:18:56.27,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،اسمعني أيها المحقق كوكس Dialogue: 0,0:18:56.27,0:19:01.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،لقد أرسلني المقر الرئيسي إلى هنا\Nلأنك لم ترسل أي تقريرٍ منذ أكثر من سنة Dialogue: 0,0:19:01.79,0:19:07.67,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فضلاً على ذلك، لم تنفكّ عن تجهال الأوامر\N تلو الأخرى، وفي هذا مخالفة صارخة للنظام Dialogue: 0,0:19:07.67,0:19:10.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...اعتماداً على ما اكتبه عنك في تقريري Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:13.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قد تتلقى عقاباً شديداً... Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:17.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل، قلت أن اسمك أليس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:20.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اسمٌ جميل مليءٌ بالفضول Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.01,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول، بدأت ترعبني؟ Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:25.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}شيءٌ رائعٌ أن تتسمي بإرادة قوية Dialogue: 0,0:19:25.18,0:19:26.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ألا يمكن أن تكوني مرنة بعض الشيء Dialogue: 0,0:19:26.78,0:19:29.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}خصوصاً أنك مفتشةٌ من المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:19:29.19,0:19:33.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هناك شيءٌ أود منك التحقق منه Dialogue: 0,0:20:14.47,0:20:16.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}جمعت بعض الحطب Dialogue: 0,0:20:22.77,0:20:25.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن تأكلي شيئاً Dialogue: 0,0:20:26.75,0:20:29.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل.. سأحضر لك فاكهةً تأكلينها Dialogue: 0,0:20:29.78,0:20:32.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن هناك بعض الفواكه اللذيذة كما قال توما Dialogue: 0,0:20:47.40,0:20:50.35,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أهذا ما جمعته؟.. لن يصمد إلى الليل Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:58.73,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو.. تشيتو Dialogue: 0,0:21:00.35,0:21:02.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:21:09.02,0:21:11.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا.. هيا Dialogue: 0,0:21:15.73,0:21:17.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..يا رب Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:18.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..تيشتو Dialogue: 0,0:21:19.30,0:21:21.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذاك الفتى.. أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:21:26.50,0:21:29.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنتِ؟ أين تشيتو؟ Dialogue: 0,0:21:29.21,0:21:31.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم يعد تشيتو حتى الآن Dialogue: 0,0:21:31.24,0:21:33.45,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل قال أين سيذهب؟ Dialogue: 0,0:21:33.45,0:21:34.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو؟ Dialogue: 0,0:21:36.08,0:21:37.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو؟ Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:38.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألم تنتبهي لغيابه؟ Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:40.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..لا خيار لي Dialogue: 0,0:21:40.15,0:21:41.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأذهب لابحث عنه في الأرجاء Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:42.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ابقي أنت هنا Dialogue: 0,0:21:44.26,0:21:46.39,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تأتي.. لا تأتي Dialogue: 0,0:21:46.39,0:21:48.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،عودي.. سيشتدّ المطر Dialogue: 0,0:21:48.94,0:21:52.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وقد أظلمت الغابة. لن تفيدينني بشيء إن لحقتِ بي Dialogue: 0,0:21:54.00,0:21:56.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!كفي عن اللحاق بي Dialogue: 0,0:21:59.46,0:22:02.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قلت لا فائدة من مجيك أبداً Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:45.37,Song 2,,0,0,0,,{\be1}في أعمق وأحلك قاع البحر الصافي Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:55.48,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تجلس زهرةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:22:55.59,0:23:05.09,Song 2,,0,0,0,,{\be1}شدا نغمٌ من رياحٍ رقيقة.. عابراً قوس المطر Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:15.22,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تتقافز الأسماك تحت السماء Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:19.87,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يعزف جميعهم موسيقى الحب Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:25.08,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تسلّل نازلاً ضوءٌ دافئ إلى المكان Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:30.16,Song 2,,0,0,0,,{\be1}..نظرةٌ.. تلك النظرة الخاطفة Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:33.82,Song 2,,0,0,0,,{\be1}،تحرّرت وغدت شاخصةً.. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:38.78,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يحتضنها الماء Dialogue: 0,0:24:05.00,0:24:08.02,Main Style,,0,0,0,,الحلقة القادمة: جزيرة كوكّوري الجزء الثاني Dialogue: 0,0:24:05.04,0:24:09.92,Title,,0,0,0,,{\pos(318.478,305.444)\fs50\fscx120\bord0\fad(800,0)}( جزيرة كوكّوري ( 2