[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Fantastic Children - 07 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video File: Fantastic Children - 07 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 171 Active Line: 182 Video Position: 22605 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Style,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,17,1 Style: Second Style,Bahij Palatino Sans Arabic,35,&H00938A82,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,17,1 Style: Title,Hacen Tunisia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Title 2,Hacen Tunisia,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Song 1,Hacen Typographer Book,43,&H00A36442,&H000000FF,&H00EEEAE9,&H00BBCD60,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.4,3,10,30,20,1 Style: Song 2,GE SS Text Bold,32,&H0075C189,&H000000FF,&H00100D09,&H00464127,0,0,0,0,90,90,0,0,1,0.9,0.5,1,30,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:12.92,Song 1,,0,0,0,,{\be1}نعم، إنني أحببت الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:19.02,Song 1,,0,0,0,,{\be1}...على كوكبٍ صغير Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:26.00,Song 1,,0,0,0,,{\be1}يجري في الفضاء الفسيح... Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:37.48,Song 1,,0,0,0,,{\be1}عندما أشعر بدفئك إلى جانبي Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:50.80,Song 1,,0,0,0,,{\be1}أفهم عندها حجم المعاناة ..ودينونة الحياة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:05.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}صباحَ مساء.. أرثيك حزناً وبكاء Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.91,Song 1,,0,0,0,,{\be1}،إنني أؤمن بالمستقبل Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:17.46,Song 1,,0,0,0,,{\be1}لذلك سوف أجتاز الأحزان Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:29.61,Title,,0,0,0,,{\c&H8dbce7&\fs20\fnEras\i1}j-silver\N@msoms-anime.net{\i0} Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.40,Song 1,,0,0,0,,{\be1}واستمر في أحلامي Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:40.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حجرٌ يسمى الشظية، ...اُكتشف في كليرمونت قبل أكثر من مائة سنة Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:44.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}.."منظمة أبحاث غامضة تسمى "جيد Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:47.36,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،محقق كوكس Dialogue: 0,0:01:47.36,0:01:52.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرسلك المكتب لتحقق في قضية اختفاء فتاةٍ من مدينة نوهيدج Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:55.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لِم أنت ذاهبٌ إلى كليرومنت؟ Dialogue: 0,0:01:56.26,0:01:58.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألها علاقة ما؟ Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:00.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتذكرين ذلك التسجيل الصوتي القديم؟ Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:02.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الذي كان في غرفتي Dialogue: 0,0:02:03.72,0:02:04.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:09.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه نسخة من نفس التسجيل Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:11.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الجودة سيئة Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا ننسَ أن عمر الشريط مائة ونيف Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:22.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه يبيّن التحول الذي حدث للشاب الموهوب\N ذو المستقبل الواعد، البروفيسور رادكليف Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:27.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كان البروفيسور صديقاً لجدي الصحفيّ Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:34.26,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الثاني عشر من مايو من سنة 1901م Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:36.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الجودة سيئةٌ جداً Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:46.97,Title,,0,0,0,,{\pos(318.478,305.444)\fs50\fscx120\bord0\fad(1000,600)}أطفال بيفورت Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:51.08,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الثاني عشر من مايو من سنة 1901م Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:56.42,Second Style,,0,0,0,,{\be1}جاء لزيارتي هذا الصباح، صديقي بوب كوكس \Nالذي يعمل صحفيًّا في صحيفة وست لاند Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رادكليف Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:03.95,Title 2,,0,0,0,,{\fad(400,530)}كليرمونت 1901م Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.87,Main Style,,0,0,0,,{\move(320,375,320,440,1000,1500)}أهلاً كوكس. ليس لدي أخبارٌ لك اليوم Dialogue: 0,0:03:05.87,0:03:08.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أوروبا هي مركز العلوم في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:11.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رادكليف، لدي شيء أريدك أن تطّلع عليه Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:16.50,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كان كوكس منفعلاً على نحو غريب، وهو يحدثني عن الحادثة الغامضة Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:19.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!حجر؟ إنه أسود كليًّا Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:24.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قبل بضعة أيام، مات خمسة أطفال ذوي شعور بيضاء Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:29.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ومن قبيل الصدفة.. كنت شاهداً على ما حدث Dialogue: 0,0:03:32.86,0:03:36.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رأيت مصادفةً، أطفالٌ داخل مصنعٍ مهجور خارج المدينة Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:03.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رأيت الأطفال في منظرٍ غريب جداً Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:05.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وجهت عدسة الكاميرا إليهم لا شعورياً Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:22.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مـ.. ما الذي تفعلونه هنا بحق الله؟ Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:54.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عندما استيقظت، وجدتهم ممدّدون على الأرض عراةً Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:56.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وكان هذا الحجر على الأرض بجانبهم Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.36,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وكانت هناك عدة قطع صغيرة كذلك Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكنها اختفت فجأة أثناء جمعي لها Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:04.04,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!اختفت؟ Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:09.02,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وتحت إلحاح صديقي علي، بدأت بدراستها Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:24.72,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لم يعثروا على أي جرحٍ أو أثر سُمٍ في جثث الأطفال Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:27.10,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،ظل سبب الوفاة لغزاً Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:30.72,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ثم أُرسِلت الجثث إلى ذويهم بعد التعرف عليها Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:37.60,Second Style,,0,0,0,,{\be1},ولم يكن لون شعر رؤوسهم أبيضاً Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:40.48,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كان ما بين الأشقر والبني الطبيعيّان Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:42.80,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،وثمة شيءٌ مثير للغرابة أيضاً Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:45.04,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كان كل الأطفال الخمسة من أوروبا Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:50.05,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ما الذي جاء بالأطفال من مكان بعيد إلى الجزر الجنوب شرقية؟ Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:53.60,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عرفت الآن لِم كان صديقي يشعر بالغموض من كل هذا Dialogue: 0,0:05:53.60,0:05:58.84,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كان مقتنعاً بأن هناك سراً، أو سبباً غامضاً وراء ما حدث Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:03.17,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لم يكن راضياً بتفسير السلطات للحادثة بهذه البساطة Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:09.95,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أضحى استعمال الأشعة السينية رائجاً\N كثيراً في الأوساط العلمية في هذا الوقت Dialogue: 0,0:06:09.95,0:06:12.08,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وأنا كنت مفتوناً باستخدامها في تجاربي Dialogue: 0,0:06:13.06,0:06:15.86,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،اكتشاف كونراد روجن لهذا النوع الجديد من الأشعة Dialogue: 0,0:06:15.86,0:06:19.84,Second Style,,0,0,0,,{\be1}سبّب تغيّراً هائلاً في هذا العالم المظلم منذ العصور الوسطى Dialogue: 0,0:06:21.18,0:06:23.08,Second Style,,0,0,0,,{\be1}قوة العلم Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:26.70,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،ستُـســقِط ظلام الجهل والفوضى تحت شعاع ضوء النهار Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:31.53,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ممزقةً كل المخاوف والمعتقدات العمياء للبشرية Dialogue: 0,0:06:32.98,0:06:36.52,Second Style,,0,0,0,,{\be1} سيدحض العلم كل الخرافات، ويصبح القوة العظمى Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:40.21,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد شيء يستحيل فهمه عن طريق العلم Dialogue: 0,0:06:44.98,0:06:48.12,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،حتى السبب المفاجئ لموت الأطفال الخمسة Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:51.06,Second Style,,0,0,0,,{\be1}سوف يغدو بسيط التفسير يوماً ما Dialogue: 0,0:06:54.82,0:06:56.78,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الخامس عشر من مايو Dialogue: 0,0:06:56.78,0:06:59.16,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،من أجل معرفة تكوين هذه المادة Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:00.97,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،سأستخدم الأشعة السينية Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:02.94,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لا أتوقع وجود شيءٌ مختلف بها Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:05.65,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أعتقد أنها قطعةٌ من معدنٍ ما Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:08.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تسليط الأشعة لثلاث دقائق Dialogue: 0,0:07:32.73,0:07:35.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما.. هذا؟ Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:41.74,Second Style,,0,0,0,,{\be1}قضيت أسبوعاً كاملاً عليها، وأزيد من وقت الإشعاع Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:46.47,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كنت أنقل الرموز الغريبة التي تظهر من الحجر إلى ألواح التصوير Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:49.48,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وقد بلغ عددها ثمانٌ وسبعون لوحاً Dialogue: 0,0:07:51.29,0:07:53.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تعني هذه؟ Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أهو إفصاحٌ عن معدن جديد؟ Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:59.26,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كنت في حيرةً كبيرة من هذه الرموز المتغيرة باستمرار Dialogue: 0,0:07:59.26,0:08:03.99,Second Style,,0,0,0,,{\be1}والموجودة في قطعة حجرٍ لا يتعدى طولها العشرون سنتيمتراً Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:08.80,Second Style,,0,0,0,,{\be1} رأيت أن علينا البدء فوراً بدراسة موسعة عليه Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:13.05,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الثامن من مارس عام 1902م Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:18.22,Second Style,,0,0,0,,{\be1}"أسمت وزارة العلوم المكلية هذا الحجر بـ"الشظية Dialogue: 0,0:08:18.22,0:08:22.28,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أُنشأت منطمة أبحاث خاصة من أجل دراسة وفحص الحجر بشكل شامل Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:28.65,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وسُميت بـ"منظمة جيد"، وجيد اسم شيطان مأخوذ من الأساطير القديمة لدولتنا Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:33.13,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وتدعم الدولة مشروع المنظمة بحماسةٍ شديدة Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:35.43,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وذلك اعتقاداً منهم أننا سنتملك قوةً جديدة Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:40.60,Second Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم يفترضون أن هذه الرومز هي معلومات مشفرة من قِبل دولة معادية Dialogue: 0,0:08:42.94,0:08:45.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...صحيحٌ أن هذا هو رمز "جيد" لكن Dialogue: 0,0:08:45.44,0:08:50.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يا محقق، أتعتقد حقاً أن هذه المنظمة لا زالت تعمل إلى اليوم؟ Dialogue: 0,0:08:50.90,0:08:54.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أودّ أن التقي بجيرتاه، المرأة المديرة Dialogue: 0,0:08:55.10,0:08:58.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل تشك بأن مركز أبحاث "فانتوم جيد" موجودٌ في جزيرة كِتبلاكتو؟ Dialogue: 0,0:08:57.80,0:08:59.58,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عام 1915م - Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:01.36,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عام 1915م؟ Dialogue: 0,0:09:01.36,0:09:03.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..مرّ الزمن Dialogue: 0,0:09:03.19,0:09:06.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وصل التسجيل الآن عند الحرب العالمية الأولى Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:13.64,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،لكي نحصل على نتائج دقيقة، أخذنا نفحص الشظية من غير توقف Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:18.16,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وذلك عبر إدراجها داخل صندوقٍ من الرصاص\N مصوّبين الأشعة السينية عليه من جميع الجوانب Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:20.22,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..نوفمبر Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:24.31,Second Style,,0,0,0,,{\be1}استخرجنا من الشظية آلاف الصفحات مليئة بالشفرات Dialogue: 0,0:09:24.80,0:09:25.98,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،ولكن Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:29.32,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لم نستطع فكّ أي شيفرة منها Dialogue: 0,0:09:29.32,0:09:31.40,Second Style,,0,0,0,,{\be1}كانت فوضىً محضة Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:33.98,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لا شيء منطقي Dialogue: 0,0:09:34.78,0:09:37.03,Second Style,,0,0,0,,{\be1}حتى أني بدأت أشك فيما إن كانت شيفرةً حقاً Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:40.80,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الرموز التي نعثر عليها اليوم، تتحول إلى شيء آخر غداً Dialogue: 0,0:09:41.54,0:09:44.53,Second Style,,0,0,0,,{\be1}تبدو كأنها خلايا حية Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.02,Second Style,,0,0,0,,{\be1}!سحقاً Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:56.90,Second Style,,0,0,0,,{\be1}بروفيسور رادكليف، لقد أوقعت شيئاً Dialogue: 0,0:10:02.38,0:10:04.75,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،لا أدري ما السبب! جُذبت عيناي إليها Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:11.42,Second Style,,0,0,0,,{\be1} ،صحيفة محلية إنجليزية بتاريخ 1856\Nكانت في قسم الصحف القديمة بالمكتبة Dialogue: 0,0:10:11.98,0:10:16.88,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وفاة الأطفال المفقودين ذوي الشعر الأبيض Dialogue: 0,0:10:17.78,0:10:21.02,Second Style,,0,0,0,,{\be1}:أذكر أن بوب كوكس قال Dialogue: 0,0:10:21.02,0:10:26.18,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عندما توفيّ الأطفال، تغيّرت ألوان شعورهم وعادت إلى البنيّ والأشقر Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:29.18,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،يبدو أن الشرطة ووزارة العلوم Dialogue: 0,0:10:29.18,0:10:33.74,Second Style,,0,0,0,,{\be1}قاموا بتحقيقات خاص عن الأطفال؛ بسبب لغز الشظية ذات الرمزو الغامضة Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:35.48,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..ولكن Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:40.62,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،سبب الوفاة، وكيف ولماذا ارتحلوا من أوروبا Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:44.28,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وكذلك العلاقة التي تربط بين الأطفال، ما زالت كلها غامضةً حتى الآن Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:50.37,Second Style,,0,0,0,,{\be1}الشيء الوحيد المعروف، أن هؤلاء الأطفال\N اختفوا جميعاً في سنّ الخامسة، قبل سبع سنين من وفاتهم Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:55.59,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ثم اجتمعوا في أحد الأيام وماتوا في ذلك المكان Dialogue: 0,0:10:56.80,0:11:03.34,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،يُذكر أن إفادات ذويهم، أشارت إلى جزئية لون الشعر \Nالذي كان أقرب إلى البيض عندما كانوا أحياءً Dialogue: 0,0:11:07.26,0:11:09.24,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عام 1978 Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:11.73,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،عندما يأسنا من فك الشيفرة Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:15.73,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أمضيت ثلاث سنوات أتنقل بين دول أوروبا بعد الحرب العالمية الأولى Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:19.28,Second Style,,0,0,0,,{\be1}سعياً خلف لغز الأطفال ذوي الشعور الأبيضاء Dialogue: 0,0:11:21.86,0:11:25.10,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عام 1865 في روان بفرنسا Dialogue: 0,0:11:29.46,0:11:32.42,Second Style,,0,0,0,,{\be1}عام 1806 في نيوبري بإنجلترا Dialogue: 0,0:11:33.44,0:11:37.08,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..عاما 1771 و 1753 Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:39.82,Second Style,,0,0,0,,{\be1}في قرطاجة ثم طليلة بإسبانيا Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:43.75,Second Style,,0,0,0,,{\be1} في إيطاليا، عام 1701 مدينة رافينا Dialogue: 0,0:11:43.75,0:11:49.39,Second Style,,0,0,0,,{\be1}في ألمانيا، الأعوام 1682 و1661 و1642 Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:54.05,Second Style,,0,0,0,,{\be1}في هولاندا، عاما 1627 و1611 Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:09.61,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،إن دليل وجود هؤلاء الأطفال ذوي الشعور البيضاء Dialogue: 0,0:12:09.61,0:12:13.12,Second Style,,0,0,0,,{\be1}يتزايد بشكل متكرر كلما بحثت راجعاً بالزمن إلى الوراء Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.09,Second Style,,0,0,0,,{\be1}يبقون دائماً لمدة أحد عشر عاماً Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:21.55,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ويموتون دائماً عند سن الحادية عشرة Dialogue: 0,0:12:22.29,0:12:27.99,Second Style,,0,0,0,,{\be1}حتى هنا في رومانيا، ثمة سجلٌّ لهم في عام 1581 Dialogue: 0,0:12:38.44,0:12:41.54,Second Style,,0,0,0,,{\be1}!صورة أندرو تشيسمان Dialogue: 0,0:12:44.52,0:12:48.30,Second Style,,0,0,0,,{\be1}وجدت صورة لصبيٍّ ذي شعرٍ أبيض Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:58.50,Second Style,,0,0,0,,{\be1}إنه يشبه الصبي الموجود في الصورة التي التقطها بوب كوكس Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:01.20,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..إنه هو بعينه Dialogue: 0,0:13:18.66,0:13:19.82,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..بيفورت Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:24.58,Second Style,,0,0,0,,{\be1}اسم قرية قديمة في بلجيكا Dialogue: 0,0:13:28.12,0:13:33.64,Second Style,,0,0,0,,{\be1}في ركن من رفّ كتب بكنيسةٍ متداعية، وجدت مذكرات مرشدٍ جامعي Dialogue: 0,0:13:33.64,0:13:38.13,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،في اليوم الثاني عشر من سبتمبر لعام 1489 Dialogue: 0,0:13:39.10,0:13:43.40,Second Style,,0,0,0,,{\be1}" استحوذ الشيطان على سبعة أطفال ذوي شعور بيضاء " Dialogue: 0,0:13:44.06,0:13:47.59,Second Style,,0,0,0,,{\be1}لم أجد أي سجلات أقدم من هذه Dialogue: 0,0:13:48.84,0:13:50.34,Second Style,,0,0,0,,{\be1}...بيفورت Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:52.50,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أطفال بيفورت... Dialogue: 0,0:13:58.04,0:13:59.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أطفال بيفورت؟ Dialogue: 0,0:13:59.96,0:14:01.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!بروفيسور.. بروفيسور رادكليف Dialogue: 0,0:14:01.82,0:14:02.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:03.26,0:14:04.46,Second Style,,0,0,0,,{\be1}...انظر Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:07.30,Second Style,,0,0,0,,{\be1}!كُتب أنهم ظهروا ثلاثة عشر مرة خلال الخمسمئة عام الماضية Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:11.16,Second Style,,0,0,0,,{\be1}يموتون.. ثم يبعثون... ويستمرون في هذه الدورة Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:17.14,Second Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم أطفال بيفورت، يظهرون مراراً وتكراراً، عامدين التدخل في شؤون البشرية Dialogue: 0,0:14:17.14,0:14:19.36,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..."تلك "الشظية Dialogue: 0,0:14:20.20,0:14:23.04,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أهي نهاية العالم؟ أم سحر الشيطان؟ Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:27.35,Second Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم يتظاهرن بالموت، ثم ينهضون من قبورهم بعد عقود Dialogue: 0,0:14:27.35,0:14:33.22,Second Style,,0,0,0,,{\be1}،فيتسلّلون إلى البيوت، فيقتلون الأطفال ويحلّون محلهم في عوائلهم Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:35.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!إنه مجنون Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:37.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ربما Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:40.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،في الخامس عشر من فيبراير لعام 1919 Dialogue: 0,0:14:40.72,0:14:42.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}"تصرف مُنكر لعالم مجنون" Dialogue: 0,0:14:44.06,0:14:49.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد نبش قبوراً لخمسة أطفال دفنوا قبل ثمانية عشر سنة Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:52.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ثم أحرق ما تبقى من هياكلهم Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:56.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}طُرد رادكليف من "منظمة جيد" إثر هذا الفعل الجنوني Dialogue: 0,0:14:56.84,0:15:02.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}دخل حالةٌ ظن بها أنه مسكون بالشياطين، غير أنه أكمل أبحاثه حتى وفاته في عمر سبعٍ وثمانين Dialogue: 0,0:15:04.26,0:15:08.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهكذا انتهت حياة عالمٍ واعد، آمن بالعلم طريقاً Dialogue: 0,0:15:09.10,0:15:11.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إلى أي مدىً تصدق من كل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:12.18,0:15:16.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكن الحقيقة تقول أن هنالك خمسة أطفال ذوي شعور بيضاء مفقودين Dialogue: 0,0:15:17.34,0:15:20.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،عندما رأيت صورة فلو لأول مرة Dialogue: 0,0:15:20.58,0:15:24.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تذكرت قصة جدي، وطلبت فوراً تولّي القضية Dialogue: 0,0:15:26.02,0:15:27.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بد من وجود شيء ما Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:30.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،لذا، أنا ذاهب إلى كليرمونت للتحقيق مرةً أخرى Dialogue: 0,0:15:30.48,0:15:34.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في غموض شيفرة الشظية وسر أطفال بيفورت Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:39.20,Title 2,,0,0,0,,{\fad(590,300)\fscx120}مصحة كليرومنت Dialogue: 0,0:15:42.78,0:15:45.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،في مكان بعيد جداً يتراءى كالحلم Dialogue: 0,0:15:45.50,0:15:47.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أعلم أن هذا المكان المؤنس Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:49.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ينتظرني... Dialogue: 0,0:15:51.62,0:15:54.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سوف تحظى روحي بموظن مرةً أخرى Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:59.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مكانٌ ينتظرني فيه، السكينة، والليل، والنجوم Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:02.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أخي الكبير Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:08.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا نلعب الغّميضة Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:11.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم تأتي سوريتو بعد، صحيح؟\Nأين هاسموداي؟ Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:14.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يتفرض أنه وصل Dialogue: 0,0:16:28.74,0:16:29.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأدخل وحيداً Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:31.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:47.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:50.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنت صديق أندريو؟ Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:56.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كنت أبحث عن أندريو منذ مدة Dialogue: 0,0:16:56.30,0:16:58.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أين يمكن له الاختباء؟ Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:02.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سيدتي، هل وجدتِه؟ Dialogue: 0,0:17:03.26,0:17:04.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!من أنت؟ Dialogue: 0,0:17:05.08,0:17:06.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..أنت! لا تركض هكذا Dialogue: 0,0:17:06.41,0:17:08.17,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي.. هاسموداي Dialogue: 0,0:17:17.86,0:17:18.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي! Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:35.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هاسموداي.. هاسموداي. هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:47.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي! Dialogue: 0,0:17:52.08,0:17:54.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لا جدوى! إنها لا تُنزع Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:55.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!..هاسموداي Dialogue: 0,0:17:55.14,0:17:58.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أمي. لقد كان أخي يختبئ هنا طول الوقت Dialogue: 0,0:18:00.26,0:18:03.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هكذا يا أندريو! كنت تختبئ هنا إذن Dialogue: 0,0:18:03.92,0:18:06.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد كنت أبحث عنك منذ مدة Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:10.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أندريو، يجب أن لا تجعل والدتك تقلق عليك هكذا Dialogue: 0,0:18:10.19,0:18:14.69,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا يا سيدي الصغير، إن فنجان الشاي جاهز لك Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:23.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر أندريو؟ أتشعر بشيءٍ ما؟ Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:26.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ربما أنك تعاني من الحمى Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:34.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أمي Dialogue: 0,0:18:41.56,0:18:42.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي! Dialogue: 0,0:18:43.44,0:18:44.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!آجي Dialogue: 0,0:18:45.20,0:18:46.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أين سجلّك؟ Dialogue: 0,0:18:46.44,0:18:48.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي، أين سجل ذكرياتك؟ Dialogue: 0,0:19:09.38,0:19:11.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هاسموداي... أسرع Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:18.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيا أسرع Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:28.27,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...إن هؤلاء Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:33.77,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...إن هؤلاء Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:37.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يحبّونــني ... Dialogue: 0,0:19:39.86,0:19:43.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وأنا.. أحبهم أيضاً Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:48.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،هذه اليد، وهذه البّسمة Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:51.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..نبضات قلب هذه المرأة Dialogue: 0,0:19:52.90,0:19:55.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنهم.. عطوفون جداً Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:56.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..أنا Dialogue: 0,0:19:56.98,0:19:58.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..أندريو Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:00.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أخي الكبير Dialogue: 0,0:20:03.54,0:20:04.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أندريو Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:09.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سيدي الصغير Dialogue: 0,0:20:11.68,0:20:12.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..آجي Dialogue: 0,0:20:14.30,0:20:17.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنا مخطئ بوجودي هنا؟ Dialogue: 0,0:20:19.11,0:20:20.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}و أن أبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:22.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!آجي Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:18.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..مـوطـنـي Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:36.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل استعدت نفسك؟ Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:42.23,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير هاسموداي؟ Dialogue: 0,0:21:45.42,0:21:48.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هساموداي. كلنا نعي وضعنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:48.56,0:21:51.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما هويتنا، وما عملنا؟ Dialogue: 0,0:21:51.84,0:21:54.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!من الحماقة أن نقع في مثل هذه الحوادث Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:55.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيسما Dialogue: 0,0:21:56.34,0:21:59.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تسمح لهم بتملكّك، تذكر نفسك دائماً Dialogue: 0,0:22:03.00,0:22:06.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما... كنت لأهتم Dialogue: 0,0:22:06.70,0:22:08.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!توقف عن هذا يا هاسموداي Dialogue: 0,0:22:08.16,0:22:09.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتريد أن يحل بك ما حل ببالزا؟ Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:11.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا أريد أن أسمع هذا الكلام ثانيةً Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:45.37,Song 2,,0,0,0,,{\be1}في أعمق وأحلك قاع البحر الصافي Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:55.48,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تجلس زهرةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:22:55.59,0:23:05.09,Song 2,,0,0,0,,{\be1}شدا نغمٌ من رياحٍ رقيقة.. عابراً قوس المطر Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:15.22,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تتقافز الأسماك تحت السماء Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:19.87,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يعزف جميعهم موسيقى الحب Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:25.08,Song 2,,0,0,0,,{\be1}تسلّل نازلاً ضوءٌ دافئ إلى المكان Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:30.16,Song 2,,0,0,0,,{\be1}..نظرةٌ.. تلك النظرة الخاطفة Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:33.82,Song 2,,0,0,0,,{\be1}،تحرّرت وغدت شاخصةً.. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:38.78,Song 2,,0,0,0,,{\be1}يحتضنها الماء Dialogue: 0,0:24:05.00,0:24:09.96,Title,,0,0,0,,{\pos(314.279,310.73)\fs50\fscx120\fad(700,0)}منزلٌ دافئ Dialogue: 0,0:24:05.36,0:24:07.36,Main Style,,0,0,0,,منزلٌ دافئ