[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Fantastic Children ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 720 Original Script: ACX Original Translation: J-silver [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Fantastic Children - 13 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video File: Fantastic Children - 13 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 250 Active Line: 255 Video Position: 31135 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,3.13043,3.13043,2,15,15,16,1 Style: Main Style,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0.782609,2,15,15,27,1 Style: Main Style 2,Hacen Liner Screen Bd,69,&H14EDF9FA,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,2.50435,1.25217,2,116,116,33,1 Style: Second Style,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00938A82,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0.782609,2,15,15,27,1 Style: Title,Hacen Tunisia,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0,2,15,15,16,1 Style: Title 2,Hacen Tunisia,63,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0,0,2,15,15,16,1 Style: Song 1,Hacen Typographer Book,67,&H00A36442,&H000000FF,&H00EEEAE9,&H00BBCD60,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,1.4087,0.626087,3,15,45,31,1 Style: Song 2,GE SS Text Bold,50,&H0075C189,&H000000FF,&H00100D09,&H00464127,0,0,0,0,86.25,90,0,0,1,1.4087,0.782609,1,45,15,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:12.92,Song 1,,0,0,0,,{\be2}نعم، إنني أحببت الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:19.02,Song 1,,0,0,0,,{\be2}...على كوكبٍ صغير Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:26.00,Song 1,,0,0,0,,{\be2}يجري في الفضاء الفسيح... Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:37.48,Song 1,,0,0,0,,{\be2}عندما أشعر بدفئك إلى جانبي Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:50.80,Song 1,,0,0,0,,{\be2}أفهم عندها حجم المعاناة ..ودينونة الحياة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:05.46,Song 1,,0,0,0,,{\be2}صباحَ مساء.. أرثيك حزناً وبكاء Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.91,Song 1,,0,0,0,,{\be2}،إنني أؤمن بالمستقبل Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:17.46,Song 1,,0,0,0,,{\be2}لذلك سوف أجتاز الأحزان Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:29.61,Main Style,,0,0,0,,{\fs31.304\3c&H4C5156&\bord2.348\be3\c&H8DBCE7&\pos(795,93.913)\fad(2000,1500)\fnEras Medium ITC\i1}j-silver\N@msoms-anime.net Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.40,Song 1,,0,0,0,,{\be2}واستمر في أحلامي Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:35.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،على بعد مسافة مائتي مليون سنة ضوئية Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:39.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ثمة كوكب أزرقٌ مائيٌّ لامع Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:41.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..جيريشيا Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:44.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..وطــنُـــنـــا Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:08.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنتِ من رسم هذه الصورة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:16.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا ترغب بالذهاب إلى هذا المكان، أتعرفه ؟ Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.45,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذان هما الشمس والقمر على كوكب جيريشيا Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:28.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهذا هو برج التــنــقية الذي يبقي مياه جيريشيا نقيّة Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:38.47,Title,,0,0,0,,{\be2\fad(700,700)\fs81.391\blur4.696\fscx134.167\fscy120\pos(484.572,471.354)}ذاكرةُ جيريشيا Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:50.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...هذه الرسمة هي منظرٌ من وطننا، وهو يا هيلجا Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}المكان الذي أتيت منه... Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!كوكب جيريشيا ؟ Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:57.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أن هيلجا فضائية ؟ Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:04.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إذن فأنتم فضائيون أيضاً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:10.82,0:03:12.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أوقف هذا الهراء ؟ Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:14.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أكنت تبحث عنها لتخبرها هذا الكلام ؟ Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:15.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها الحقيقة Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:19.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كف عن المزاح ! لقد رأيت هذا المكان من قبل Dialogue: 0,0:03:19.82,0:03:21.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا المنظر مصّور من الأرض Dialogue: 0,0:03:21.59,0:03:25.40,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن ما رأيته على الأرجح هو لوحةٌ معلقة في مصحة كليرمونت Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:27.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:03:30.37,0:03:33.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اعذروني على مباغتـتكم بهذا الحديث Dialogue: 0,0:03:36.87,0:03:38.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ربما لن تصدقونا Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:41.67,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكن هلا استمعتم إلينا قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:03:42.95,0:03:44.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لدي طلبٌ وحيد Dialogue: 0,0:03:44.61,0:03:46.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتستطيعين إجابتنا على بعض الأسلة ؟ Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:08.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما اسمك ؟ Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:12.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:24.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أين ولدت ؟ Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:26.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في ويندا Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:32.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها قرية ريفيةٌ صغيرة تقع في الأراضي الشرقية، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:32.84,0:04:36.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وكنت دائماً ترسمين هذه الصورة حينما كنت هناك Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:44.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ثمة قصيدةٌ قديمة من تراث كوكبنا جيريشيا Dialogue: 0,0:04:44.57,0:04:45.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...سوريتو Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:51.23,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ذات ليلةٍ عند نبعٍ فضيٍّ " Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:59.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذات ليلةٍ عند نبعٍ فضيٍّ يحفّـه المّرج، تصَعَّد الينبوعُ من سحيق الأعماقِ Dialogue: 0,0:05:01.62,0:05:04.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،دمعاتُ ثعبان يعيش ألفاً من السنوات والعدُّ Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:08.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،جُهداً تحاول في بعث حورية الماء الجميلة، لتحيا ألفَ عام عند المَعـيـنِ Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:10.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آهٍ لدموع الحب الحزينةْ Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:15.63,Main Style,,0,0,0,,{\be1}" شذراتُ ماءٍ، تطايرنَ كماءٍ من الفضةْ Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:28.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا ؟ Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:33.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذه أسطورة الثعبان الذي عُـمّـر ألف سنة Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:34.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!آجي Dialogue: 0,0:05:47.24,0:05:48.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...الشكل الموجي ليهلجا Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:50.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يطابق الشكل الموجي لتينا... Dialogue: 0,0:05:51.44,0:05:54.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل... لا شك في هذا Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:58.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أخيراً Dialogue: 0,0:05:59.08,0:06:00.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}التقينا بها... أخيراً Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:02.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..آجي Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:18.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد كنا نبحث عنك.. منذ وقتٍ طويل جداً Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:26.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...هيلجاً، إنك ابنة ملك تايتوس ملكُ جيريشيا، واسمك الحقيقي هو Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:27.63,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!تينا Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:32.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،وأما عنّا Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:37.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فنحن كنا علماءً نعمل في التاناتولوم داخل القصر الملكي بـــــجيريشيا Dialogue: 0,0:06:55.24,0:07:00.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذاك اليوم، حلة كارثةٌ بكوكب جيريشيا Dialogue: 0,0:07:01.08,0:07:04.77,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انقضّ القصر ودمر حتى ابتلعته الأرض مّما أصابه Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:07.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ونحن Dialogue: 0,0:07:08.72,0:07:12.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،تينا.. من أجل إنقاذ روحك Dialogue: 0,0:07:12.19,0:07:16.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،عن طريق جهاز الانتقال "أوت زون" الذي اخترعناه Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:19.43,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرسلنا روحَكِ خارج الكوكب Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:21.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بإرادتنا نحن Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:27.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،حينها، كانت الفوضى تعصف بنا ولم نرَ خياراً أفضل Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كان هذا كل مافي وسعنا فعله Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،ولكن، عندما علم الملك Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:39.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تفجر غضباً ورفض الاستماع إلى تبريراتنا Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:42.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أمرنا بإعادتك على الفور Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:46.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،حال الملك وقتئذ، كان لا يقبل شيئاً Dialogue: 0,0:07:46.56,0:07:49.36,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم نستطع إفهامه أبداً Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:53.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،أيًّا كانت أسبابنا، بصفتنا علماء Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:56.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نفذنا أفعالاً لا نستطيع العودة منها Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:05.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من أجل اللحاق بتينا، أخذنا إحداثيات المكان الذي نقلناها إليه Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:07.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}والذي كان قبل خمس مائة سنة بتوقيت الأرض Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:09.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نقلنا أنفسنا إلى الأرض Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:17.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لنبحث عن روحك، وعلى الأقل نقوم بإعادتها إلى زون جيريشيا Dialogue: 0,0:08:19.82,0:08:20.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الزون؟ Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:22.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! لقد ذكرتها على متن السفينة Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنتم من فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:25.30,0:08:26.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتقصد كيركنر؟ Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:30.05,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل، ذلك الرجل الذي اختفى داخل الغشاوة السوداء Dialogue: 0,0:08:31.82,0:08:33.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلتموه ؟ Dialogue: 0,0:08:33.67,0:08:36.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنه شخصٌ دخل الزون وعاد منها Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:40.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بمعنى، أنه فقد روحه وعاد بالجسد نفسه Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:42.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!عاد من الموت؟ Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:44.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هذا مستحيلٌ تماماً Dialogue: 0,0:08:45.48,0:08:47.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،يمكن هذا بطريقةٍ واحدة Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:49.63,Main Style,,0,0,0,,{\be1}باستخدام آلة "الآوت زون" التي أنشأناها Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:51.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! إذن أنتم الفاعلون Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:53.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كلا، أنت مخطئ Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:58.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نحن نجهل التفاصيل الآن، ولكن هناك آلةٌ مشابهة لآلتنا أنشأها سكان الأرض Dialogue: 0,0:08:59.23,0:09:01.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد كان فأر تجاربٍ لهم Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:03.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسبُك يا هيسما Dialogue: 0,0:09:03.37,0:09:05.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!لماذا اختفى إذن ؟ Dialogue: 0,0:09:08.87,0:09:13.53,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن جوهرنا، متكوّن من طاقة تدعى الأويسل Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:15.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أويسل ؟ Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:21.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،إنها توجد في حالة استقرار تامة في أجسادنا Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:25.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نحيا، ثم عندما نموت تدخل الزون في حالة استقرار Dialogue: 0,0:09:26.82,0:09:31.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}عالم الموت، الزون، هو عالمٌ يجب أن تكون الأويسل في ثبوتٍ بداخله Dialogue: 0,0:09:31.83,0:09:36.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،لكن في حالة كيركنر، بسبب التجربة التي أجريت عليه، وقوة إرادته كذلك Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:38.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...تلك الروح المستقرّة Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:43.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}باختصار، صارت الأويسل مضطربة Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:48.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!الروح هي أويسل؟! ما هذا الكلام ؟ Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:51.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حينما يموت البشر تَـفنى أرواحهم. ذلك ما علّمني والدي Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:57.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد اكتشفنا زون -رحاب- الموت علميًّـا Dialogue: 0,0:10:00.64,0:10:02.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،يوجد لكل مجرةٍ زون مستقلة Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:05.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وهي في الوقت نفسه بعدٌ كبيرٌ شامل جداً Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:10.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}زون الأرض كانت ناحيةً مجهولة علينا Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:12.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكننا كنا واثقين من العثور على تينا Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:16.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في سنة 1478 Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:20.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد بُعثنا ثانيةً كبشر في الأرض Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:26.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وأدركنا فرقاً كبيراً -أكثر مما توقعنا- في مقياس الزمن بين الأرض وجيريشيا Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:29.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..كانت الإحداثيات خاطئة Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:33.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،ليس هذا فحسب Dialogue: 0,0:10:33.44,0:10:35.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...لكن قُضي بنا أن أمضينا ستاً وعشرين عاماً Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:37.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،على الأصح، في زمن الأرض Dialogue: 0,0:10:37.96,0:10:42.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،استيقظنا أكثر من خمس مائة سنة، استخدمنا فيها الأوت زون Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:46.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مرةً بعد أخرى نعيد أنفسنا جبريًّا Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:51.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لو أننا وجدناك سريعاً؛ لما عانيتِ ما عانيت Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،على عكسنا Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:58.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كنت تُبعثين مراراً بشكلٍ طبيعي Dialogue: 0,0:10:58.08,0:11:00.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وفقدت ذاكرتك عن جيريشيا منذ زمن Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:05.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكنا لا نشك بوجود روح تينا بداخلك Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:07.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،ورسمكِ لذلك المنظر Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:10.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هو ذكرى لجيريشيا تنام بداخلك Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:21.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذكرى لجيريشيا Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:24.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنت تينا Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:28.13,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أميرة كوكب جيريشيا Dialogue: 0,0:11:34.12,0:11:36.47,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيلجا أميرة ؟ Dialogue: 0,0:11:38.68,0:11:39.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..إن كان Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..إن كان هذا صحيحاً Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:50.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قلت سابقاً، أنكم سوف تعيدون هيلجا إلى الزون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:52.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:01.43,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألا يعني هذا أنكم ستقتلون هيلجا ؟ Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:17.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أتنوون قتل هيلجا ؟ Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:19.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هذا ما تعني بكلامك ؟ Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:26.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! قل شيئاً يا هذا Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:29.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذلك يعتمد على هيلجا Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:31.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! لا تحاول خداعي Dialogue: 0,0:12:31.06,0:12:33.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألم تقولوا أن الزون هو عالم الموت؟ Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:37.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم نكن نكذب Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:41.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لقد أتينا لنعرف ماذا تريد هيلجا Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:44.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أليس هذا واضحاً ؟ ليس عليكم السؤال لتعرفوا Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:47.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو. دعك من الحديث معهم، لنذهب من هنا Dialogue: 0,0:12:48.64,0:12:50.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا بنا هيلجا Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:51.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تمهل يا تشيتو Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:55.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أريد أن استمع أكثر لما عندهم Dialogue: 0,0:12:58.48,0:13:00.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا! ليس هناك ما يُسمع Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:03.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرجوك يا توما Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:12.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...هيلجا Dialogue: 0,0:13:18.97,0:13:21.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،نريد قراراً مؤكداً من فم تينا Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:23.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}بشأن ما ترغب بفعله Dialogue: 0,0:13:24.12,0:13:28.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولكي نعلم ذلك، يلزم أن نريكِ حياتك السابقة Dialogue: 0,0:13:28.08,0:13:30.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هلاّ فكرت بما أقترح عليك ؟ Dialogue: 0,0:13:33.79,0:13:35.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حياتي السابقة ؟ Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:54.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...اسمعي يا هيلجا Dialogue: 0,0:13:54.44,0:13:57.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن هؤلاء ينون قتلك Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:01.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتفهمين هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:03.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنما أبتغي الصالح لك Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:05.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح يا هيلجا Dialogue: 0,0:14:05.12,0:14:08.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ينبغي أن نبتعد عنهم وحسب Dialogue: 0,0:14:10.16,0:14:15.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...لكن، لا أعرف كيف أعبّر عن ذلك Dialogue: 0,0:14:15.26,0:14:17.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ما قالوه لي Dialogue: 0,0:14:19.53,0:14:22.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أشعرني بالدفئ Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! لكنهم سيقتلونك يا هيلجا Dialogue: 0,0:14:29.86,0:14:32.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تقولي أنك تفكرين بإجابتهم على ما يريدون ؟ Dialogue: 0,0:14:40.59,0:14:42.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..هيلجا Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:49.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتظنون أنها صدقت كلامنا ؟ Dialogue: 0,0:14:57.24,0:15:00.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نـقتل... هيلجا Dialogue: 0,0:15:05.01,0:15:08.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم أفكر بالأمر هكذا Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:10.97,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أبداً.. حتى الآن Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:16.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أكنا... أكنا نقتل أنفسنا على مر الزمن ؟ Dialogue: 0,0:15:17.52,0:15:20.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقول؟ كل أفعالنا كانت من أجل العثور على تينا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:23.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}نحن وإياها من شعب جيريشيا Dialogue: 0,0:15:23.92,0:15:27.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وجودنا على الأرض لا يُقبل Dialogue: 0,0:15:27.67,0:15:30.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! عدم وجود الشيء يقتضي إستحالة قتله Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:32.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أنت عالم وتجهل هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:38.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني... لا أعلم Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:48.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سوف نتمكن من العودة إلى جيريشيا قريباً Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:51.40,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ذلك مكان حياة أرواحنا الحقيقي Dialogue: 0,0:15:51.92,0:15:54.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سنعود معاً، أليس كذلك آجي؟ Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:02.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..هناك أمرٌ يقلقني Dialogue: 0,0:16:02.37,0:16:04.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}رأيتم ما حدث لكيركنر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:04.99,0:16:06.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كان نفس ما حدث لتينا Dialogue: 0,0:16:10.14,0:16:13.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،سعي الإنما لتدمير روح كيركنر Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:15.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وحاجز الظلام وما تلاهما Dialogue: 0,0:16:16.18,0:16:18.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كان كل ذلك من أفعال الكّون Dialogue: 0,0:16:18.85,0:16:22.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تذكرون عملية الإصلاح التي افترضناها نظريًّا Dialogue: 0,0:16:24.72,0:16:27.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،عندما حدث مثل ذلك لتينا، لم نكوّن رؤية واضحة Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:29.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا دليل يثبت الافتراض Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:35.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لن تسمح إرادة الكون لكيركنر بالتواجد بجسدٍ شاذ Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:38.01,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مصير الروح التي تتحدى الخالق Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:42.77,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كما أنها لم تسمح بوجود كيركنر؛ Dialogue: 0,0:16:42.77,0:16:45.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فإنها لن تسمح بفعلنا بإعادة أنفسنا كل مرة Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:50.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لكن، أُنقذَت روح كيركنر بفضلك يا آجي Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:54.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،ونحن في آخر الأمر Dialogue: 0,0:16:54.34,0:16:56.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سنعود إلى أجسادنا الأصلية كما صار لكيركنر Dialogue: 0,0:16:57.29,0:16:59.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}علينا أن ننقل أرواحنا مرةً أخيرة Dialogue: 0,0:16:59.59,0:17:01.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لن ننهزم أمام الإنما Dialogue: 0,0:17:07.63,0:17:09.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أجسادنا Dialogue: 0,0:17:11.37,0:17:13.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،آمل أن الفوضى التي حلّت بجيريشيا Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:16.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم تصل إلى أجسادنا المحفوظة Dialogue: 0,0:17:41.07,0:17:44.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كوكب... جيريشيا Dialogue: 0,0:18:29.85,0:18:33.45,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! توما ! ماذا أصابك يا توما؟.. توما Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:34.77,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما Dialogue: 0,0:18:59.34,0:19:01.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توقف يا توما.. توقف Dialogue: 0,0:19:08.68,0:19:10.91,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آسف يا هيلجا Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:35.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل فكرت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:19:40.52,0:19:43.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أتوافقين على رؤية حياتك السابقة ؟ Dialogue: 0,0:19:45.96,0:19:46.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!هيلجا Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:48.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..لماذا ؟! إنهم Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:49.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:19:50.20,0:19:52.25,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..لقد أدركت شيئاً Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:56.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،إنني متأكدة أن المكان الذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:19:57.14,0:19:58.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}موجود في حياتي الماضية Dialogue: 0,0:19:59.94,0:20:01.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..هيلجا Dialogue: 0,0:20:02.70,0:20:05.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يمكنني الشعور به... يا توما Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:10.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أسعدني هذا Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:12.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،بدايةً، حياتك التي تسبق جسدك هذا مباشرةً Dialogue: 0,0:20:13.26,0:20:15.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}،الفنانة سرافيني التي رسمت تلك اللوحة Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:18.57,Main Style,,0,0,0,,{\be1}المعلقة في مصحة كليرمونت، فلنذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:20:18.72,0:20:21.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لحظة واحدة، أريد أن أفعل شيئاً قبل الانطلاق Dialogue: 0,0:20:21.22,0:20:22.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! واندار Dialogue: 0,0:20:24.26,0:20:27.55,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أريد منكم أن تنادوا عليها باسمها، واحداً واحداً Dialogue: 0,0:20:27.87,0:20:29.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا أولاً Dialogue: 0,0:20:32.28,0:20:33.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}واندار Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:37.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وأنت يا؟ Dialogue: 0,0:20:37.46,0:20:38.51,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تشيتو Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:39.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسناً يا تشيتو Dialogue: 0,0:20:39.95,0:20:41.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}واندار Dialogue: 0,0:20:45.25,0:20:47.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنت، جاء دورك. ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:20:49.05,0:20:50.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من فضلك توما Dialogue: 0,0:20:52.48,0:20:53.93,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما Dialogue: 0,0:20:53.93,0:20:55.88,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تستطيع سماعك Dialogue: 0,0:20:55.88,0:20:57.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا توما يا واندار Dialogue: 0,0:20:59.94,0:21:02.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}منذ الآن واندار ستضعكم تحت حمايتها Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:04.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها إنسانة آلية يُعتمد عليها Dialogue: 0,0:21:06.51,0:21:10.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا آجي، وهذه سوريتو وتارلانت Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:12.27,Main Style,,0,0,0,,{\be1}وبعده هيسما والأخير هاسموداي Dialogue: 0,0:21:12.48,0:21:15.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ يا واندار، رحلتنا قصيرة إلى كليرمونت القريبة Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:21.42,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! لم يبقَ إلا القليل من الوقت حتى نستيطع العودة إلى جيريشيا Dialogue: 0,0:21:21.42,0:21:24.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تتكلم كما لو أن ذاكرتنا تينا قد عادت Dialogue: 0,0:21:24.69,0:21:25.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...هذه البداية وحسب Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:26.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا بنا Dialogue: 0,0:21:26.58,0:21:27.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! آجي Dialogue: 0,0:21:28.96,0:21:32.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الطريقة القاسية التي مات بها كيركنر ما برحت تقلقني Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:34.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ومما يبدو أن هناك من مات بالطريقة نفسها Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:38.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}على هذا، فسنواجه نحن المصير نفسه Dialogue: 0,0:21:39.61,0:21:44.61,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لذا قبل أن نعود، أريد أن أحصل على بيانات التجربة التي أجروها على كيركنر Dialogue: 0,0:22:10.54,0:22:13.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انتظريني قليلاً يا أختي Dialogue: 0,0:22:13.89,0:22:17.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قليلاً وحسب؛ ثم أتمكن من إعادتك إلى الحياة Dialogue: 0,0:22:17.24,0:22:17.46,Main Style 2,,0,0,0,,{\fs55}**تنبيه Dialogue: 0,0:22:17.56,0:22:17.77,Main Style 2,,0,0,0,,{\fs55}**تنبيه Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:18.10,Main Style 2,,0,0,0,,{\fs55}**تنبيه Dialogue: 0,0:22:18.23,0:22:18.44,Main Style 2,,0,0,0,,{\fs55}**تنبيه Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:23.28,Main Style 2,,0,0,0,,{\fs50}الحلقة القادمة عبارة عن ملخص للأحداث\Nلذا فلن أعرضها وسأحذف رقمها منعاً للإرتباك Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:45.37,Song 2,,0,0,0,,{\be2}في أعمق وأحلك قاع البحر الصافي Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:55.48,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تجلس زهرةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:22:55.59,0:23:05.09,Song 2,,0,0,0,,{\be2}شدا نغمٌ من رياحٍ رقيقة.. عابراً قوس المطر Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:15.22,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تتقافز الأسماك تحت السماء Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:19.87,Song 2,,0,0,0,,{\be2}يعزف جميعهم موسيقى الحب Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:25.08,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تسلّل نازلاً ضوءٌ دافئ إلى المكان Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:30.16,Song 2,,0,0,0,,{\be2}..نظرةٌ.. تلك النظرة الخاطفة Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:33.82,Song 2,,0,0,0,,{\be2}،تحرّرت وغدت شاخصةً.. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:38.78,Song 2,,0,0,0,,{\be2}يحتضنها الماء Dialogue: 0,0:24:05.04,0:24:09.96,Title 2,,0,0,0,,{\fad(600,0)\pos(478.028,516.638)\fs109.565}مــــكـــــان Dialogue: 0,0:24:05.98,0:24:08.30,Main Style,,0,0,0,,الحلقة القادمة: مــــــكـــــــان