[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Fantastic CHildren ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Original Script: ACX Original Translation: j-silver PlayResX: 960 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Fantastic Children - 25 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video File: Fantastic Children - 25 [DVDRip 960x720 x264 AC3].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 199 Active Line: 206 Video Position: 33565 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Style,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00D8D8D8,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0.782609,2,15,15,27,178 Style: Second Style,Bahij Palatino Sans Arabic,55,&H00938A82,&H000000FF,&H14000000,&H14000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0.782609,2,15,15,27,1 Style: Title,Hacen Tunisia,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0.782609,0,2,15,15,16,1 Style: Title 2,Hacen Tunisia,63,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,0,0,2,15,15,16,1 Style: Song 1,Hacen Typographer Book,67,&H00A36442,&H000000FF,&H00EEEAE9,&H00BBCD60,0,0,0,0,95.8333,100,0,0,1,1.4087,0.626087,3,15,45,31,1 Style: Song 2,GE SS Text Bold,50,&H0075C189,&H000000FF,&H00100D09,&H00464127,0,0,0,0,86.25,90,0,0,1,1.4087,0.782609,1,45,15,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:12.92,Song 1,,0,0,0,,{\be2}نعم، إنني أحببت الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:19.02,Song 1,,0,0,0,,{\be2}...على كوكبٍ صغير Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:26.00,Song 1,,0,0,0,,{\be2}يجري في الفضاء الفسيح... Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:37.48,Song 1,,0,0,0,,{\be2}عندما أشعر بدفئك إلى جانبي Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:50.80,Song 1,,0,0,0,,{\be2}أفهم عندها حجم المعاناة ..ودينونة الحياة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:01:05.46,Song 1,,0,0,0,,{\be2}صباحَ مساء.. أرثيك حزناً وبكاء Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:10.91,Song 1,,0,0,0,,{\be2}،إنني أؤمن بالمستقبل Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:17.46,Song 1,,0,0,0,,{\be2}لذلك سوف أجتاز الأحزان Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:29.61,Main Style,,0,0,0,,{\fs31.304\3c&H4C5156&\bord2.348\be3\c&H8DBCE7&\pos(795,93.913)\fad(2000,1500)\fnEras Medium ITC\i1}j-silver\N@msoms-anime.net Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:26.40,Song 1,,0,0,0,,{\be2}واستمر في أحلامي Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:54.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}انظرو! هناك من ينزل من ذلك الشيء Dialogue: 0,0:01:54.66,0:01:56.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أ..أليس ذاك ديميان ؟ Dialogue: 0,0:01:56.60,0:01:58.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:07.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ديوما Dialogue: 0,0:02:07.20,0:02:09.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ورطة! إنه يحمل هيلجا Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:10.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا ؟ Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:12.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها تجسيد الأميرة تينا Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:14.11,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..الأميرة تينا Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:16.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أوجدتم الأميرة تينا ؟ Dialogue: 0,0:02:16.16,0:02:18.82,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أسرعي يا ميل! أوقفي جهاز الانتقال Dialogue: 0,0:02:24.52,0:02:25.41,Main Style,,0,0,0,,{\be1}من هنا Dialogue: 0,0:02:25.41,0:02:27.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! جيرتاه و..فلو Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:10.46,Title 2,,0,0,0,,{\pos(480,456)\fad(600,800)\fs90\fscx110}إلى الزون Dialogue: 0,0:04:08.62,0:04:10.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:23.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كنت أحلم بهذا اليوم منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:27.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لمَ هو مؤلم هكذا ؟ Dialogue: 0,0:04:36.08,0:04:37.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! بروفيسوره جيرتاه Dialogue: 0,0:04:40.26,0:04:41.21,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! سوريتو Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ميل! أسرعي وأوقفي الجهاز Dialogue: 0,0:04:57.68,0:04:58.81,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ديوما Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:05.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ابدأوا Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:09.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!د..ديميان! من أنت بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:13.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الطيار في الآلة Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:15.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تضيّعوا الوقت Dialogue: 0,0:05:18.36,0:05:19.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أفعلوا ما آمركم بسرعة Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:24.01,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هذا Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:27.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:16.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}جيرتاه، ماذا تفعلين ؟ Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:17.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أدخلي كلمة مرورك بسرعة Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:27.53,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أدخلي كلمة المرور Dialogue: 0,0:06:30.47,0:06:31.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما Dialogue: 0,0:06:31.90,0:06:35.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لن أفعل ما تأمرني به بعد الآن Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:38.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أقلت..ديوما ؟ Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:43.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تذكرتي إذن.. يا ميل ؟ Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:44.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! لا تتحرك Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ابقَ مكانك! أنا مفتش من المقر الرئيسي Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:49.97,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الـ.. المقر الرئيسي ؟ Dialogue: 0,0:06:50.82,0:06:53.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن الأمور لم تمضِ كما ظننتِ، أليس كذلك بروفيسوره جرتاه ؟ Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:55.38,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل ستجيبين سؤالي ؟ Dialogue: 0,0:06:56.50,0:07:00.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل صُنعت تلك الآلة بناءً على الشيفرة المستخرجة من "الشظيّة" ؟ Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:04.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولا تجهدي نفسك في محاولة التكتم على وفاة أولئك الطيارين Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:07.06,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أريد تفسيراً واضحاً يا بروفسيوره جيرتاه Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:08.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا عليك من هذا Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! اتصل بالمقر الرئيسي حالاً Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:12.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:19.21,0:07:23.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأسلك مرة أخرى. ميل، أدخلي كلمة مرورك Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.59,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لن أجعلك تعيد تينا Dialogue: 0,0:07:30.62,0:07:33.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لن أستسلم لشخصٍ مثلك Dialogue: 0,0:07:42.06,0:07:44.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ميل.. أدخلي كلمة المرور Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:50.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما، لن أستسلم لك Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:55.03,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! توقف يا ديوما Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:00.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ميل Dialogue: 0,0:08:01.88,0:08:04.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! بروفيسوره! بروفيسوره جيرتاه Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ميل Dialogue: 0,0:08:16.44,0:08:20.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنني أعرف كل كلمات المرور الخاصة بكم Dialogue: 0,0:09:01.24,0:09:03.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..آجي.. آجي Dialogue: 0,0:09:05.34,0:09:06.35,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..توما Dialogue: 0,0:09:06.84,0:09:10.15,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آجي.. أنا سيث Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:16.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!أنا سيث.. أنا سيث يا آجي Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:20.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سيث؟ السيد سيث ؟ Dialogue: 0,0:09:20.94,0:09:24.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا قتلت سوران Dialogue: 0,0:09:26.91,0:09:29.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنا قتلت سوران Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:31.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! تـ.. توما Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:34.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أأنت السيد سيث حقاً ؟ Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:38.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...أ.. أنا قتلت Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:41.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...بيدي هاتين... بيدي هاتين Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:44.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كيف أتى السيد سيث من زون جيريشيا إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:51.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...تينا Dialogue: 0,0:09:51.94,0:09:53.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..حينها Dialogue: 0,0:09:56.36,0:10:00.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قُتل السيد سيث عندما كنا ننقل روح الأميرة تينا Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:04.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن بوابة الروح سحبته وأتى عن طريقها إلى هذا الكوكب Dialogue: 0,0:10:04.60,0:10:06.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..لا يمكن Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:09.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...توما.. إذاً أنت حقاً Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:11.75,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما Dialogue: 0,0:10:14.80,0:10:16.05,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تينا Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:20.49,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...ماذا فعلت Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:23.30,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لــك ؟... Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:26.33,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:29.67,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..يا تينا Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:36.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:10:37.24,0:10:38.54,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! توما Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:40.01,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:47.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}مـ..ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:47.12,0:10:48.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! إنها الأويسل Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:50.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! كلا! لقد فتحت الزون Dialogue: 0,0:11:19.84,0:11:21.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! إنها محميّة Dialogue: 0,0:11:21.14,0:11:24.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تباً! لو أننا نستطيع تصريف سائل التحنيطِ فقط Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:25.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! الجهاز يتحرك Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:26.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1} ..توما Dialogue: 0,0:11:27.78,0:11:30.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا.. واندر Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:31.46,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! توما Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:34.92,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اصعد يا تشيتو Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:48.71,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:12:00.16,0:12:01.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها في الداخل Dialogue: 0,0:12:01.48,0:12:03.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اهبطي هنا يا واندر Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! احذر يا توما Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:14.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! توما Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:16.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:16.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:19.78,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نخرج هيلجا من الكبسولة Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:21.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما من وسيلة إلا الاقتحام Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:29.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! آجــي Dialogue: 0,0:12:32.22,0:12:33.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:48.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! واندر Dialogue: 0,0:13:18.16,0:13:19.65,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..إن الزون Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:26.62,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...الأميرة تينا Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:29.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ستعود الأميرة تينا إلى الحياة... Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:40.79,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ديوما Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:53.83,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..واندر.. أنتِ Dialogue: 0,0:13:57.38,0:13:58.98,Main Style,,0,0,0,,{\be1}واندر Dialogue: 0,0:14:05.34,0:14:06.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيا تشيتو Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:11.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! اركضا Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:19.37,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! اركضا بسرعة Dialogue: 0,0:14:40.35,0:14:43.36,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما.. ما يزال هناك وقت Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:45.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أوقف الجهاز أرجوك Dialogue: 0,0:15:07.54,0:15:10.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}قالت هيلجا قولاً واضحاً Dialogue: 0,0:15:10.22,0:15:14.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا ترغب بعيش حياتها بجسد هيلجا Dialogue: 0,0:15:15.39,0:15:18.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ولا حق لأحد أن يتعدى على قرارها هذا Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:22.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! حتى لو كان أخوها الصغير Dialogue: 0,0:15:29.48,0:15:33.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ستنتهي... ستنتهي حياة هيلجا Dialogue: 0,0:15:33.56,0:15:35.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ستموت هيلجا Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:37.14,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرجوك ديوما Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:38.90,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أنقذ هيلجا Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:41.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لا تقتل هيلجا، يا ديوما Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:43.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما Dialogue: 0,0:15:52.19,0:15:54.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}تباً! إن الشُحنات لا تتوقف Dialogue: 0,0:15:56.70,0:15:57.96,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! تشيتو Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:10.50,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! واندر Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:22.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! واندر !واندر! واندر Dialogue: 0,0:16:22.22,0:16:23.99,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..واندر Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:26.20,Main Style,,0,0,0,,{\be1}...واندر Dialogue: 0,0:16:27.44,0:16:28.80,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..واندر Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:37.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أرجوك ديوما، لا تقتل هيلجا Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:52.26,Second Style,,0,0,0,,{\be1}..ديوما Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:55.45,Second Style,,0,0,0,,{\be1}أخي الصغير ديوما Dialogue: 0,0:16:56.42,0:16:59.10,Second Style,,0,0,0,,{\be1}إنني أؤمن بك Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:02.48,Second Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما Dialogue: 0,0:17:05.80,0:17:07.09,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:23.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!..الضوء Dialogue: 0,0:17:23.32,0:17:25.29,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أُغلقت الزون Dialogue: 0,0:17:35.24,0:17:36.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ديوما Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:47.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هيلجا Dialogue: 0,0:17:50.84,0:17:53.76,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! نـ.. نبضات قلبها... أختي Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:57.64,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما Dialogue: 0,0:17:57.64,0:18:01.74,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم يكتمل نقل روح تينا بعد Dialogue: 0,0:18:01.74,0:18:03.89,Main Style,,0,0,0,,{\be1}فلمَ أوقفت الجهاز ؟ Dialogue: 0,0:18:10.42,0:18:15.53,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أعد تشغيله فوراً وأيقظ تينا بسرعة Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:21.68,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ما بك يا ديوما ؟ Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:24.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ألا تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:18:42.88,0:18:46.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ما الذي تفعله؟.. ديوما Dialogue: 0,0:18:49.28,0:18:53.40,Main Style,,0,0,0,,{\be1}لم أعتبرك والدي مرةً في حياتي Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:56.19,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!مــ.. ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:57.68,0:19:00.34,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أنت قتلت أمي Dialogue: 0,0:19:01.38,0:19:03.28,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هذا انتقامي الثاني Dialogue: 0,0:19:18.06,0:19:18.94,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..ديوما Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:29.00,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:29.66,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:31.31,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:19:33.84,0:19:35.44,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هيلجا Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:39.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}هل ماتت هيلجا ؟ Dialogue: 0,0:19:39.52,0:19:41.32,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كلا، إنها في غيبوبة Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:43.12,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها لم تدخل الزون Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:46.86,Main Style,,0,0,0,,{\be1}!في البُعد الفاصل.. هيلجا في البعد الفاصل Dialogue: 0,0:19:46.86,0:19:48.08,Main Style,,0,0,0,,{\be1}البُعد الفاصل ؟ Dialogue: 0,0:19:48.48,0:19:51.87,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! إنه البُعد الفاصل بين العالم المادي والزون Dialogue: 0,0:19:51.87,0:19:54.84,Main Style,,0,0,0,,{\be1}على أية حال، علينا أخذها إلى غرفة العناية بسرعة Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:00.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ديوما Dialogue: 0,0:20:00.78,0:20:01.72,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أنت Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:02.60,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! انتظروا Dialogue: 0,0:20:02.60,0:20:04.56,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ديوما هو من أوقف الجهاز Dialogue: 0,0:20:05.14,0:20:06.10,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! أختي Dialogue: 0,0:20:06.10,0:20:07.26,Main Style,,0,0,0,,{\be1}..أختي Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.85,Main Style,,0,0,0,,{\be1}كيف ننقذها ؟ Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:13.16,Main Style,,0,0,0,,{\be1}الطريقة الوحيدة هي أن يدخل أحدٌ إلى البُعد الفاصل ويجلبها Dialogue: 0,0:20:13.16,0:20:15.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آجي، سأدخل أنا Dialogue: 0,0:20:15.82,0:20:18.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! هذه أختي.. أنا من سيدخل Dialogue: 0,0:20:19.22,0:20:21.95,Main Style,,0,0,0,,{\be1} لن تقدر على إنقاذها Dialogue: 0,0:20:22.32,0:20:24.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إنها أختي Dialogue: 0,0:20:24.24,0:20:27.73,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! سأنقذها حتماً. لن أدعها تموت Dialogue: 0,0:20:59.58,0:21:01.18,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اسمع يا توما Dialogue: 0,0:21:01.18,0:21:03.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سنستخدم جهاز الانتقال لإرسالك إلى البُعد الفاصل Dialogue: 0,0:21:03.52,0:21:06.07,Main Style,,0,0,0,,{\be1}يجب أن لا تتقرب من الزون أبداً Dialogue: 0,0:21:06.07,0:21:10.22,Main Style,,0,0,0,,{\be1}إن دخلت الزون؛ فلن تستطيع العودة إلى هنا ثانيةً Dialogue: 0,0:21:10.22,0:21:12.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1}سأموت، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:16.02,Main Style,,0,0,0,,{\be1}توما، لتستطيع العودة إلى هنا Dialogue: 0,0:21:16.02,0:21:18.52,Main Style,,0,0,0,,{\be1}ركّز على إرادتك في الحياة Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:20.70,Main Style,,0,0,0,,{\be1}اجمع كل أفكارك على الحياة Dialogue: 0,0:21:20.70,0:21:23.58,Main Style,,0,0,0,,{\be1} إن فعلت ذلك، فستعود حتماً Dialogue: 0,0:21:23.58,0:21:25.73,Main Style,,0,0,0,,{\be1}أفهمت يا توما ؟ Dialogue: 0,0:21:29.14,0:21:31.48,Main Style,,0,0,0,,{\be1}آجي، علينا إدخال كلمات المرور Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:34.24,Main Style,,0,0,0,,{\be1}! ديوما Dialogue: 0,0:22:35.67,0:22:45.37,Song 2,,0,0,0,,{\be2}في أعمق وأحلك قاع البحر الصافي Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:55.48,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تجلس زهرةٌ صغيرة Dialogue: 0,0:22:55.59,0:23:05.09,Song 2,,0,0,0,,{\be2}شدا نغمٌ من رياحٍ رقيقة.. عابراً قوس المطر Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:15.22,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تتقافز الأسماك تحت السماء Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:19.87,Song 2,,0,0,0,,{\be2}يعزف جميعهم موسيقى الحب Dialogue: 0,0:23:19.92,0:23:25.08,Song 2,,0,0,0,,{\be2}تسلّل نازلاً ضوءٌ دافئ إلى المكان Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:30.16,Song 2,,0,0,0,,{\be2}..نظرةٌ.. تلك النظرة الخاطفة Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:33.82,Song 2,,0,0,0,,{\be2}،تحرّرت وغدت شاخصةً.. Dialogue: 0,0:23:34.26,0:23:38.78,Song 2,,0,0,0,,{\be2}يحتضنها الماء Dialogue: 0,0:24:05.09,0:24:09.96,Title 2,,0,0,0,,{\fad(800,0)\pos(478.028,516.638)\fs130}نهاية ثم بداية Dialogue: 0,0:24:06.04,0:24:08.76,Main Style,,0,0,0,,الحلقة القادمة: نهاية ثم بداية