1
00:00:00,000 --> 00:00:16,750
<font color="#FF99HF">:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
الحلقة :26
والاخير

2
00:00:16,750 --> 00:00:20,083
...كانت تمطر بذلك اليوم أيضاً<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

3
00:00:21,622 --> 00:00:24,056
أنتِ لم تأتِ بسبب المطر؟

4
00:00:25,859 --> 00:00:28,760
...كان من المفترض ان أقتلك

5
00:00:31,599 --> 00:00:33,226
...بذلك اليوم

6
00:00:33,701 --> 00:00:35,794
...ان قتلتك

7
00:00:35,869 --> 00:00:38,770
... لكنت حرة

8
00:00:42,042 --> 00:00:44,602
ولماذا لم تقتليني؟

9
00:00:45,846 --> 00:00:47,973
لمَ اخترتِ ان تكوني مطاردة؟

10
00:00:48,983 --> 00:00:50,678
..لماذا

11
00:00:50,751 --> 00:00:51,683
...أنت

12
00:00:51,752 --> 00:00:53,481
..أحببتني؟

13
00:01:02,096 --> 00:01:04,428
. لنرحل فقط الى مكان ما

14
00:01:06,900 --> 00:01:10,461
...نهرب من هذا العالم بحق

15
00:01:10,537 --> 00:01:12,869
... ونرحل الى حيث لا أحد موجود

16
00:01:15,009 --> 00:01:16,840
... الا نحن الاثنين

17
00:01:17,841 --> 00:01:20,841
"موسيقى الـ(بلوز) الشعبية الحقيقية "الجزء 2<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

18
00:01:38,332 --> 00:01:39,697
ماذا عنه ؟

19
00:01:42,136 --> 00:01:43,535
.لقد هرب

20
00:01:46,140 --> 00:01:49,109
كل رجالنا قد هزموا
كل اسلحتنا قد استنفذت

21
00:01:49,176 --> 00:01:50,040
...وفقدنا جميع الوسائل

22
00:01:50,110 --> 00:01:53,307
لماذا عدت؟

23
00:01:53,380 --> 00:01:55,348
أين (جوليا)؟

24
00:01:56,450 --> 00:01:58,816
... لا ادري

25
00:02:07,094 --> 00:02:08,152
.(شين)

26
00:02:08,829 --> 00:02:11,992
.(لا تسر على خطى اخاك (لين

27
00:02:21,275 --> 00:02:23,004
.استمري .ومري عن المكان

28
00:02:30,117 --> 00:02:31,106
ماذا؟

29
00:02:31,185 --> 00:02:32,880
.شخص ما لعله قد اصبح هنا

30
00:02:34,321 --> 00:02:35,345
انتظري هنا

31
00:02:42,963 --> 00:02:43,759
آني)..؟)

32
00:02:50,104 --> 00:02:52,572
.اخبرتهم بأنك لم تكن هنا

33
00:02:52,639 --> 00:02:55,335
.وانك قد متّ

34
00:02:55,676 --> 00:02:57,701
...اخبرتهم

35
00:02:57,778 --> 00:02:59,939
.لا تتكلمي

36
00:03:00,013 --> 00:03:01,275
...(فيشس)

37
00:03:01,348 --> 00:03:04,749
...يقولون انه قد قتل الزعماء<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

38
00:03:08,088 --> 00:03:12,149
كل امرء قد فقد حس
حيث هم يريدون ان يكونوا

39
00:03:12,226 --> 00:03:14,751
.كالطائرات الورقية بدون خيوط

40
00:03:18,599 --> 00:03:21,932
...(فهمت... لقد استطعت على مقابلة (جوليا

41
00:03:22,002 --> 00:03:23,230
.. اني مسرورة

42
00:03:25,205 --> 00:03:26,502
!(آني)

43
00:03:27,040 --> 00:03:33,741
...انه ... الى حد ما رهيب ..اليوم

44
00:04:01,775 --> 00:04:04,801
..لست بحاجة لاسلحة كتلك لنهرب فقط

45
00:04:08,782 --> 00:04:10,010
..ان كنت ستذهب

46
00:04:16,056 --> 00:04:16,954
.فسوف ارافقك

47
00:04:18,592 --> 00:04:21,652
.حتى النهاية ذاتها .سأكون معك بها

48
00:04:28,402 --> 00:04:29,391
.آسف

49
00:04:29,470 --> 00:04:31,461
.سوف افتعل شجاراً

50
00:04:48,555 --> 00:04:50,420
.انتِ بالتأكيد إمرأة محظوظة

51
00:04:50,491 --> 00:04:51,719
.حقاً

52
00:04:51,792 --> 00:04:55,819
لقد عدت في الوقت المناسب
وتدخلت بالشكل المناسب

53
00:04:55,896 --> 00:04:57,454
.انا فعلاً محظوظة

54
00:04:57,531 --> 00:04:59,829
.الذيل الاحمر لن يتحرك لمدة

55
00:05:00,501 --> 00:05:02,867
...انك تحسن صنعاً لنفسك

56
00:05:02,936 --> 00:05:06,497
.تصل الى النهاية القصيرة للعود

57
00:05:06,573 --> 00:05:08,734
انه على الارجح لن يعود
أتعلم ذلك؟

58
00:05:08,809 --> 00:05:10,936
.ربما انه يضايقك في مكان ما

59
00:05:11,011 --> 00:05:12,535
. ربما

60
00:05:12,980 --> 00:05:14,447
لكن .ماذا يعني؟

61
00:05:14,515 --> 00:05:16,107
أتريدينني الذهاب والبحث عنه؟<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

62
00:05:16,183 --> 00:05:17,343
! لا بد انك تمزحين

63
00:05:17,417 --> 00:05:19,749
! لقد ذهب ليتخلص من ماضية

64
00:05:21,855 --> 00:05:24,016
.انت من جعله يذهب

65
00:05:24,558 --> 00:05:26,719
! ساقي مصابه. وسفينتي مدمره

66
00:05:26,793 --> 00:05:28,954
! أجل. هو لم يكن شيء عدا مشكلة ومثير للمشاكل

67
00:05:29,029 --> 00:05:31,395
! وكأنني مهتم

68
00:05:37,638 --> 00:05:41,199
أي نوع من النساء كان (جوليا)؟

69
00:05:42,509 --> 00:05:44,204
..عادية

70
00:05:44,711 --> 00:05:49,739
جميلة .وخطيرة لكنها عادية لا يمكنك تركها

71
00:05:49,816 --> 00:05:51,215
.فهمت

72
00:05:51,285 --> 00:05:53,651
.كملاك شيطاني

73
00:05:54,054 --> 00:05:57,148
..او ربما كشيطان ملائكي<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

74
00:06:26,687 --> 00:06:27,483
! من هنا

75
00:06:30,624 --> 00:06:31,852
! انبطحي

76
00:07:21,775 --> 00:07:22,673
!(جوليا)

77
00:08:06,853 --> 00:08:09,879
أين هو (سبايك) الان؟

78
00:08:11,224 --> 00:08:12,885
...جميعهم كائنات حية

79
00:08:12,959 --> 00:08:15,223
..كائنات بها حياة

80
00:08:15,295 --> 00:08:18,230
..جميعم لديهم نجومهم الخاصة<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

81
00:08:20,300 --> 00:08:23,030
.باللحطة التي تلد بها حياة جديدة<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

82
00:08:23,103 --> 00:08:27,437
نجم جديد يلد
.ويصبح النجم الحارس

83
00:08:28,275 --> 00:08:31,210
هذا النجم الذي نقف عليه
هو نجم حارس لشخص ما أيضاً

84
00:08:31,278 --> 00:08:36,079
.تلك النجمة الحمراء. وتلك النجمة الزرقاء<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

85
00:08:36,450 --> 00:08:41,353
عندما تنتهي الحياة
كل النجوم تهوي وتتلاشى

86
00:08:42,189 --> 00:08:43,520
.ارجوك لا تقل هذا

87
00:08:43,590 --> 00:08:44,921
"أيها "الصخرة الجارية

88
00:08:45,525 --> 00:08:47,254
! لا تنادني  باسم كهذا

89
00:08:47,694 --> 00:08:50,322
.ان نجمه على وشك السقوط

90
00:08:52,165 --> 00:08:54,531
.هذه حماقة لا اصدقها

91
00:08:54,601 --> 00:08:56,831
. لا تخشى الموت

92
00:08:56,903 --> 00:08:59,337
.الموت دائماً لجانبك

93
00:08:59,406 --> 00:09:06,107
عندما تظهر الخوف .فسوف
يثب عليك اسرع من الضوء

94
00:09:06,179 --> 00:09:11,515
وان لم تظهر الخوف
فسوف يفحصك فقط بلطافه

95
00:09:15,516 --> 00:09:17,516
ترجمة : عبدالله خالد مزعرو

96
00:09:20,694 --> 00:09:23,629
. سيدي (فيشس) وجدت هذا

97
00:09:23,697 --> 00:09:26,029
.وجواز سفر المرأة بداخله ايضاً

98
00:09:26,099 --> 00:09:29,933
.بالتأكيد لا يمكنها الهروب من هذا الكوكب بسهولة<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

99
00:09:30,003 --> 00:09:32,801
..الوحش الذي لم يجد مكان يؤي اليه

100
00:09:33,373 --> 00:09:36,501
.فلن يكون لديه مكان ليعود اليه الان

101
00:09:37,244 --> 00:09:39,178
.سوف يأتي

102
00:09:56,663 --> 00:09:59,598
(انت (سبايك

103
00:09:59,666 --> 00:10:01,463
ألديك ما يؤكل؟

104
00:10:03,036 --> 00:10:04,469
.اني اتضور جوعاً

105
00:10:13,880 --> 00:10:17,475
الطعام الذي تطبخه
ذوقه مروع كالمعتاد

106
00:10:17,551 --> 00:10:20,418
.لهذا فأنت تأكل بشهية مفتوحة

107
00:10:20,487 --> 00:10:23,820
.يقولون ان الجوع هو افضل تابل من التوابل

108
00:10:29,429 --> 00:10:31,522
أعندك قصة مشابهة لهذه؟

109
00:10:32,399 --> 00:10:34,526
.كان هناك ذات مرة قط مخطط

110
00:10:34,601 --> 00:10:39,061
ذلك القط مات مليون ميتة
وقد عاش مليون مرة

111
00:10:39,139 --> 00:10:43,041
.وكانت ممتلك من قبل اناس متنوعين من لم يهتموا به

112
00:10:44,444 --> 00:10:47,538
..ذلك القط لم تكن تخشى الموت

113
00:10:50,350 --> 00:10:53,717
ذات مرة .ذلك القط اصبح حرة .اي قط ضال

114
00:10:54,888 --> 00:11:00,520
وقد قابل قطة بيضاء .ومضوا
الاثنين ايامهم معاً بسعادة

115
00:11:02,028 --> 00:11:06,727
سنوات مضت. والقطة البيضاء قد ماتت لكبر سنها<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

116
00:11:07,801 --> 00:11:12,500
القط المخطط بكى مليون مرة ثم مات

117
00:11:12,572 --> 00:11:15,439
...ولم يعد الى الحياة

118
00:11:17,477 --> 00:11:19,911
..تك قصة مفيدة

119
00:11:19,980 --> 00:11:22,414
.اكره تلك القصة

120
00:11:23,283 --> 00:11:24,648
.واكره القطط

121
00:11:25,819 --> 00:11:27,650
.هذا ما ظننته انا

122
00:11:40,433 --> 00:11:41,559
.(سبايك)

123
00:11:43,303 --> 00:11:45,430
أيمكنك سؤال سؤال؟

124
00:11:45,505 --> 00:11:46,494
ماذا؟

125
00:11:46,840 --> 00:11:47,966
أقصصتها من اجل تلك المرأة؟

126
00:11:51,077 --> 00:11:54,979
.ما بوسعي فعل أي شيء لإمرأة ميته

127
00:12:05,725 --> 00:12:06,783
الى أين انت ذاهب؟

128
00:12:09,729 --> 00:12:11,458
لماذ ستذهب؟

129
00:12:14,901 --> 00:12:19,929
اخبرتني ذات مرة
...ان الماضي لا يهم

130
00:12:22,509 --> 00:12:24,602
! انت من الاشخاص الذي ربطوا بماضيهم<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

131
00:12:28,515 --> 00:12:30,005
.انظري الى هذه العيون

132
00:12:32,018 --> 00:12:35,181
احداهما مزيفة
لاني فقدتها بحادث

133
00:12:37,057 --> 00:12:43,895
منذ ذلك الحين.اصبحت ارى الماضي بعين واحدة
والمستقبل بالاخرى

134
00:12:44,531 --> 00:12:49,127
..اعتقد بأن ما رأيته لم يكن كله واقعي

135
00:12:49,736 --> 00:12:51,966
...لا تقل لي أشياء كتلك

136
00:12:52,038 --> 00:12:54,871
! لم تخبرني أي شيء عنك قط

137
00:12:54,941 --> 00:12:56,704
! فلا تقل لي اشياء كتلك الان

138
00:12:57,344 --> 00:13:00,313
اعتقد انني اشاهد حُلم لن افق منه ابداً

139
00:13:03,850 --> 00:13:06,216
قبلما ان اعرف ذلك
كان الحلم قد انتهى

140
00:13:09,155 --> 00:13:12,022
.لقد ..عادت ذاكرتي

141
00:13:13,927 --> 00:13:18,091
لكن.. لم استفد منها بشيء

142
00:13:18,665 --> 00:13:22,328
.ما من مكان حتى اعود اليه

143
00:13:24,604 --> 00:13:26,435
! هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنني العودة اليه<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

144
00:13:28,408 --> 00:13:29,898
!لكن الان

145
00:13:30,577 --> 00:13:32,477
الى أين انت ذاهب؟

146
00:13:32,545 --> 00:13:34,604
! لماذا عليّك الذهاب؟

147
00:13:35,181 --> 00:13:38,617
أتقول لي بأنك ذاهب فقط حتى تلقي بحياتك بعيداً؟

148
00:13:40,320 --> 00:13:42,584
.لست ذاهب الى هناك لاموت

149
00:13:44,624 --> 00:13:48,890
.ذاهب لهناك لارى ان كنت حقاً على قيد الحياة<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

150
00:15:58,791 --> 00:15:59,758
!(شين)

151
00:16:02,862 --> 00:16:03,487
أين (فيشس)؟

152
00:16:03,563 --> 00:16:04,655
.في الطابق العلوي

153
00:16:04,731 --> 00:16:06,062
.من هنا

154
00:16:21,481 --> 00:16:22,106
!(شين)

155
00:16:28,721 --> 00:16:29,710
!(شين)

156
00:16:30,723 --> 00:16:33,191
...(ارجوك ..اهزم (فيشس

157
00:16:35,528 --> 00:16:37,086
... في الحقيقة

158
00:16:37,163 --> 00:16:40,223
...انا اردتك ان تعود

159
00:17:10,230 --> 00:17:12,425
.اذاً استيقظت اخيراً

160
00:17:13,466 --> 00:17:15,400
...(اخبرتك سابقاً يا (سبايك

161
00:17:16,102 --> 00:17:18,832
...انا فقط الشخص الوحيد الذي يمكنه قتلك<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

162
00:17:19,205 --> 00:17:21,935
(سأعيد تلك الكلمات لك يا (فيشس

163
00:17:22,609 --> 00:17:25,908
.على أية حال .نحن قُدر لنا ان ننتهي هكذا

164
00:17:55,174 --> 00:17:56,869
..(توفت (جوليا

165
00:17:59,212 --> 00:18:01,009
.لنهي الامر

166
00:18:01,080 --> 00:18:03,446
.ان كانت تلك امنيتك

167
00:18:30,276 --> 00:18:32,870
..هذا

168
00:18:32,945 --> 00:18:35,243
...حُلم

169
00:18:35,315 --> 00:18:37,749
..أجل

170
00:18:37,817 --> 00:18:40,445
...مجرد كابوس

171
00:19:06,079 --> 00:19:08,104
...(بانج)<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

172
00:19:54,105 --> 00:19:59,105
ارجوا ان تكونوا قد اعجبتوا بترجمة سلسلة
حلقات المسلسل الرائع كوبوي بيبوب
حيث بمكانكم ايضاً مشاهدة فيلمه ايضاً<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

173
00:19:59,106 --> 00:23:59,107
<font color="#80FF">...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
النــــــــــــــــــــــــــهاية

174
00:23:59,107 --> 00:24:04,107
".ينبغي عليك ان تحمل ذلك الوزن"<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

