1
00:01:31,100 --> 00:01:35,400
حكاية نينجا جريء

2
00:01:36,400 --> 00:01:37,930
هناك جرسان

3
00:01:38,430 --> 00:01:40,600
وحقيقة وجود جرسين يعني

4
00:01:41,370 --> 00:01:42,670
أن شخصاً واحدا سيفوز

5
00:01:43,130 --> 00:01:44,870
انت ذكي جداً, أوريتشيمارو

6
00:01:45,700 --> 00:01:48,470
ان أمسكتُ الجرس, فستخرجين معي

7
00:01:48,930 --> 00:01:51,770
و إن خسرت, فلا تضايقني بعدها

8
00:01:52,300 --> 00:01:54,470
حسناً, سأفعلها

9
00:01:59,930 --> 00:02:01,370
الكثير من الثغرات

10
00:02:01,730 --> 00:02:02,570
الأن

11
00:02:11,130 --> 00:02:15,870
ربحتُ الرهان, جيرايا عليك أن تبقى مع الجذع

12
00:02:15,900 --> 00:02:19,400
اصمتي, تسونادي صاحبة الصدر المسطح

13
00:02:19,500 --> 00:02:22,430
ماذا قلت؟ يا صاحب الرأس البيضاوي

14
00:02:22,470 --> 00:02:24,400
هيا, هيا, هذا يكفي

15
00:02:24,970 --> 00:02:26,930
تسونادي وأوريتشيمارو بإمكانهما الذهاب

16
00:02:28,500 --> 00:02:29,700
حسناً

17
00:02:33,130 --> 00:02:35,000
لا أمل لك

18
00:02:35,270 --> 00:02:39,270
كيف يقع النينجا باستمرار في مثل هذه الأفخاخ الواضحة

19
00:02:39,370 --> 00:02:40,330
لا فائدة

20
00:02:41,030 --> 00:02:44,270
...ربما الذي ينقصك هو هدف

21
00:02:44,830 --> 00:02:45,470
هاه؟

22
00:02:46,200 --> 00:02:47,630
لنرى الأن

23
00:02:48,800 --> 00:02:51,000
نعم! سنجرب هذه

24
00:02:51,030 --> 00:02:52,330
ماذا؟

25
00:02:52,700 --> 00:02:55,800
لا تتحمس كثيراً, شاهد فقط

26
00:03:04,470 --> 00:03:06,400
فن النينجا: تقنية الإستدعاء

27
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
مذهل

28
00:03:11,470 --> 00:03:12,900
...تقنية الإستدعاء

29
00:03:13,170 --> 00:03:16,500
تقوم بعمل رابطة دم مع حيوانات نينجا

30
00:03:16,530 --> 00:03:20,870
وتستدعيهم في أي وقت, باستخدام تقنية الإنتقال

31
00:03:21,170 --> 00:03:23,870
أريد أن أعمل رابطة مع ذلك أيضاً

32
00:03:24,370 --> 00:03:25,670
ذلك, ليس بإمكانك فعله

33
00:03:26,000 --> 00:03:26,670
هاه؟

34
00:03:27,500 --> 00:03:29,900
بنفس الطريقة كل رجل له قدراً مختلف

35
00:03:29,930 --> 00:03:33,730
ونفس الأمر مع الحيوان الذي تتشارك معه

36
00:03:34,430 --> 00:03:36,500
إذن فما هو حيواني؟

37
00:03:37,130 --> 00:03:38,630
قبل أن تتمكن من عمل رابطة

38
00:03:38,670 --> 00:03:42,430
يجب أن تكون بارعاً في التحكم بالتشاكرا وفي الختم

39
00:03:42,970 --> 00:03:45,300
ماذا؟ ليس المزيد من التمارين

40
00:03:45,670 --> 00:03:48,670
دائماً ستجد جوابك في تمرينك

41
00:03:51,670 --> 00:03:54,070
جيرايا وجد هدفه, ومذ ذلك اليوم

42
00:03:54,100 --> 00:03:57,800
وهو يأخذ هذا التمرين على محمل الجد, على أي حال

43
00:03:58,630 --> 00:04:00,200
تحكم في الشاكرا

44
00:04:00,830 --> 00:04:02,870
تعلم الأختام

45
00:04:08,500 --> 00:04:11,370
...عليَ أن أتقن تقنية الإنتقال

46
00:04:11,700 --> 00:04:12,670
سحقاً

47
00:04:14,170 --> 00:04:16,300
متى سأتمكن من عمل رابطة؟

48
00:04:17,730 --> 00:04:21,000
لماذا عليَ أن أعلق بهذا التمرين الصعب؟

49
00:04:22,000 --> 00:04:23,770
لو أن لي صديق حميم

50
00:04:23,800 --> 00:04:26,400
لاخترتُ أوريتشمارو بدلاً من منحرف بيضاوي مثلك

51
00:04:29,230 --> 00:04:30,870
الجواب بسيط

52
00:04:31,200 --> 00:04:32,400
عليَ أن أصبح النينجا المطلق

53
00:04:32,430 --> 00:04:34,970
وأسيب ركب تسونادي 

54
00:04:35,530 --> 00:04:39,030
وبعد تحقيق هذا, فليس لدي وقت لأضيعه

55
00:04:42,730 --> 00:04:43,800
اه

56
00:04:44,330 --> 00:04:47,130
إذن اكتشف هدفه ليصبح نينجا

57
00:04:48,830 --> 00:04:50,300
وليس تسونادي فحسب

58
00:04:50,370 --> 00:04:52,330
بل سأحصل على كل الفتيات الجميلات لنفسي

59
00:04:53,330 --> 00:04:55,530
لنبدأ... ركز على التشاكرا

60
00:04:55,570 --> 00:04:58,330
...والختم هو خنزير, كلب, عصفور, قرد, ماعز

61
00:04:58,470 --> 00:05:00,530
انتظر! من يعرف م الذي سيحدث

62
00:05:00,570 --> 00:05:03,670
إن استخدمت تقنية الإنتقال دون عمل رابطة أولاً

63
00:05:04,130 --> 00:05:05,330
هيا

64
00:05:30,700 --> 00:05:31,600
أين أنا...؟

65
00:05:41,630 --> 00:05:42,930
توقف عندك

66
00:05:43,370 --> 00:05:46,100
أنا, جيرايا ساما العظيم, سأتولى هذا القتال

67
00:05:57,570 --> 00:05:59,800
أظن أنني فعلتها

68
00:06:00,430 --> 00:06:01,430
اه

69
00:06:02,100 --> 00:06:03,570
طفل بشري

70
00:06:03,830 --> 00:06:06,100
هاه؟ ضفدع ناطق؟

71
00:06:06,430 --> 00:06:07,830
وماذا عنك؟

72
00:06:07,870 --> 00:06:11,130
فكر بها, بشري أتى حقاً إلى جبل ميوبوكو 

73
00:06:11,500 --> 00:06:12,730
ماذا تعني؟

74
00:06:18,530 --> 00:06:19,930
فوكاساكو ساما

75
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
إنه طفل بشري

76
00:06:23,700 --> 00:06:26,100
أتيت إذن

77
00:06:26,530 --> 00:06:29,730
تتكلم وكأنك كنت تتوقع قدومي

78
00:06:30,300 --> 00:06:35,770
نعم, كنتُ أعلم أنك قادم, العجوز العظيم توقع ذلك

79
00:06:37,000 --> 00:06:41,270
طفل بشري سيأتي إلى جبل ميوبوكو

80
00:06:41,300 --> 00:06:45,530
وسأمنح ذلك الطفل قوة الضفدع و النبوءة

81
00:06:47,700 --> 00:06:51,870
ذلك هو الحلم الذي رأيته بنفسي

82
00:06:51,900 --> 00:06:53,930
النبوءة الخاصة بي

83
00:06:56,470 --> 00:07:00,770
إن كان ذلك البشري هو أنا, فإذان ما هي نبؤتي؟

84
00:07:02,700 --> 00:07:05,300
...حسناً... لاأعلم

85
00:07:05,900 --> 00:07:07,030
لا تعلم؟

86
00:07:07,630 --> 00:07:09,970
عليك أن تبقى هنا وتتدرب

87
00:07:10,000 --> 00:07:12,800
وانتظرنبؤة العجوز العظيمة

88
00:07:12,830 --> 00:07:14,630
انتظر

89
00:07:14,770 --> 00:07:16,570
قررتُ أن أصبح قوياً

90
00:07:16,600 --> 00:07:18,100
كي أصبح محبوباً لدى النساء

91
00:07:18,400 --> 00:07:20,230
ولن أصبح كذلك مع ضفادع

92
00:07:20,470 --> 00:07:25,000
توقف عن التذمر, فهذا هو قدرك

93
00:07:26,430 --> 00:07:27,700
قدري؟

94
00:07:28,430 --> 00:07:32,570
نعم, استطعت الوصول إلى جبل ميوبوكو

95
00:07:32,600 --> 00:07:37,200
هذا هو دليل أنك حقاً الرجل الموعود

96
00:07:38,270 --> 00:07:40,170
الرجل الموعود؟

97
00:07:40,730 --> 00:07:45,370
...التدرب هنا والإزدياد قوة, هذا أمر مغرٍ

98
00:07:48,330 --> 00:07:51,400
منذ اليوم, جيرايا قسم وقته

99
00:07:51,430 --> 00:07:55,630
بين جبل ميوبوكو, أرض الضفادع, وقرية كونوها

100
00:07:55,830 --> 00:08:00,870
أمضى أيام شبابه بين التدريب الذهني و النينجتسو

101
00:08:18,200 --> 00:08:19,530
...على أي حال

102
00:08:19,570 --> 00:08:24,030
لم يكن الأمر بتلك البساطة كما كان يتصور جيرايا

103
00:09:07,230 --> 00:09:10,270
أصبحتُ أقوى منذ قدومي إلى هنا

104
00:09:10,800 --> 00:09:11,600
...لكن

105
00:09:12,770 --> 00:09:14,800
تسونادي مازالت كما هي 

106
00:09:15,300 --> 00:09:17,000
...ليس ذلك فقط

107
00:09:17,030 --> 00:09:19,570
إن كان مقدراً لي أن أكون الرجل الموعود

108
00:09:19,600 --> 00:09:22,070
هل هدفي هو مجرد نبل إعجاب فتاة؟

109
00:09:22,500 --> 00:09:25,630
هل هذا هو السبب الوحيد لمحاولتي أن أصبح أقوى؟

110
00:09:26,070 --> 00:09:27,800
جيرايا!جيرايا

111
00:09:28,370 --> 00:09:29,030
نعم؟

112
00:09:30,570 --> 00:09:33,070
جيرايا؟ العجوز العظيم يستدعيك

113
00:09:33,700 --> 00:09:35,200
العجوز العظيم؟

114
00:09:35,570 --> 00:09:39,170
أسرع, فلقد رأى نبؤتك

115
00:09:39,500 --> 00:09:41,300
 حقاً, بونتا؟

116
00:09:44,600 --> 00:09:45,400
كما استدعيتنا

117
00:09:45,470 --> 00:09:48,430
جيد, سُررتُ لمجيئك

118
00:09:48,900 --> 00:09:49,730
هاه؟

119
00:09:51,830 --> 00:09:54,070
من أنت مرة أخرى؟

120
00:09:54,670 --> 00:09:58,330
العجوز العظيم, إنه جيرايا, هذا جيريا 

121
00:09:58,730 --> 00:10:04,400
اوه هذا صحيح! صحيح! لقد كبرت

122
00:10:04,670 --> 00:10:08,730
أنت من استدعاه, أيها العجوز العظيم الخرف

123
00:10:08,870 --> 00:10:09,970
العجوز الخرف؟

124
00:10:10,000 --> 00:10:15,030
كيف تجرئين على مناداة الجوز العظيم بالخرف؟

125
00:10:15,800 --> 00:10:20,470
هيا, هيا, دعونا لا نتقاتل, فالأزواج لا يتقاتلون

126
00:10:23,200 --> 00:10:24,870
...بالمناسبة

127
00:10:24,900 --> 00:10:27,770
من أنت, مرة أخرى؟

128
00:10:31,300 --> 00:10:33,030
جيرايا الصبي

129
00:10:33,300 --> 00:10:36,800
العجوز الكبير لديه حلم عنك

130
00:10:37,230 --> 00:10:40,430
كما, تعرف إنها نبؤة 

131
00:10:40,830 --> 00:10:42,230
لذا استمع جيداً

132
00:10:42,870 --> 00:10:43,570
حاضر

133
00:10:44,270 --> 00:10:48,130
...سأخبرك الان, في حلمي

134
00:10:48,170 --> 00:10:52,130
أنت, الذي هو المنحرف فقط, ستكون نينجا عظيم

135
00:10:52,370 --> 00:10:56,870
وبمرور الوقت, سيصبح لديك تلميذ

136
00:10:57,300 --> 00:10:58,830
منحرف فقط؟

137
00:10:58,870 --> 00:11:02,030
لا أصدق أنه يتذكر هذه التفاصيل

138
00:11:03,600 --> 00:11:07,330
هذا التلميذ الذي سيصبح النينجا الذي سيحدث تغييراً كبيرا

139
00:11:07,370 --> 00:11:09,630
في عالم النينجا

140
00:11:09,670 --> 00:11:11,900
هذا ما رأيته في حلمي

141
00:11:12,370 --> 00:11:13,470
تغيير كبير؟

142
00:11:13,670 --> 00:11:17,100
إما الأمن والإستقرار, أو الدمار الهائل

143
00:11:17,130 --> 00:11:19,600
لم يشهد العالم مثل هذا من قبل

144
00:11:19,630 --> 00:11:21,900
واحدة منهما

145
00:11:22,500 --> 00:11:25,070
واحدة منهما؟
ماذا يعني هذا؟

146
00:11:25,570 --> 00:11:28,670
ستكون المرشد لذلك الثائر

147
00:11:28,700 --> 00:11:34,130
وسيأتي اليوم الذي تجبر فيه على اتخاذ قرار مصيري

148
00:11:35,200 --> 00:11:36,230
قرار؟

149
00:11:36,930 --> 00:11:42,930
اختيارك سيقرر بأي اتجاه سيذهب التغيير

150
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
ما الذي سأفعله؟ من أجل اتخاذ القرار الصائب؟

151
00:11:50,400 --> 00:11:55,000
في حلمي, فأنت ترحلت في العالم, وكتبت الكتب

152
00:11:55,870 --> 00:11:57,770
کتب؟ ولماذا؟

153
00:11:58,130 --> 00:12:01,070
لا أعرف أنا الآخر

154
00:12:01,230 --> 00:12:03,930
ربما ستكون رحلة حول العالم

155
00:12:03,970 --> 00:12:06,330
لترى كل شيء في الطبيعة

156
00:12:06,600 --> 00:12:10,400
العجوز العظيم, هل صدف لرؤيتك بأن لاتتحقق؟

157
00:12:13,300 --> 00:12:14,870
لا, أبداً

158
00:12:22,170 --> 00:12:25,070
جيرايا, هل سترحل؟

159
00:12:25,300 --> 00:12:26,070
نعم

160
00:12:26,700 --> 00:12:27,870
في هذه المرحلة من عمري

161
00:12:27,900 --> 00:12:30,170
فمن المستحيل أن أكون مرشداً لشخص سيحدث ثورة

162
00:12:30,330 --> 00:12:33,570
ناهيك عن القرار الصائب

163
00:12:33,870 --> 00:12:34,700
همم

164
00:12:34,830 --> 00:12:37,900
أظن أنني أحتاج المزيد من الوقت لرؤية المزيد من الأشياء

165
00:12:37,930 --> 00:12:39,370
و معرفة المزيد من الناس

166
00:12:39,800 --> 00:12:40,730
فهمت

167
00:12:41,500 --> 00:12:43,870
تماماً كما في حلم العجوز العظيم

168
00:12:43,900 --> 00:12:46,730
عليَ أن أقوم برحلة حول العالم, وربما أكتب كتاباً

169
00:12:48,470 --> 00:12:50,830
يبدو أنه قدري

170
00:12:52,870 --> 00:12:56,100
وبينما سافر جيرايا وبحث عن معنى

171
00:12:56,130 --> 00:12:59,100
حلم العجوز العظيم

172
00:12:59,300 --> 00:13:03,200
حالة العالم ازدادت فوضاوية باستمرار

173
00:13:03,800 --> 00:13:08,170
والسلام الذي ساد الدول الخمس العظمى أصبح هشاً

174
00:13:08,370 --> 00:13:13,070
العدوان بين الأمم زاد, وكذلك النزاعات الداخلية

175
00:13:13,100 --> 00:13:16,900
وبدأ الناس يعانون

176
00:13:24,170 --> 00:13:27,030
أيها الشاب؟ لماذا تسافر؟

177
00:13:27,570 --> 00:13:29,830
أبحث عن قدري

178
00:13:30,300 --> 00:13:31,000
اوه؟

179
00:13:31,530 --> 00:13:32,930
أحدهم رأني في حلمه

180
00:13:32,970 --> 00:13:34,830
وتماماً مثل ذلك الحلم أسافر من بلد لبلد

181
00:13:37,370 --> 00:13:39,070
ما الأمر؟

182
00:13:42,630 --> 00:13:44,600
خذ, إنها حلوى بالحليب

183
00:13:51,670 --> 00:13:52,600
دميه؟

184
00:13:52,930 --> 00:13:57,600
هذا الطفل يخبرني... القدر ليس شيئاً تبحث عنه

185
00:13:58,100 --> 00:14:00,970
القدر شيء تتعلق به حين يُظهر نفسه

186
00:14:01,700 --> 00:14:04,000
عهد الحروب قد جاء

187
00:14:04,270 --> 00:14:07,630
المهارات لا فائدة متها في زمن السلم

188
00:14:07,670 --> 00:14:10,900
لكن بعض الإقطاعيين قد يدفعون ثمناً جيداً لقاء خدماتي

189
00:14:12,870 --> 00:14:15,030
إذن فهذا نينجا أيضاً

190
00:14:15,330 --> 00:14:19,400
اختار أن يركب الموج إلى زمن الدمار

191
00:14:19,570 --> 00:14:21,070
...لكن هذا سـ

192
00:14:23,330 --> 00:14:25,300
فلنستمتع أكثر

193
00:14:25,700 --> 00:14:26,600
هيا

194
00:14:26,670 --> 00:14:27,570
همم

195
00:14:27,930 --> 00:14:29,130
ما الذي تكتبه؟

196
00:14:29,830 --> 00:14:31,930
أخربش فقط... ركوب الموج في أوقات

197
00:14:31,970 --> 00:14:38,630
لن يتسبب فب التغيير الثوري المطلوب للسلام

198
00:14:39,030 --> 00:14:42,170
إن كنت ستغير شيئاً, فغيرني

199
00:14:43,800 --> 00:14:46,700
أظن أنك محقة, فهذا ليس ممتعاً

200
00:14:46,970 --> 00:14:48,130
هذا احتيال 

201
00:14:49,570 --> 00:14:51,400
كأنني سأدفع لشيء كهذا

202
00:14:52,770 --> 00:14:54,530
توقف مكانك

203
00:14:56,130 --> 00:14:59,170
سأتولى هذا القتال

204
00:15:02,900 --> 00:15:03,670
سحقاً

205
00:15:03,830 --> 00:15:05,470
كيف يكون القدر بهذه القسوة؟

206
00:15:05,730 --> 00:15:08,900
عملتُ بجد كي أزرع الأرض بالمعرفة البسيطة التي أمتلكها

207
00:15:08,930 --> 00:15:10,770
...كله من أجل عائلتي, وحتى الأن

208
00:15:11,170 --> 00:15:15,130
إذن فهذا الرجل غير راضٍ عن الطريقة التي يسير بها العالم

209
00:15:15,900 --> 00:15:17,270
تناول شراباً

210
00:15:17,830 --> 00:15:21,930
كنت أبحث عن قدري أيضاً, لكنه بعيد المنال

211
00:15:22,330 --> 00:15:25,130
لا فائدة من البحث عن شيء كهذا

212
00:15:25,770 --> 00:15:27,300
فقومي لا أمل لهم

213
00:15:27,330 --> 00:15:29,900
مقابل قرى النينجا للدول العظمى

214
00:15:30,830 --> 00:15:33,830
هذا الشاب... هل كل ما يفعله هو.. التذمر؟

215
00:15:34,230 --> 00:15:35,670
أنت مخطىء

216
00:15:35,830 --> 00:15:36,570
هاه؟

217
00:15:37,130 --> 00:15:39,970
...أنا أعلم الأطفال في قرية ما

218
00:15:40,130 --> 00:15:45,170
كيف يقاتلون حينما يواجهون قدراً صعباً

219
00:15:45,630 --> 00:15:48,400
هل بإمكانك تعليمهم إنهاء الحرب؟

220
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
توقف عن الكلام المنمق

221
00:15:53,700 --> 00:15:54,670
ماذا؟

222
00:15:55,330 --> 00:15:56,770
هل هو نينجا أيضاً؟

223
00:15:57,400 --> 00:15:58,900
لا,  لا يمكن

224
00:15:59,130 --> 00:16:01,400
على أي حال, ربما بإمكاني تعليمهم بعض المهارات

225
00:16:01,430 --> 00:16:04,270
وهذا سيمنحهم خيارات أفضل

226
00:16:04,800 --> 00:16:07,270
دعني أسألك, ما هذه الخيارات؟

227
00:16:08,830 --> 00:16:11,400
الحياة أو الموت, هذه هي الخيارات

228
00:16:11,870 --> 00:16:16,030
الشيء الوحيد الذي أستطيع تعليمهم هو البقاء أحياء

229
00:16:19,130 --> 00:16:21,000
هذا ليس كافياً

230
00:16:21,570 --> 00:16:26,430
عليَ أن أختار الثائر الذي سيجلب السلام للعالم

231
00:16:39,170 --> 00:16:41,370
ليجلب الدمار لهذا العالم

232
00:16:41,400 --> 00:16:44,430
أو يجلب سلاماً لم نعرفه من قبل

233
00:16:44,770 --> 00:16:47,330
هذا يعتمد على الإلتزام عند كل شخص

234
00:16:48,770 --> 00:16:51,170
همم...هل هذا الشخص قد يكون...؟

235
00:16:51,600 --> 00:16:52,570
أنت 

236
00:16:53,030 --> 00:16:55,900
قد تكون الشخص الذي أبحث عنه

237
00:16:56,270 --> 00:16:57,070
اوه...؟

238
00:16:57,430 --> 00:17:00,300
ما الذي كنت ستفعله من اجل إحلال السلام في هذا العالم؟

239
00:17:00,630 --> 00:17:03,700
العالم ينحدر نحو عصر من الحروب و النزاعات

240
00:17:04,170 --> 00:17:05,500
لا شيء سيوقف هذا

241
00:17:05,900 --> 00:17:08,230
تماماً مثلما قلت, إنها تعتمد على الإلتزام عند كل شخص؟

242
00:17:08,670 --> 00:17:11,500
كيف سنغير قدر هذه الناس؟

243
00:17:15,770 --> 00:17:20,330
فقط الصلاة, هذا ما بإمكاننا فعله

244
00:17:22,500 --> 00:17:24,930
هذا الرجل ليس المطلوب, أيضاً

245
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
ما كان هذا؟

246
00:17:40,900 --> 00:17:44,430
إنها قرية عادية, لماذا على النينجا..؟

247
00:18:06,270 --> 00:18:07,630
... إنها تقنية شوريکن

248
00:18:07,670 --> 00:18:09,230
أنت من فوما, صحيح؟

249
00:18:09,300 --> 00:18:12,130
لماذا تهاجم الناس المسالمين؟

250
00:18:12,370 --> 00:18:13,930
أنت ايضاً نينجا

251
00:18:14,370 --> 00:18:17,630
أنا أسافر بحثاً عن الفتى الذي سيكون تلميذي

252
00:18:18,100 --> 00:18:20,470
لماذا تضيع وقتك على شيء تافه كهذا؟

253
00:18:20,970 --> 00:18:22,970
توازن القوى بين الدول أصبح متزعزعاً

254
00:18:23,000 --> 00:18:26,430
ونحن على شفا حرب كبيرة

255
00:18:26,970 --> 00:18:31,530
تلك القرية تم تدميرها بسبب معلومة أن نينجا قد دخل إليها

256
00:18:31,930 --> 00:18:33,800
فقط بسبب معلومة؟

257
00:18:34,500 --> 00:18:36,330
إما تأكل, أو تؤكل

258
00:18:37,270 --> 00:18:39,430
نعيش في عالم حيث ستموت إن ترددت

259
00:18:45,400 --> 00:18:46,700
قنبلة دخان

260
00:18:53,670 --> 00:18:55,570
أنت جيد

261
00:18:56,230 --> 00:18:59,230
إن كنت نينجا أيضاً, فلن أدعك تعيش 

262
00:19:00,200 --> 00:19:03,870
استسلم فقط, فهذا مصيرنا نحن النينجا

263
00:19:04,130 --> 00:19:06,070
هلا أخبرتك بشيء؟

264
00:19:06,770 --> 00:19:08,100
لا أشعر أنني أرغب بالإستماع

265
00:19:08,600 --> 00:19:10,500
فقط... مُت

266
00:19:11,470 --> 00:19:17,430
استسلم... عن استسلامي

267
00:19:26,300 --> 00:19:27,730
حتى لو قتلتني

268
00:19:27,770 --> 00:19:29,930
فهناك غيري سيأتي ليهاجم القرية

269
00:19:30,100 --> 00:19:33,100
مادمنا ملعونين في العيش في عالم النينجا هذا

270
00:19:33,130 --> 00:19:35,100
فلن يكون هناك سلام

271
00:19:37,870 --> 00:19:40,630
نبؤة العجوز العظيم قالت

272
00:19:40,670 --> 00:19:45,030
بأنني مقدر لي تدريب الثائر الذي سيجلب السلام لهذا العالم

273
00:19:46,170 --> 00:19:50,100
على أي حال, لم أصادف بعد هذا التلميذ

274
00:19:53,100 --> 00:19:57,730
في هذا الوقت, المعارك كانت تُخاض حتماً

275
00:19:57,970 --> 00:20:02,330
أجبر جيرايا عن التوقف قليلاً عن رحلته

276
00:20:02,370 --> 00:20:05,900
وعاد إلى كونوها

277
00:20:20,230 --> 00:20:22,870
فنحن في حالة حرب... في النهاية

278
00:20:24,500 --> 00:20:25,570
...أوريتشمارو

279
00:20:29,330 --> 00:20:32,700
...من أجل إزاحة هذا الحزن من عالم النينجا

280
00:20:32,930 --> 00:20:35,300
علي أن أجد ذلك الثائر

281
00:20:35,900 --> 00:20:39,230
علي أن أختار الذي سيجلب السلام

282
00:20:41,670 --> 00:20:48,870
نيران الحرب وصلت أخيراً إلى جيرايا ورفاقه

283
00:20:48,970 --> 00:20:54,570
وهذه الحرب سميت بالحرب الثالثة العظيمة

284
00:20:55,230 --> 00:20:59,200
وبعد وقت قصير ثلاثتهم عرفوا

285
00:20:59,230 --> 00:21:02,670
بالأساطير الثلاثة

