1
00:00:23,430 --> 00:00:27,830
تم التسلل بنجاح وكان سهلاً

2
00:00:29,870 --> 00:00:31,800
...و الآن

3
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
ما الخطب ؟

4
00:00:37,670 --> 00:00:39,930
هناك أمر يزعج المطر الخاص بي

5
00:00:40,430 --> 00:00:44,270
إن الشاكرا الخاصة به قوية جدا

6
00:01:00,530 --> 00:01:03,770
الأن ، أين أبدأ بالبحث أولا ؟

7
00:01:10,200 --> 00:01:11,570
! ساخن ، ساخن

8
00:01:12,300 --> 00:01:14,570
...سآخذ واحدة من هذه ، الجدة

9
00:01:15,030 --> 00:01:16,600
. شكرا لك

10
00:01:16,770 --> 00:01:18,930
أنا لم اشاهدك من قبل

11
00:01:19,700 --> 00:01:20,870
انت لست من هذه القرية ؟

12
00:01:21,470 --> 00:01:24,530
حسنا ... انا كاتب

13
00:01:25,070 --> 00:01:26,830
انا اسافر العالم و اقوم بالكتابة

14
00:01:26,870 --> 00:01:29,770
عن أنواع الطبخ و المنتجات

15
00:01:31,630 --> 00:01:36,200
همم... لقد فهمت
و ما هو رأيك بكرات اللحم الخاصةبي؟

16
00:01:36,600 --> 00:01:39,170
اوه ، إنها لذيذ

17
00:01:39,200 --> 00:01:43,300
لقد سمعت عنها,
و لقد كان شيئا مدهشا

18
00:01:44,030 --> 00:01:46,130
انا أعلم ! أليس كذالك ؟

19
00:01:46,630 --> 00:01:51,370
أود أن أعرضها في مجلتي اتمانعين

20
00:01:51,870 --> 00:01:53,770
في المجلة ؟

21
00:01:54,870 --> 00:01:57,100
أجل ، وعندما اكتب عنها سيكون لديكِ

22
00:01:57,130 --> 00:02:00,330
جمهور صاخب ولن يهدأ وضعك أبداً

23
00:02:00,370 --> 00:02:04,400
 فهمت ، ستكون هذه مشكلة وقتها

24
00:02:06,800 --> 00:02:10,170
الوضع هادئ في الإرجاء

25
00:02:10,570 --> 00:02:11,770
.أجل

26
00:02:11,800 --> 00:02:16,770
ام تعد هذه القرية تحت ضغظ الحرب والفضل يعود للزعيم بين

27
00:02:17,230 --> 00:02:19,700
لذلك نحن نشعر بالامتنان له

28
00:02:20,530 --> 00:02:21,500
بين ؟

29
00:02:22,100 --> 00:02:24,530
أجل ، الزعيم بين

30
00:02:25,470 --> 00:02:27,970
ماذا حصل لهانزو من السمندر ؟

31
00:02:28,400 --> 00:02:29,200
ماذا ؟

32
00:02:30,970 --> 00:02:33,000
...هانزو ال

33
00:02:38,770 --> 00:02:40,670
شكرا لوقتك معي : جدتي

34
00:02:40,770 --> 00:02:43,330
"الأصلي"
كرات اللحم

35
00:02:46,730 --> 00:02:48,170
. شكرا لإنتظارك

36
00:02:48,770 --> 00:02:49,770
... أنتي

37
00:02:50,170 --> 00:02:51,870
ما هذا ؟

38
00:02:51,970 --> 00:02:52,900
ماذا ؟

39
00:02:54,170 --> 00:02:56,870
اوه هذه السيدة الملاك

40
00:02:57,670 --> 00:02:58,870
ألا تعلم من هي ؟

41
00:02:58,900 --> 00:03:01,570
يقولون من الجيد وضع اوريغامي


42
00:03:01,600 --> 00:03:04,670
على شكل السيدة الملاك
عند مدخل المحل

43
00:03:06,030 --> 00:03:08,070
... ملاك

44
00:03:09,330 --> 00:03:12,930
<i>ماذا يحصل هنا ؟
هذه الأرض ليست منقسمة </i>

45
00:03:12,970 --> 00:03:14,730
<i>و يبدو أنهم متحدين.</i>

46
00:03:14,770 --> 00:03:17,800
<i>كما أن هناك قائد لقرية المطر المخفية</i>

47
00:03:17,830 --> 00:03:19,870
<i>اسمه : هانزو السلمندار</i>

48
00:03:20,600 --> 00:03:25,070
<i>علي أن أبحث في هذا المكان جيداً</i>

49
00:03:26,970 --> 00:03:29,400
نادي الحرب

50
00:03:29,770 --> 00:03:33,430
ستكون مواجهة ساخنة جداً؟

51
00:03:35,730 --> 00:03:37,300
... اوه سيدي

52
00:03:37,470 --> 00:03:39,600
انت مرح جداً

53
00:03:39,700 --> 00:03:45,470
لا ، لا اقول سوى الحقيقة

54
00:03:45,770 --> 00:03:48,330
حسناً؟ انني أصدقك

55
00:03:50,730 --> 00:03:54,070
اوه ، ما هذه المعركة الحاسمة؟

56
00:03:54,270 --> 00:03:58,900
لديك ذوق جيد ل
لإختيارك لي ، سيدي

57
00:03:59,000 --> 00:04:03,200
حسنا تيزونا, أنت 
... تبدين كشخص أعرفه

58
00:04:03,970 --> 00:04:07,570
حتى أن اسمائكم متشابهة, لذا لن أضيع هذه الفرصة

59
00:04:08,000 --> 00:04:11,370
انك تستحقين هذه الرحلة الطويلة 

60
00:04:11,800 --> 00:04:15,930
أوه ، أنت لست من هنا؟

61
00:04:16,230 --> 00:04:22,530
في الحقيقة سمعت بأن هناك عمل
لشخص مثلي 

62
00:04:23,200 --> 00:04:25,770
إذا كنت أتذكر
كان هانزو من السمندر وقد

63
00:04:25,800 --> 00:04:28,830
أخفض صوتك ! لا تقل مثل هذا الكلام هنا

64
00:04:29,200 --> 00:04:31,430
اوه ...؟ لماذا ؟

65
00:04:34,300 --> 00:04:37,970
سيقتلونك لو علموا بأنك من رجال هانزو

66
00:04:38,400 --> 00:04:41,430
اوه ... هذه اخبار سيئة

67
00:04:42,130 --> 00:04:46,170
الزعيم الجديد ، السيد بين ، صارم للغاية

68
00:04:46,200 --> 00:04:48,700
لن يرحم أي شخص يشك به

69
00:04:48,730 --> 00:04:50,100
هذه ما يقوله لي زوجي 

70
00:04:50,230 --> 00:04:53,200
ماذا ؟؟ هل أنتي متزوجة ، تيزونا ؟

71
00:04:53,570 --> 00:05:01,470
حسنا... زوجي هو مجرد قرية جينين
و لا يكسب الكثير. ولا بد لي من العمل

72
00:05:01,630 --> 00:05:04,170
... ان هذا قاسي

73
00:05:04,630 --> 00:05:06,230
كما أخبرني زوجي انا

74
00:05:06,270 --> 00:05:10,270
فأن الزعيم بين جعلها تمطر
في القرية بواسطة الجتسو الخاصة به

75
00:05:10,670 --> 00:05:15,070
المطر يخبره بأي شيء يحصل في القرية

76
00:05:15,870 --> 00:05:19,030
همم  ... ان هذه الجتسو خطيرة

77
00:05:19,430 --> 00:05:22,470
لهذا احذر من التحدث بتلك الكلمات

78
00:05:23,000 --> 00:05:24,470
!تيزوني

79
00:05:26,200 --> 00:05:27,830
إعذرني لدقيقة

80
00:05:30,170 --> 00:05:33,430
<i>هذا يعني انه يراقبني</i>

81
00:05:43,600 --> 00:05:46,430
سأعود للبيت ومعي 
هدية لك "؟ كأنني سأصدقك

82
00:05:46,630 --> 00:05:49,430
أظن بأنه سيشتري الهدية من ذاك المحل على جسر شيبيوكي

83
00:05:57,330 --> 00:06:00,270
... ياله من يائس

84
00:06:07,800 --> 00:06:13,130
كونان ... عندما أوقف المطر
إبحثي عن الدخيل بواسطة اسلوبك

85
00:06:13,370 --> 00:06:14,430
حاضر

86
00:06:16,830 --> 00:06:18,000
مستعدة ؟

87
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
... أجل

88
00:06:27,930 --> 00:06:29,430
ياله من مطر غزير

89
00:06:29,970 --> 00:06:33,070
مارأيك أن نهرب من هذا المطر ونشرب قليلاً؟

90
00:06:33,630 --> 00:06:37,170
لا توجد حانات في هذه المنطقة القذرة

91
00:06:37,830 --> 00:06:39,400
لابد ان نتجه للأعلى

92
00:06:39,870 --> 00:06:42,530
إذان دعنا نتجه للأعلى

93
00:06:43,330 --> 00:06:44,630
لكن هل أنت موافق ؟

94
00:06:44,800 --> 00:06:47,970
ألم تخبر زوجتك
انك متجه الى بيتك مباشرة |؟

95
00:06:48,100 --> 00:06:51,430
دعك منها؟ سأخبرها بأنها كانت مهمة طارئة

96
00:06:51,700 --> 00:06:54,470
..وهل اصبح الشرب مهمة طارئة

97
00:06:56,100 --> 00:06:58,930
الإفتتاح الكبير
نادي الضفاضع

98
00:06:59,870 --> 00:07:02,530
ها ها .. يبدو بأننا محظوظان

99
00:07:06,400 --> 00:07:07,970
.. مرحبا

100
00:07:09,630 --> 00:07:10,700
كأسان من فضلك

101
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
اعطنا ساكي وبعض المقبلات

102
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
اليوم ليس الأحد ، أليس كذالك ؟

103
00:07:18,770 --> 00:07:20,970
يبدو ان امر ما يشغل الزعيم بين

104
00:07:21,830 --> 00:07:24,300
يبدو انه سيتجه الى قرية اخرى

105
00:07:24,630 --> 00:07:28,430
لكن لم تنهمر بغزارة منذ فترة

106
00:07:28,830 --> 00:07:31,430
ربما ما يشغله يتطلب قوة امطار اضافية

107
00:07:31,770 --> 00:07:33,470
... و لكن لو استمر المطر هكذا

108
00:07:33,670 --> 00:07:35,530
هي ! أنت إحذر من كلماتك

109
00:07:35,900 --> 00:07:39,530
الزعيم بين يضحي بنفسه
لأجل سكان هذه القرية

110
00:07:40,200 --> 00:07:41,630
! اظهر بعض الإحترام

111
00:07:42,330 --> 00:07:44,300
... أظن أنك محق

112
00:07:44,630 --> 00:07:46,470
أسف لجعلكما تنتظران كثيرا

113
00:07:47,970 --> 00:07:49,230
... انت

114
00:07:49,470 --> 00:07:51,400
و لكن لا يوجد شيء لديك

115
00:07:51,900 --> 00:07:56,870
لا ، لا ... أنه يوم سعدكما

116
00:07:57,000 --> 00:08:00,800
اليوم ، لدينا
الإفتتاح الخاص

117
00:08:00,970 --> 00:08:02,300
ماذا ؟ حقا ؟

118
00:08:02,700 --> 00:08:03,930
ما نوع الخدمة ؟

119
00:08:04,170 --> 00:08:08,030
خدمة حانة الضفادع الخاصة بالتعذيب

120
00:08:11,670 --> 00:08:13,600
أنت ... ؟ من تكون بحق الجحيم ؟

121
00:08:14,300 --> 00:08:18,370
أنا الشخص الذي يجب عليه طرح هذا سؤال
لأن لدي الكثير من الأسئلة

122
00:08:20,800 --> 00:08:22,170
الآن ! أهرب

123
00:08:28,330 --> 00:08:29,500
ماذا !؟

124
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
لا فائدة

125
00:10:15,000 --> 00:10:19,530
<i>"! التسلل
الى قرية المطر المخفية"
</i>

126
00:10:40,230 --> 00:10:42,030
الأن كونان

127
00:10:42,470 --> 00:10:43,530
... حاضر

128
00:11:03,500 --> 00:11:04,670
... و الأن

129
00:11:04,970 --> 00:11:09,100
واضح أنكما نينجا من رتبة سيئة وفقا لطريقة استخدامكما للكوناي

130
00:11:09,130 --> 00:11:10,700
هل انا على صواب ؟

131
00:11:11,600 --> 00:11:15,370
اتعني هذه  العلامة التافهة بأنكما تتبعان بين ؟

132
00:11:15,600 --> 00:11:16,630
! تبا

133
00:11:16,900 --> 00:11:18,400
أين نحن ؟

134
00:11:19,030 --> 00:11:20,970
داخل معدة الضفدع

135
00:11:23,230 --> 00:11:28,570
لا احد يعرف أين نحن ولن يأتي أحد للمساعدة

136
00:11:28,970 --> 00:11:31,070
من تكون بحق الجحيم ؟

137
00:11:31,570 --> 00:11:36,470
لقد أخبرتك انا الذي يطرح الأسئلة ، ألا تتذكر ؟

138
00:11:36,700 --> 00:11:39,170
ماذا ستفعل بهذه الريشة

139
00:11:39,570 --> 00:11:40,970
! دغدغتكم

140
00:11:41,570 --> 00:11:46,230
اذا كنت لا تريد الموت من الضحك
عليك أن تجيبني على الأسئلة

141
00:11:47,070 --> 00:11:50,030
فيما يتعلق بزعيمكم ... بين

142
00:11:53,570 --> 00:11:57,800
الآن تكلم ! أخبرني بكل شيئ
! تعرفه عن بين

143
00:12:01,130 --> 00:12:02,370
! تحملها

144
00:12:02,470 --> 00:12:06,500
أنا لن... أخون... رفاقي

145
00:12:08,630 --> 00:12:10,830
إنك عنيد جدا ، أليس كذالك ؟

146
00:12:10,900 --> 00:12:13,030
حسنا ، لدي حيلة أخرى

147
00:12:13,470 --> 00:12:15,270
ما-ماذا تخطط أن تفعل ؟؟

148
00:12:15,730 --> 00:12:21,130
<i>أسلوبي السري, سأحولك الى ضفدع عبر اسلوبي إن لم تتحدث</i>

149
00:12:28,800 --> 00:12:31,870
لقد قلت... سأحولكم الى... ضفادع

150
00:12:42,270 --> 00:12:44,170
ماذا تريد منا ؟

151
00:12:44,330 --> 00:12:45,930
! الآن تكلم

152
00:12:46,100 --> 00:12:50,500
ربما نكون نينجا ضعفاء
ولكننا لن نخون رفاقنا

153
00:12:51,670 --> 00:12:55,230
لا يهم ما تفعله لنا
لهذا لا تتعب نفسك

154
00:12:55,900 --> 00:12:59,270
همم...اذن ليس لدي أي خيار

155
00:12:59,900 --> 00:13:03,230
<i>اسلوب التحويل الى ضفدع</i>

156
00:13:03,270 --> 00:13:04,470
!! توقف

157
00:13:10,770 --> 00:13:12,670
أيها الوغد! هذا وقاحة منك

158
00:13:13,100 --> 00:13:15,230
و الآن ، أنت هو التالي

159
00:13:15,670 --> 00:13:17,430
هل أنت مستعد ؟

160
00:13:18,870 --> 00:13:22,100
أعلى برج في الغرب
الزعيم بين هناك

161
00:13:22,300 --> 00:13:24,130
هذا ما يقوله الناس

162
00:13:25,000 --> 00:13:30,370
هاه؟ ماذا؟! لقد خنته بسهولة... أليس كذلك؟

163
00:13:32,730 --> 00:13:33,870
حسنا ، لا يهم

164
00:13:34,900 --> 00:13:37,300
ماذا تعني بقولك
"هذا ما يقوله الناس ؟

165
00:13:38,100 --> 00:13:42,830
في الواقع... لا احد يعرف حقا
الكثير عن الزعيم بين

166
00:13:43,570 --> 00:13:45,300
ماذا تعني ؟

167
00:13:46,100 --> 00:13:48,700
يقولون انه من عشيرة فوما

168
00:13:48,730 --> 00:13:51,400
و لكن لا أحد يعلم
كيف يبدو شكله

169
00:13:51,670 --> 00:13:55,470
ويدعي البعض أن
ليس له وجود

170
00:13:55,900 --> 00:14:02,200
تجولت في أرجاء القرية
ولاحظت أن الجميع يعتبرونه الأله

171
00:14:02,670 --> 00:14:04,330
أياك أن تكذب

172
00:14:04,930 --> 00:14:07,800
في هذه القرية ، بين هو الإله لنا

173
00:14:08,170 --> 00:14:10,100
لا يهمنا ان كان متواجداً بيننا أم لا

174
00:14:10,430 --> 00:14:12,970
. انه يحمينا جميعاً

175
00:14:13,900 --> 00:14:16,970
لديه ملاك تقوم له بكل
 الطقوس الخاصة

176
00:14:17,000 --> 00:14:19,070
من أوامر وأحداث هامة

177
00:14:19,470 --> 00:14:21,070
إنها السيدة ملاك

178
00:14:21,830 --> 00:14:23,300
السيدة الملاك ؟

179
00:14:25,000 --> 00:14:27,200
انه زعيمك ، أليس كذالك ؟

180
00:14:27,230 --> 00:14:30,270
لماذا يخفي نفسه عنكم

181
00:14:30,370 --> 00:14:32,000
في مثل هذه الأوقات

182
00:14:32,170 --> 00:14:33,700
..لقد فهمت

183
00:14:34,130 --> 00:14:37,730
أنت لست معارضاً من قرية المطر المخفية القديمة ، أليس كذالك ؟

184
00:14:38,570 --> 00:14:39,830
فقط من تكون أنت ؟

185
00:14:40,030 --> 00:14:42,300
لا تهتم بشأني

186
00:14:42,500 --> 00:14:46,270
وماذا تقصد بقرية المطر المخفية القديمة ؟

187
00:14:46,600 --> 00:14:49,770
هاا .. أنت حقاً لا تعرف شيئاً صحيح ؟

188
00:14:50,500 --> 00:14:51,730
انت دخيل بيننا

189
00:14:53,430 --> 00:14:57,930
حتى الان, يوجد معارضين يحاولون التدخل


190
00:14:58,700 --> 00:15:00,730
لكنهم لم يعد يشكلوا تهديداً

191
00:15:01,030 --> 00:15:06,170
القليل ينجحون بالتسلل وهذا لحسن حظهم وأنت منهم

192
00:15:08,800 --> 00:15:11,770
لا يشكلون خطراً؟ ماذا تعني؟

193
00:15:12,730 --> 00:15:15,700
سمعت أن هذه الأرض تحت وطاءة حرب اهلية

194
00:15:15,830 --> 00:15:17,400
ليس غريباً انك لاتعرف

195
00:15:17,830 --> 00:15:19,400
إن هذا الشعب منغلق على نفسه

196
00:15:20,600 --> 00:15:22,030
حسنا ، سوف أخبرك

197
00:15:22,730 --> 00:15:26,270
لقد إنتهت الحرب منذ مدة مضت
!و لقد انتصرنا فيها

198
00:15:27,830 --> 00:15:30,400
لهذا يعتبر الزعيم بين كاالأسطورة

199
00:15:30,930 --> 00:15:34,130
لقد دمر قرية المطر المخفية لوحدة

200
00:15:39,730 --> 00:15:41,370
.. لا أستطيع ان أصدق هذا

201
00:15:42,000 --> 00:15:44,570
مهما كانت قوة بين هذا

202
00:15:44,600 --> 00:15:47,830
فأن زعيم قرية المطر المخفية
كان هانزو السلمندر

203
00:15:47,870 --> 00:15:50,970
ولايوجد احد في عالم النينجا لايعرف هذا الشخص

204
00:15:51,800 --> 00:15:52,930
.هذا صحيح

205
00:15:52,970 --> 00:15:57,270
فوق قوة هانزو كان محمياً جيداً

206
00:15:57,300 --> 00:16:00,230
وكان مستحيلاً الوصول لهانزو

207
00:16:01,400 --> 00:16:05,930
كان لديه حراسة طوال اليوم وأي شخص يريده

208
00:16:05,970 --> 00:16:09,300
طفلاً كان أو اي شخص, يتم تفتيشه بدقة

209
00:16:10,430 --> 00:16:15,530
اذن كيف هزم هانزو ؟
ما هي قدرات بين  ؟

210
00:16:16,000 --> 00:16:20,030
قلت لك. نحن لا نعرف أي شيء

211
00:16:25,570 --> 00:16:28,430
<i>هل ستهزمونني لأنكم أوقعتم بي</i>

212
00:16:28,900 --> 00:16:31,230
<i>أنتم مجرد شباب لكنكم ماهرون</i>

213
00:16:35,270 --> 00:16:39,730
<i>أتوقع أن تنتصر كونوها في هذه المعركة على أي حال</i>

214
00:16:40,070 --> 00:16:42,970
<i>لهذا, سأجعلكم على قيد الحياة</i>

215
00:16:43,030 --> 00:16:45,930
<i>لا نريد عطفك
! ما زال بمقدورنا القتال</i>

216
00:16:45,970 --> 00:16:47,230
<i>! جيرايا ، توقف</i>

217
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
<i>أنتم الثلاثة أقوياء</i>

218
00:16:49,630 --> 00:16:53,470
<i>و تمكنتم من البقاء على الحياة
وجعلتموني اواجه صعوبه</i>

219
00:16:53,900 --> 00:16:56,170
<i>سوف أعطيكم بعض الوقت</i>

220
00:16:56,370 --> 00:16:59,500
!كونوا أقوى ثم تعالوا و واجهوني ثانية

221
00:17:01,530 --> 00:17:04,670
<i>في مقابل أرواحكم,أخبروني بأسمائكم</i>

222
00:17:07,070 --> 00:17:08,170
<i>! جيرايا</i>

223
00:17:09,170 --> 00:17:10,130
<i>! تسونادي</i>

224
00:17:10,930 --> 00:17:12,170
<i>... أورتشيماروا</i>

225
00:17:12,670 --> 00:17:15,900
<i>لقد حفظت أسمائكم جيداً
</i>

226
00:17:16,000 --> 00:17:19,070
<i>جيرايا ! تسونادي ! أورتشيمارو</i>

227
00:17:19,200 --> 00:17:25,070
<i>أنا هانزو
اطلق عليكم اسم سانين كونوها المخفية</i>

228
00:17:28,700 --> 00:17:33,000
... لا أستطيع أن أصدق
لقد هزم هانزوا لوحده ؟

229
00:17:35,000 --> 00:17:38,870
انه إله. بستخدم اسلوباً ليس من هذا العالم

230
00:17:39,730 --> 00:17:43,330
لكن عظمته الزعيم بين ليست في قوة أسلوبه


231
00:17:45,870 --> 00:17:50,470
قوته تأتي من أنه لايرحم

232
00:17:51,830 --> 00:17:56,270
اي واحد يعارض افكاره يتم إنهاؤه من الوجود

233
00:17:56,700 --> 00:17:59,230
لم يتوقف الأمر على هانزو فحسب

234
00:17:59,300 --> 00:18:01,600
والدا هانزو, زوجته و أولاده

235
00:18:01,630 --> 00:18:05,230
أصدقائه  و أقاربه وحتى أطفالهم تم قتلهم

236
00:18:05,670 --> 00:18:08,570
ثم أحرق منازلهم جميعاً

237
00:18:09,070 --> 00:18:12,430
و قتل كل المتحالفين مع هانزو

238
00:18:13,030 --> 00:18:14,800
لقد أبادهم جميعا

239
00:18:16,700 --> 00:18:17,900
كان مثل يوم الحساب

240
00:18:21,500 --> 00:18:23,600
إن من يفعل هذا هو إله ، ألا تظن ؟

241
00:18:31,730 --> 00:18:33,170
..  إله

242
00:18:33,700 --> 00:18:34,730
... أجل

243
00:18:39,900 --> 00:18:43,900
إذان ، ما الذي يسعى لتحقيقه إلهك هنا ؟

244
00:18:44,330 --> 00:18:47,630
لابد أن يعرف هذا أبسط الرجال

245
00:18:48,200 --> 00:18:52,230
انها من عمل الرب لا نعلم لما يخطط

246
00:18:52,800 --> 00:18:56,030
فهمت .. دعك من إلهك هذا

247
00:18:56,070 --> 00:18:59,670
على الأقل لابد أنك تعرف شيئا عن الأكاتاسكي

248
00:19:01,430 --> 00:19:03,370
.لم أسمع بهذا الإسم من قبل

249
00:19:05,200 --> 00:19:10,300
يداك و ذراعيك مثبتتنا
لهذا لا يمكنك التحرك

250
00:19:10,730 --> 00:19:12,900
ولكن هذا ليس كل شيء

251
00:19:13,630 --> 00:19:15,470
نبضات قلبك يتم قياسها

252
00:19:15,800 --> 00:19:18,870
و اذا حاولت الكذب ، أستطيع أن أعرف بسرعة

253
00:19:20,030 --> 00:19:22,400
! أخبرني كل شيئ تعرفه

254
00:19:22,800 --> 00:19:26,300
والا سينتهي بك الأمر الى أكل الذباب و الحشرات

255
00:19:26,330 --> 00:19:28,000
 لبقية حياتك

256
00:20:01,330 --> 00:20:04,630
ولأن, حان وقت مطاردة هذا الدخيل


257
00:21:37,000 --> 00:21:40,570
أنا علمت لكم نينجوتسو لتمكينك
على العيش من خلال تلك الأوقات الصعبة.

258
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
لكم جميعا ، من دون شك
.طلابي

259
00:21:43,030 --> 00:21:45,400
في العالم ربما لا يزال مكانا القاسية

260
00:21:45,430 --> 00:21:48,270
ولكن لمهاجمة لي دون تحية

261
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
هذا محزن جدا

262
00:21:50,000 --> 00:21:52,300
كنت تعرف شيئا عن ما حدث
لنا بعد ذلك

263
00:21:52,330 --> 00:21:56,030
لا ، أنا لا. ومع ذلك ، ما يوجد من أكاتاسكي ، وأنا لا. ومع ذلك ، ما يفعل الأكاتاسكي
! هل يفعل شيئا خاطئا

264
00:21:56,100 --> 00:21:59,800
هذا هو القرار الذي أجريته
معلم جيرايا

265
00:22:00,170 --> 00:22:05,200
الحلقة القادمة
"الرجل الذي سوف يصبح إله"

266
00:22:08,930 --> 00:22:11,830
ها !! أنا على موعد مع ساكورا الليلة

267
00:22:11,870 --> 00:22:15,900
هذا لأنك قلت بأنك ستكون وحيداً في المهرجان

268
00:22:16,230 --> 00:22:18,970
اشم رائحة ايكاياكي, سيكون على حسابك

269
00:22:19,000 --> 00:22:20,870
مهلاً! إنتظري ساكورا

270
00:22:22,370 --> 00:22:24,500
- ! أنظر هناك انها موزة


271
00:22:24,570 --> 00:22:25,670
-  ياكيسوبا


272
00:22:25,700 --> 00:22:26,530
- !تاكويوكا


273
00:22:26,570 --> 00:22:27,870
- أن-أنت تستطاد


274
00:22:29,570 --> 00:22:32,730
- ياي ، حلوى التفاح


275
00:22:39,030 --> 00:22:39,970
- ماذا؟
- ماذا؟

276
00:22:41,030 --> 00:22:44,100
- ...لا يمكن أن يكون شبحا
- بالطبع لا

277
00:22:48,470 --> 00:22:49,400
! شبح

278
00:22:50,000 --> 00:22:51,030
!ساكورا

279
00:22:52,070 --> 00:22:53,730
ماذا تعتقد بأنك تفعل

280
00:22:53,770 --> 00:22:55,100
ل-لكن أنتي

281
00:22:56,330 --> 00:22:57,100
ماذا ؟

282
00:23:02,070 --> 00:23:04,170
آمل أن نتمكن من مشاهدة الألعاب النارية معا
و أيضا السنة القادمة أيضا

283
00:23:04,200 --> 00:23:05,030
! أجل

