1
00:00:42,570 --> 00:00:46,370
دعنا نعود إليه و نُخرس مغني الراب المزعج

2
00:00:47,400 --> 00:00:48,500
سأقوم بذلك

3
00:00:48,570 --> 00:00:49,630
... إنها ليست مزعجة

4
00:00:49,670 --> 00:00:52,530
إنها إيقاعات و قوافي رائعة
!! أيها المغفل! آه! نعم

5
00:00:53,670 --> 00:00:56,000
!إنه حقاً ... مزعج

6
00:00:56,030 --> 00:00:57,900
! إنه حاصل على صفر في موهبة الراب

7
00:00:58,030 --> 00:01:00,030
!ماذا؟! أيتها الغبية! المرتعشة 

8
00:01:00,070 --> 00:01:01,100
!أخرس حالاً ؟

9
00:02:03,500 --> 00:02:05,930
!الألم في صدري، حبيبي
!كأنما تقوم بركلي
!أنت لاتركض الأن ، هيا
!علينا أن تسوية هذه النتيجة
!حتى أقوم بالركل، نعم

10
00:02:05,970 --> 00:02:06,670
مُذكرات قافية

11
00:02:07,700 --> 00:02:09,370
أشعر بتحسن الأن

12
00:02:09,400 --> 00:02:10,970
لقد جائت مع القافية الأعظم

13
00:02:11,030 --> 00:02:12,000
شكراً لك

14
00:02:13,730 --> 00:02:17,030
... لهذا أنا سأَلعب معك
! أيها الأحمق

15
00:02:21,500 --> 00:02:24,370
!انتبه ، ساسكي
!هذا الشخص متمكن في إستخدام الأنصال

16
00:02:24,630 --> 00:02:26,000
!إنه ليس بنينجا عادي

17
00:02:35,770 --> 00:02:38,800
سأجعلك تتذوق طعم خطّافي

18
00:04:09,430 --> 00:04:13,300
صاحب الذيول الثمانية ضد ساسكي


19
00:04:16,770 --> 00:04:17,530
ما.. ؟

20
00:04:18,070 --> 00:04:19,830
ما خطب هذه الوقفة؟

21
00:05:19,470 --> 00:05:21,170
!ساسكي! هل أنت بخير؟

22
00:05:21,330 --> 00:05:23,200
ما هذه التحركات؟

23
00:05:23,230 --> 00:05:24,830
لا يمكنني قراءة خط هجومة

24
00:05:30,630 --> 00:05:31,900
شيدوري؟

25
00:05:33,100 --> 00:05:35,300
!إنه يخطط لاستخدام نصل الشيدوري الذي لايردع

26
00:05:48,930 --> 00:05:50,670
!ماذا؟! لقد صده؟

27
00:05:53,170 --> 00:05:56,130
!بإمكانه أن يجاري التشاكرا أيضاً؟

28
00:05:59,670 --> 00:06:02,400
!... حلق ... حلق مثل الفراشة 

29
00:06:07,730 --> 00:06:10,370
! الثمانية ذيول! يلدغ كالنحلة

30
00:06:20,730 --> 00:06:21,870
!ساسكي

31
00:06:24,730 --> 00:06:27,700
!وهذه لدغة النهاية

32
00:06:41,070 --> 00:06:44,230
... هو أيضاً يستخدم
أسلوب البرق ، وهو نقطة ضعفي  

33
00:06:54,570 --> 00:06:55,630
!ساسكي

34
00:07:15,630 --> 00:07:16,600
!ساسكي

35
00:07:21,230 --> 00:07:22,200
... هذا سيء

36
00:07:23,470 --> 00:07:24,770
 ... هنا ، ساسكي

37
00:07:24,900 --> 00:07:26,470
! أسرع و عضّني

38
00:07:27,000 --> 00:07:28,030
! افعلها الآن

39
00:07:49,800 --> 00:07:51,830
لقد جرى أسلوب البرق خلال جسده

40
00:07:51,870 --> 00:07:53,900
وحول سياق هجومي

41
00:07:54,500 --> 00:07:57,000
... لقد تفادى إصابة قاتلة

42
00:07:57,330 --> 00:07:59,530
و ... تلك الفتاة تَمتلك القدرة

43
00:07:59,570 --> 00:08:02,100
لمعالجة الآخرين من خلال
  امتصاص الشاكرا الخاصة بها

44
00:08:08,270 --> 00:08:10,230
شكراً ، كارين

45
00:08:11,800 --> 00:08:13,800
!ساسكي! لنفعل هذا معاً 

46
00:08:14,530 --> 00:08:17,300
في الواقع هذا الشخص قوي جداً

47
00:08:17,800 --> 00:08:21,100
يجب أن نذهب إليه كأننا نريد
قتله ، لا القبض عليه

48
00:08:21,430 --> 00:08:23,730
بتلك الطريقة من المحتمل أن نسقطه بدون قتله

49
00:08:30,100 --> 00:08:32,870
... يبدو بأن هذه المعركة ستطول

50
00:08:33,400 --> 00:08:34,730
!لنتأكد من ذلك

51
00:08:50,200 --> 00:08:51,300
!تمكنت منك

52
00:08:51,630 --> 00:08:53,430
 ! ساسكي، الآن! فقط إفعلها على كِلانَا 

53
00:08:55,730 --> 00:08:56,570
!شيدوري

54
00:09:17,100 --> 00:09:18,870
إختفى! أين هو؟

55
00:09:22,100 --> 00:09:24,500
... ضعيف جداً، مثابر جداً رغم ذلك

56
00:09:24,670 --> 00:09:27,730
،انتهيت من اللعب
!الآن اذهب الى البيت لبعض الشراب

57
00:09:30,200 --> 00:09:31,470
!كارين
... حسناً

58
00:09:35,530 --> 00:09:36,630
!هناك

59
00:09:37,570 --> 00:09:40,570
تلك الفتاة من النوع الحساس أيضاً؟

60
00:09:45,270 --> 00:09:46,400
... لايمكن أن يساعد

61
00:09:46,600 --> 00:09:47,700
لنطلق الذيل الثامنة

62
00:10:09,170 --> 00:10:10,370
... لقد ظهر

63
00:10:10,400 --> 00:10:12,430
إنها نفس أنذاك تماماً

64
00:10:23,570 --> 00:10:26,000
إنه أول من يراوغ هجومي في شكل الذيول الثمانية

65
00:10:26,030 --> 00:10:27,300
منذ أخي

66
00:10:31,530 --> 00:10:33,300
!اللعنة، هو يُطارد الآخرين

67
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
!أولاً ، أنتم سأمزقكم لأجزاء

68
00:10:54,230 --> 00:10:55,170
هل أنتم بخير؟

69
00:10:56,200 --> 00:10:57,970
... نعم ... تقريباً

70
00:11:03,870 --> 00:11:06,430
من المؤكد أنه يمتلك القوة و السرعة

71
00:11:06,470 --> 00:11:08,370
ولكنه يتحرك فقط في شكل خطيّ

72
00:11:08,400 --> 00:11:10,630
عيوني يجِب أَن تَكون قادرة على إيقافه

73
00:11:11,070 --> 00:11:15,170
كارين! أقرئي شاكراه
!وتوقعي تحركاته

74
00:11:15,330 --> 00:11:18,400
!راقبيه و اعلميني بموقعه طوال الوقت 

75
00:11:19,900 --> 00:11:22,100
!هذا إذا كان بأمكانك حقاً

76
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
!ساسكي

77
00:11:28,830 --> 00:11:32,470
!تلك العيون ... الشارينغان
هل هذه تقنية وهم؟

78
00:11:32,930 --> 00:11:34,770
لا أَستطيع تحريك جسمي

79
00:11:51,100 --> 00:11:52,530
!الوهق

80
00:12:03,070 --> 00:12:04,400
!ساسكي

81
00:12:11,570 --> 00:12:12,470
!ماذ...؟

82
00:12:12,730 --> 00:12:14,100
ما هذا؟

83
00:12:14,530 --> 00:12:18,270
،عنقه وصدره تضررا وهذا سيؤثر
على كل باقي الأعضاء

84
00:12:24,030 --> 00:12:25,730
... إنه في الجانب الأخر 

85
00:12:27,670 --> 00:12:30,470
هو مثل تناسخ الأرواح

86
00:12:32,970 --> 00:12:34,170
!قم بذلك

87
00:12:34,830 --> 00:12:36,770
كارين، لا عليك ،سأفعلها

88
00:12:37,130 --> 00:12:39,330
الشاكرا التي تملكينها الآن لا يمكنها معالجة الأمر

89
00:12:39,470 --> 00:12:40,770
مالذي تنوى القيام به؟

90
00:12:41,070 --> 00:12:45,200
سأقوم بتوزيع جسدي و الشاكرا الى
ساسكي بالاندماج معه

91
00:12:45,670 --> 00:12:49,600
،فجسده كان متوافقاً مع ختم لعنتي
لذلك يجب أن ينجح

92
00:12:54,970 --> 00:12:56,470
لكي أستيقظ من تقنية الوهم

93
00:12:56,500 --> 00:13:00,730
أحتاج إلى شريك لكي يثير التشاكرا الخاصة بي و يوقظني

94
00:13:01,170 --> 00:13:04,200
 شريكي هو صاحب الذيول الثمانية بداخلي

95
00:13:04,470 --> 00:13:06,970
،تقنيات الوهم لا تؤثر على مضيّف الجينشوريكي

96
00:13:07,000 --> 00:13:08,570
الذي يسيطر على وحشه صاحب الذيول

97
00:13:10,730 --> 00:13:13,970
أوهامك سوف أزيلها، ثم أنتم جميعكم سوف أبيدكم

98
00:13:14,000 --> 00:13:17,700
... شكلي الحقيقي كجينشوريكي

99
00:13:19,670 --> 00:13:22,070
،إنه وحش ، راقبوا ذلك الآن

100
00:13:22,100 --> 00:13:25,070
... تحويل المضيف

101
00:13:48,330 --> 00:13:51,070
،الثمانية ذيول سيُبلّل ملابسكم
!أنتم كالنمل

102
00:13:57,030 --> 00:14:00,570
... مثل هذه الشاكرا
هل هذا ممكن؟

103
00:14:01,030 --> 00:14:02,270
هل هذا الذيول الثمانية؟

104
00:14:02,830 --> 00:14:06,930
... وحش من ثور و أخطبوط
ذلك هو شكله الحقيقي؟

105
00:14:09,230 --> 00:14:12,400
،لأرمح خصومي
!قروني الطويلة المجيدة

106
00:14:16,170 --> 00:14:17,830
... الشاكرا الخاصة به لاتقدّر

107
00:14:18,130 --> 00:14:19,330
!سنموت إذا بقينا هنا

108
00:14:19,700 --> 00:14:21,200
!جوقو ، هل انتهيت؟

109
00:14:29,430 --> 00:14:31,430
... الحمد لله ... ساسكي

110
00:14:32,230 --> 00:14:35,000
!لقد استيقظت. هيا ، انهض

111
00:14:35,330 --> 00:14:37,030
!حسناً، جوقو ...؟

112
00:14:37,630 --> 00:14:39,170
!تحول إلى طفل؟! لماذا؟

113
00:14:39,400 --> 00:14:40,470
... جوقو

114
00:14:41,500 --> 00:14:43,330
... أنا لن أدعك تموت

115
00:14:43,800 --> 00:14:45,730
أنت تذكار من كيميمارو

116
00:14:46,430 --> 00:14:48,800
!هيا! بسرعة! علينا الهرب

117
00:14:56,100 --> 00:14:58,470
نينجا مستخدم لعنصر الماء ... علمت ذلك

118
00:14:58,770 --> 00:15:00,470
! لديك الأفضلية في هذه المنطقة

119
00:15:01,930 --> 00:15:03,300
!أنا سأوقفه من هنا

120
00:15:04,030 --> 00:15:05,470
 !اهربوا حينما يمكنكم ذلك  

121
00:15:09,430 --> 00:15:10,330
... سويغتسو

122
00:15:10,370 --> 00:15:11,300
لنذهب ، ساسكي

123
00:15:14,470 --> 00:15:16,300
... من كان يعتقد

124
00:15:16,330 --> 00:15:19,400
أني سأضحي بنفسي لأنقذ هؤلاء؟

125
00:15:23,370 --> 00:15:27,670
كما لو أنني أسأتركك تفلت بعد
!ماقمت به، أيها الغبي، الأحمق

126
00:15:34,030 --> 00:15:35,400
 هذا حقاً لايبدو جيداً

127
00:16:03,470 --> 00:16:05,670
!هل يمكن أن يكون اللورد النحلة القاتلة

128
00:16:05,700 --> 00:16:07,470
!ما..ماهذا ، معلمي؟

129
00:16:08,130 --> 00:16:09,400
!لنذهب
!حسناً سيدي

130
00:16:14,400 --> 00:16:15,870
!... هـ ..هذا 

131
00:16:20,870 --> 00:16:22,170
... اللورد النحلة القاتلة

132
00:16:22,670 --> 00:16:24,400
!لماذا تحول الى شكل الثمانية ذيول؟

133
00:16:24,730 --> 00:16:27,200
بعد كل تلك المحاضرة
 ... من اللورد رايكاجي

134
00:16:27,630 --> 00:16:30,370
!إنظر جيداً
!أنه يقاتل شخص ما

135
00:16:31,830 --> 00:16:32,930
 ... تلك العباءات

136
00:16:33,870 --> 00:16:35,230
هل هم من الأكاتسوكي؟

137
00:16:35,430 --> 00:16:37,400
الذين اختطفوا يوجيتو؟

138
00:16:40,270 --> 00:16:42,400
!سويغتسو أنتهى ... تباً

139
00:16:43,070 --> 00:16:45,300
!لايمكننا الهرب ... ماالذي سنفعله؟

140
00:17:04,300 --> 00:17:08,170
!ساسكي، أسرع و عضّني

141
00:17:09,330 --> 00:17:11,070
... أنا لن أدعك تموت

142
00:17:11,800 --> 00:17:13,670
أنت تذكار من كيميمارو

143
00:17:14,770 --> 00:17:18,200
!أنا سأوقفه من هنا
 !اهربوا حينما يمكنكم ذلك  

144
00:17:24,300 --> 00:17:25,170
!إنه قادم

145
00:17:31,370 --> 00:17:32,600
!أماتيراسو

146
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
هذ هو اللهب الأسود الذي لايخمد
!الذي تحدث عنه ساسكي

147
00:17:50,700 --> 00:17:52,730
!مـ .. مذهل

148
00:18:27,800 --> 00:18:29,030
!كارين، اهربي

149
00:18:36,030 --> 00:18:37,670
!اللعنة! اللهب الأسود

150
00:18:37,970 --> 00:18:39,230
 متأخر جداً لكارين

151
00:18:39,730 --> 00:18:42,970
!علينا أن نبتعد من هنا قبل أن يمسكاً أيضاً

152
00:18:43,170 --> 00:18:44,800
أنتظر، جوقو
!لا

153
00:18:50,070 --> 00:18:51,370
!كارين

154
00:19:08,300 --> 00:19:09,730
ما .. ماذا؟

155
00:19:13,600 --> 00:19:15,570
!جوقو! أحضر كارين! بسرعة

156
00:19:23,600 --> 00:19:25,430
... لقد خمد اللهب الأسود

157
00:19:25,830 --> 00:19:27,300
مالذي يحدث، ساسكي؟

158
00:19:30,670 --> 00:19:34,800
أنا كنت قادراً على إخماد
اللهب الأسود بالأماتيراسو

159
00:19:36,170 --> 00:19:39,700
هل هذه القوة البصرية
!للمانجيكو شارينغان خاصتي؟

160
00:19:41,570 --> 00:19:42,770
... في هذه الحالة

161
00:19:59,600 --> 00:20:02,530
... الذيول الثمانية
يبدو انه بالكاد على قيد الحياة

162
00:20:02,630 --> 00:20:05,570
إذاً ... أستطعنا أن نسقط الثمانية ذيول بدون قتلة

163
00:20:05,600 --> 00:20:06,970
لنحمله ونرحل

164
00:20:09,670 --> 00:20:12,370
... مستحيل
اللورد النحلة القاتلة قد هزم؟

165
00:20:12,530 --> 00:20:14,070
... لابد أن هنالك خطأ ما

166
00:20:14,470 --> 00:20:15,530
هل نُنقذه؟

167
00:20:15,730 --> 00:20:18,330
إنهم أعضاء من الأكاتسوكي
لا تكن مستعجل

168
00:20:18,730 --> 00:20:20,030
!هذا

169
00:20:20,200 --> 00:20:20,930
!مالأمر؟

170
00:20:22,100 --> 00:20:23,430
!شعار الأوتشيها

171
00:20:23,830 --> 00:20:24,730
الأوتشيها؟

172
00:20:25,070 --> 00:20:29,500
من الأفضل أن نوصل الخبر إلى اللورد رايكاجي
بدلاً من أن نفعل شيئا بأنفسنا

173
00:20:30,070 --> 00:20:32,300
... إذا علم بما حدث لأخيه الصغير

174
00:20:32,670 --> 00:20:35,730
،معرفة اللورد رايكاجي
هو لن يكون مسروراً عل الأطلاق

175
00:20:46,370 --> 00:20:48,330
تبدو متأثر جداً، جسدياً

176
00:20:48,770 --> 00:20:51,130
خصوصاً منذ أن فقدت ختم لعنة أوريتشيمارو

177
00:20:51,170 --> 00:20:53,630
ولم تشفى تماما من معركتك ضد إخيك

178
00:20:53,930 --> 00:20:55,170
... نعم

179
00:20:55,200 --> 00:20:58,470
ولكنني لم أتوقع حقاً أن
تكون هذه المعركة كذلك

180
00:21:00,470 --> 00:21:01,930
... لكن الأن

181
00:22:36,970 --> 00:22:39,000
لقد كنت أنتظركم جميعاً

182
00:22:39,200 --> 00:22:41,270
!السيدة كاتسويو
مالذي تفعلينه هنا؟

183
00:22:41,400 --> 00:22:42,530
إنها حالة طارئة

184
00:22:42,900 --> 00:22:45,070
حاجز الجبل كاتسوراجي
!قد تحطم

185
00:22:45,170 --> 00:22:47,430
ماذا؟! إنه لعشيرة التسوتشيجومو؟

186
00:22:47,530 --> 00:22:49,470
الوقت من ذهب

187
00:22:49,900 --> 00:22:52,000
تحت المعاهدة السرية التي
وضعها الهوكاجي الثالث

188
00:22:52,030 --> 00:22:54,470
الفريق السابع، فليخرج حالاً الى تلك المنطقة

189
00:22:54,500 --> 00:22:56,630
مع ياماتو كقائد للفريق

190
00:22:57,100 --> 00:23:00,530
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"الهيام"




191
00:23:00,800 --> 00:23:03,270
!هي مهمة جديدة جداً

192
00:23:05,100 --> 00:23:08,730
المرعب 4

