1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Translated By
-<(GoldenFox)>-

2
00:00:05,001 --> 00:00:06,919
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:00:06,920 --> 00:00:09,321
هيه,انظر هنا

4
00:00:09,322 --> 00:00:11,913
ألا نزال نستطيع
استخدام هذا الخشب؟

5
00:00:12,325 --> 00:00:13,366
أنا اعتقد انك محق

6
00:00:13,367 --> 00:00:15,074
لكن

7
00:00:16,105 --> 00:00:20,300
لم يتبقي شيء مما قد بني
من قبل أجيال الهوكاجي

8
00:00:21,077 --> 00:00:23,495
من كان يتخيل أنا
هذا قد يحدث؟

9
00:00:24,577 --> 00:00:27,392
القرية ليس الشيء الوحيد الذي
تركه لنا الهوكاجي

10
00:00:28,245 --> 00:00:29,231
أنت حلى حق

11
00:00:31,991 --> 00:00:33,810
نحن ما زلنا هنا

12
00:00:34,387 --> 00:00:36,923
أسلوب الخشب,جتسو منازل الخشب

13
00:00:45,188 --> 00:00:47,952
بهذا المعدل,قرية كونوها
سوف يعاد بناؤها بسرعة

14
00:00:51,831 --> 00:00:54,187
سهل عليك أن تقول ذلك

15
00:00:58,616 --> 00:01:01,500
هل ما تزال الجدة تسونادي في غيبوبة؟

16
00:01:02,381 --> 00:01:03,158
نعم

17
00:01:03,797 --> 00:01:08,457
أنا لدي كثير من الأشياء
أريد أن أخبرها أياها

18
00:01:09,242 --> 00:01:12,842
لا تقلق
السيدة تسونادي سوف تستعيد وعيها قريباً

19
00:01:13,458 --> 00:01:16,181
أنها أمرأة قوية
إنها هوكاجي قريتنا!

20
00:01:16,813 --> 00:01:17,799
سوف تكون بصحة جيدة

21
00:01:18,336 --> 00:01:20,717
من أجل ماذا أنا أشجع ناروتو؟

22
00:01:21,270 --> 00:01:24,251
أنا الوحيدة
التي تحتاج لإقناع....ناروتو

23
00:01:26,565 --> 00:01:29,928
من وقت بعيد جداً
ناروتو,ساكورا

24
00:01:30,591 --> 00:01:33,816
من الجيد ان نراكم هنا مجدداً,ناروتو

25
00:01:34,687 --> 00:01:35,740
إنهم؟

26
00:01:37,753 --> 00:01:39,497
إناري والرجل المسن تازونا؟

27
00:01:42,779 --> 00:01:45,171
إناري,لقد كبرت

28
00:01:45,171 --> 00:01:47,326
الرجل المسن,لقد كبرت كثيراً

29
00:01:47,326 --> 00:01:48,432
أغلق فمك

30
00:01:48,432 --> 00:01:50,375
أنا نجار الآن

31
00:01:51,002 --> 00:01:54,353
لهذا أنا اتيت لهنا
بطلب من قرية كونوها الخفية

32
00:01:54,896 --> 00:01:58,166
وأنا اعتقد انني سوف اقول لكم مرحباً
إليكم يا أصحاب

33
00:01:58,608 --> 00:02:00,544
ساكورا,لقد أصبحت جميلة جداً

34
00:02:01,346 --> 00:02:02,364
هل تعتقد ذلك؟

35
00:02:02,983 --> 00:02:05,242
سيدي,كم من المدة مضت؟

36
00:02:05,242 --> 00:02:07,886
سنتان؟ثلاث؟أكثر؟

37
00:02:09,331 --> 00:02:11,299
تخيل,الولد الصغير هو الآن

38
00:03:45,773 --> 00:03:48,489
تاريخ كونوها
شجاعة إناري في الأمتحان

39
00:03:48,950 --> 00:03:50,219
أنا لا أستطيع أن أجدها!لقد اختفت

40
00:03:50,957 --> 00:03:52,087
أحمق,توقف عن إصدار الضجة

41
00:03:52,088 --> 00:03:57,482
لكنها أختفت!تيوشي أعطاني
بطاقة مجانية لمحل أيشيراكو

42
00:03:58,087 --> 00:04:00,586
لقد كانت بحوزتي طوال الوقت

43
00:04:01,317 --> 00:04:03,391
ربما نسيتها
في مخزن الرجل المسن تازونا

44
00:04:04,858 --> 00:04:06,684
هيه,وقف

45
00:04:07,351 --> 00:04:08,755
سوف أعود

46
00:04:09,428 --> 00:04:11,737
آآآآآآآآآه......إنه لا يحتمل

47
00:04:11,737 --> 00:04:13,142
يا له من فاشل

48
00:04:13,142 --> 00:04:14,143
ذلك الولد

49
00:04:14,657 --> 00:04:16,953
نحن نحتاج بأن نسرع بالعودة
قبل أن نفشل بالمهمة

50
00:04:16,953 --> 00:04:18,813
ونوصل تقريرنا

51
00:04:19,579 --> 00:04:23,095
معلم كاكاشي,دعنا نتركه وحسب

52
00:04:23,095 --> 00:04:25,286
نحن لا نستطيع فعل ذلك

53
00:04:25,703 --> 00:04:28,623
ساسكي,أذهب وأعده

54
00:04:29,182 --> 00:04:29,624
لماذا أنا؟

55
00:04:30,522 --> 00:04:33,733
الآن الآن
ها هو العمل الجماعي

56
00:04:33,733 --> 00:04:35,370
أيشيراكو رامن
بطاقة مجانية

57
00:04:35,370 --> 00:04:36,371
أيشيراكو؟

58
00:04:36,372 --> 00:04:38,373
لم أسمع بهذا المكان من من قبل

59
00:04:39,643 --> 00:04:42,472
لقد وجدت هذه في الغرفة
حيث مكث أطفال قرية كونوها

60
00:04:43,218 --> 00:04:44,263
هاه!

61
00:04:44,733 --> 00:04:47,963
أنا دائماً أتناول الرامن هناك
بعد كل مهمة,دائماً

62
00:04:48,413 --> 00:04:50,520
حقاً؟هذا رائع أليس كذلك؟

63
00:04:50,521 --> 00:04:54,117
بالتأكيد!أنا لا أبالغ
عندما أتكلم

64
00:04:54,117 --> 00:04:57,399
إن دمي,جسمي وروحي
مصنوعة من رامن أيشيراكو

65
00:04:58,192 --> 00:05:01,147
عندما تأتي إلى قريتي
يوماً ما,سوف أستضيفك

66
00:05:02,356 --> 00:05:04,143
هذه تعود لناروتو

67
00:05:04,824 --> 00:05:06,107
سوف أعود

68
00:05:09,945 --> 00:05:11,383
أه,حفيدي

69
00:05:18,468 --> 00:05:19,401
أبتعد

70
00:05:19,401 --> 00:05:21,455
ما1ا تفعل,أيها الأحمق

71
00:05:22,217 --> 00:05:25,189
هذا لأنك تهمل
العمل الجماعي

72
00:05:25,189 --> 00:05:26,136
هاه

73
00:05:26,137 --> 00:05:29,778
لا تضيع وقتنا أكثر
هيا لنعد بسرعة

74
00:05:31,945 --> 00:05:33,151
حسناً,فهمت

75
00:05:34,260 --> 00:05:37,194
لكن ..بعد أن انهي عملي

76
00:05:40,758 --> 00:05:43,808
وكأنني سوف أطيع
أوامرك أيها الغبي

77
00:05:44,354 --> 00:05:45,452
لماذا أنت

78
00:05:55,406 --> 00:05:57,322
هاه,هذا هو إناري

79
00:05:57,323 --> 00:05:59,468
إنه يمثل دور المغرور

80
00:05:59,893 --> 00:06:02,285
منذ أن أخذ الضوء
في حادث غاتو

81
00:06:09,190 --> 00:06:11,330
هاه.....يا لها من فكرة عظيمة

82
00:06:12,060 --> 00:06:13,769
أنت مغرور

83
00:06:14,228 --> 00:06:16,025
إنك تبدو كطفل
باكي إناري

84
00:06:16,733 --> 00:06:18,097
أنا لست طفل باكي

85
00:06:18,097 --> 00:06:20,105
تحركوا,أنا في عجلة من أمري

86
00:06:20,715 --> 00:06:22,175
تحاول أن تبدو عنيفاً,هاه؟

87
00:06:22,175 --> 00:06:24,527
وكأنك تستطيع فعل شيء إن كنت وحيداً

88
00:06:24,527 --> 00:06:25,877
ماذا سوف تفعل؟

89
00:06:25,877 --> 00:06:29,456
أصدقاؤك النينجا عادوا إلى
قريتهم

90
00:06:30,128 --> 00:06:32,379
اه حسناً؟هذه أخبار جيدة

91
00:06:38,616 --> 00:06:39,427
يا أصحاب

92
00:06:41,123 --> 00:06:43,369
أنا كنت أنتظر ذلك

93
00:06:52,558 --> 00:06:54,875
أحمق,أنت عنيد جداً

94
00:06:55,733 --> 00:06:56,513
حسناً

95
00:06:58,775 --> 00:07:01,698
هيه أنتظر,فقط لفترة قصيرة

96
00:07:03,107 --> 00:07:04,041
لا

97
00:07:08,770 --> 00:07:12,870
أنت أحمق..هل فعلت هذا حقاً

98
00:07:17,686 --> 00:07:18,892
أستسلم حالاً

99
00:07:18,892 --> 00:07:21,584
ماا تفعلان أنتما الأثنان هنا؟

100
00:07:21,584 --> 00:07:25,124
الرجل المسن تازونا,وقت رائع

101
00:07:25,650 --> 00:07:28,006
هيه,أنا نسيت شيئاً
في منزلك

102
00:07:28,006 --> 00:07:30,894
هل تقصد قطعة من الورق
فيها جائزة صغيرة؟

103
00:07:30,894 --> 00:07:32,178
نعم,نعم

104
00:07:32,178 --> 00:07:36,104
إيناري كان في الطريق لإعطائك
إياها

105
00:07:36,104 --> 00:07:38,056
وقد ذهب منذ فترة قصيرة

106
00:07:38,056 --> 00:07:38,820
هاه

107
00:07:45,147 --> 00:07:49,445
كم المدة التي سنبقى فيها هنا؟
ومتى سنعود يا ترى

108
00:07:49,990 --> 00:07:53,366
أنا اعتقد أن ناروتو سوف
يلقنكم درساً عندما يعود

109
00:08:03,262 --> 00:08:04,474
يلقننا درساً

110
00:08:04,933 --> 00:08:08,596
نحن فقط ننتظر حتى
نتخلص من مشاكل هؤلاء الرجال

111
00:08:09,470 --> 00:08:12,932
عندما ذهبوا
عن جزيرتنا لم يعد عندنا نينجا

112
00:08:13,050 --> 00:08:15,463
لم يعد هنالك أحد في يوجهنا

113
00:08:16,504 --> 00:08:17,856
ما الذي تخططون لفعله؟

114
00:08:18,926 --> 00:08:24,095
أخرس ,أيها الطفل
نحن سوف نكون غاتو التالي

115
00:08:26,625 --> 00:08:27,405
إيناري

116
00:08:28,447 --> 00:08:31,350
هيه,أين أنت؟

117
00:08:32,936 --> 00:08:36,960
غريب.....أنا متأكد أنه مر
بهذا الطريق

118
00:08:39,248 --> 00:08:42,220
هيه,ساسكي ساعدني في البحث عنه

119
00:08:43,276 --> 00:08:45,289
إناري يبحث عنك

120
00:08:45,290 --> 00:08:47,032
أنا ليس لدي شيء لأفعله بهذا الأمر

121
00:08:47,032 --> 00:08:48,512
ماذا؟

122
00:08:48,512 --> 00:08:50,593
هيه,ماذا حدث للعمل الجماعي؟

123
00:08:51,253 --> 00:08:53,046
هذا ما أنا هنا لأجله

124
00:08:53,046 --> 00:08:54,883
كن شاكراً لي ,أيها الفاشل

125
00:09:03,588 --> 00:09:05,056
هيه,إلى أين أنت ذاهب؟

126
00:09:05,056 --> 00:09:07,671
أخرس,أنا بحاجة أن آخذ راحة

127
00:09:12,229 --> 00:09:14,377
ماذا تفعل بطاقتي المجانية للرامن هنا؟

128
00:09:15,731 --> 00:09:16,899
هيه,أنظر

129
00:09:17,484 --> 00:09:18,692
ما هذا؟

130
00:09:18,692 --> 00:09:20,659
أنها آثار...... أظن أنها آثار قتال

131
00:09:24,680 --> 00:09:25,751
هنالك شيء حدث؟

132
00:09:29,375 --> 00:09:30,390
إيناري

133
00:09:35,034 --> 00:09:39,227
ماذا لو نطالب بفدية مقابل الأولاد
من أجل أن نجني الأموال

134
00:09:39,879 --> 00:09:43,974
في أي قضية,نقوم بها
غاتو التالي هي خطة رائعة

135
00:09:44,719 --> 00:09:47,894
الخمر والمال
سوف نأخذها كلها

136
00:09:52,948 --> 00:09:56,036
يا رجل,أنا أشعر بخطب
بشيء ما

137
00:09:56,905 --> 00:09:58,866
مثل عودة الطفل مرة أخرى

138
00:09:59,430 --> 00:10:02,113
أنسى ذلك
هذا شعور سيء لنا

139
00:10:09,376 --> 00:10:12,169
أنا قلق حول ما سيحصل لنا 

140
00:10:13,422 --> 00:10:16,476
نحن أخيراً وقعنا في يد غاتو
والآن

141
00:10:17,905 --> 00:10:19,149
البكاء لن يجلب المساعدة

142
00:10:19,896 --> 00:10:24,325
البكاء لا يحل أي شيء
ناروتو علمني ذلك

143
00:10:25,285 --> 00:10:26,152
إيناري؟

144
00:10:26,804 --> 00:10:27,935
نحن نقاتل

145
00:10:27,935 --> 00:10:30,522
بالأحرى,نحن نستطيع حماية
الأشياء الغالية علينا

146
00:10:43,152 --> 00:10:44,067
هذا سيء

147
00:10:44,682 --> 00:10:45,368
هذه الأمطار

148
00:10:45,368 --> 00:10:48,336
هذه أول مشكلة نواجهها
كل الآثار قد زالت

149
00:10:49,248 --> 00:10:52,614
حستاً نحن سوف نجد طريقة أخرى
قبل أن يحدث أي شيء

150
00:10:57,511 --> 00:10:58,937
أرجوك كن سالماً

151
00:11:09,308 --> 00:11:10,804
الكل جاهز للهروب؟

152
00:11:11,478 --> 00:11:12,067
نعم

153
00:11:12,953 --> 00:11:15,993
يجب أن نذهب إلى البلدة
وننبه الآخرين

154
00:11:16,626 --> 00:11:17,404
حسناً
حسناً

155
00:11:25,671 --> 00:11:26,348
أوه,لا

156
00:11:27,980 --> 00:11:28,658
ماذا؟

157
00:11:28,658 --> 00:11:30,238
الأولاد في الغرفة

158
00:11:35,327 --> 00:11:37,602
هيه,الأطفال المزعجون يهربون

159
00:11:44,968 --> 00:11:46,467
هذه العلامات تبدو حديثة

160
00:11:47,261 --> 00:11:48,393
علامات سيف؟

161
00:11:50,475 --> 00:11:53,143
أنا رأيته..... سابقاً

162
00:11:56,500 --> 00:11:58,624
إذا مجرمو عصابة غاتو عادوا؟

163
00:12:00,985 --> 00:12:02,033
هنالك

164
00:12:03,032 --> 00:12:04,291
هيا لنذهب,ناروتو

165
00:12:04,291 --> 00:12:05,277
حاضر

166
00:12:10,680 --> 00:12:13,084
جدوهم,أنهم قريبون

167
00:12:13,084 --> 00:12:15,035
الأطفال المزعجون جعلونا حمقى

168
00:12:20,323 --> 00:12:23,134
هيه,في هذه الحالة سوف يمسكون بنا

169
00:12:27,942 --> 00:12:29,279
أنا سوف ألهيهم قليلاً

170
00:12:30,701 --> 00:12:32,317
لا لا تكن سخيفاً

171
00:12:32,317 --> 00:12:33,933
إن حاولت فعل ذلك ,هم سوف

172
00:12:34,483 --> 00:12:35,663
وإلا,سوف نموت

173
00:12:38,515 --> 00:12:41,854
بالإضافة أنا لدي فكرة

174
00:12:42,660 --> 00:12:44,421
المزعجون,أين هم؟

175
00:12:48,816 --> 00:12:50,108
وجدتهم!من هذا الطريق

176
00:12:53,788 --> 00:12:54,504
إيناري

177
00:12:58,881 --> 00:13:00,592
هيا نذهب أنتما الأثنان

178
00:13:03,818 --> 00:13:07,857
سوف أفعلها أو أموت
أرجوك أحميني ........أبي

179
00:13:11,730 --> 00:13:13,494
تأخر إيناري 

180
00:13:14,351 --> 00:13:15,902
أنا قلقة للمكان الذي ذهب أليه

181
00:13:16,683 --> 00:13:17,477
أنت محقة

182
00:13:30,943 --> 00:13:31,838
ماذا هنالك

183
00:13:32,782 --> 00:13:34,577
الأولاد الذين ذهبوا للعب 
لم يعودا حتى الآن

184
00:13:34,577 --> 00:13:37,209
أكانز لم يعد بعد

185
00:13:37,209 --> 00:13:38,786
وأبني أيضاً

186
00:13:38,786 --> 00:13:41,496
يامابوكي لم يعد أيضاً
يبدوا أنهم

187
00:13:41,496 --> 00:13:45,831
لقد خرجوا اليوم باكراً
مع حفيدك إيناري

188
00:13:50,894 --> 00:13:53,001
لقد عانينا كثيراً من المشاكل

189
00:13:53,735 --> 00:13:55,676
لن تستطيع الهروب مرة أخرى

190
00:13:56,710 --> 00:14:00,550
ربما يجب أن نقطع
رجليه فقط؟

191
00:14:16,012 --> 00:14:18,111
 هل أنت جاهز للأستسلام؟

192
00:14:55,609 --> 00:14:57,213
ماذا,لقد قفز؟

193
00:14:57,213 --> 00:14:59,068
ألحقه,أذهب إلى هناك

194
00:15:03,705 --> 00:15:07,552
أبي أنت سبحت عبر هذا التيار
وأصلحت الصدع,أليس كذلك؟

195
00:15:08,381 --> 00:15:10,355
أنا أظن أنني فعلت,من بين الأشياء الأخرى

196
00:15:10,355 --> 00:15:12,489
أنت مدهش أبي

197
00:15:13,249 --> 00:15:14,982
أنا لا أستطيع السباحة حتى

198
00:15:16,321 --> 00:15:20,245
هذه إحدى الأشياء التي
يجب أن تفعل ما بوسعك لتتعلمها

199
00:15:20,245 --> 00:15:22,676
لكن...أنا خائف

200
00:15:22,676 --> 00:15:23,934
لا تقلق

201
00:15:23,934 --> 00:15:27,242
أنت لديك ذراعان
تفعلان أي شيء

202
00:15:28,239 --> 00:15:31,858
فقط حرك يديك
جذف بقوة

203
00:15:33,157 --> 00:15:36,654
أنا لا أستطيع أبي
الماء بارد جداً

204
00:15:37,404 --> 00:15:39,391
بهذه الطريقة.تمسك بي

205
00:15:39,391 --> 00:15:41,787
لكن أنا لا أتقدم للأمام

206
00:15:41,787 --> 00:15:43,454
لماذا لا أستطيع

207
00:15:46,575 --> 00:15:48,807
أنتظر أرجوك أنتظر

208
00:15:50,626 --> 00:15:53,771
حسناً .أنت تستطيع فعل ذلك

209
00:15:54,525 --> 00:15:56,001
هيا بنا,إيناري

210
00:16:06,117 --> 00:16:06,774
إيناري

211
00:16:07,477 --> 00:16:08,517
تمسك بي

212
00:16:30,208 --> 00:16:31,518
حسناً

213
00:16:38,528 --> 00:16:40,502
كيف أتيتم أيها الرفاق إلى هنا؟

214
00:16:41,059 --> 00:16:45,444
عمل جيد,إيناري
أنت ساعدت رفاققك بالهروب

215
00:16:45,444 --> 00:16:47,237
هذا ما نحن هنا من اجله

216
00:16:48,864 --> 00:16:50,039
أكانو والآخرون؟

217
00:16:52,086 --> 00:16:55,536
أنظر ليس لدينا وقت 
للتكلم

218
00:16:58,426 --> 00:17:00,965
أنتما المزعجون من قرية كونوها

219
00:17:00,965 --> 00:17:03,500
أنتم لديكم مزعج
أعيدوه لنا

220
00:17:05,853 --> 00:17:08,171
أنهما طفلان فقط,أحضرهما

221
00:17:08,931 --> 00:17:10,304
هيه
هيه

222
00:17:11,471 --> 00:17:11,809
ناروتو

223
00:17:12,469 --> 00:17:15,928
هيه!نحن لا نريد أن نكون كثيري العدد

224
00:17:18,560 --> 00:17:20,324
هيا بنا,جميعاً

225
00:17:21,089 --> 00:17:22,332
هيه
هيه

226
00:17:25,886 --> 00:17:26,946
حسنأً أبقى هنا

227
00:17:27,612 --> 00:17:28,440
حسناً

228
00:17:30,998 --> 00:17:32,033
يا رفاق

229
00:17:34,118 --> 00:17:35,104
أنت مسكين

230
00:17:35,104 --> 00:17:37,274
أنت لا شيء بالنسبة ألي

231
00:17:43,349 --> 00:17:45,789
كما أنني لم 
أتفاجىء ,كان هذا سهلاً

232
00:17:46,326 --> 00:17:47,241
ماذا

233
00:17:51,419 --> 00:17:53,249
لماذا أنت.....أنا سوف أسحقك

234
00:17:53,249 --> 00:17:54,127
لا,لا تفعل

235
00:18:04,235 --> 00:18:05,543
إنكم بلهاء

236
00:18:06,392 --> 00:18:10,512
أنت تستهين بنا
سوف أقتلك

237
00:18:12,988 --> 00:18:14,784
أنت لست كافياً حتى

238
00:18:21,403 --> 00:18:23,652
نحن هنا

239
00:18:31,537 --> 00:18:33,832
تباً!ربما أنهم أطفال
لكنهم يبقون نينجا

240
00:18:33,832 --> 00:18:35,170
هذا ليس عملنا

241
00:18:35,170 --> 00:18:36,675
سوف ننسحب
أولاً.دعونا نجتمع من جديد

242
00:18:40,214 --> 00:18:41,163
ماذا

243
00:18:42,236 --> 00:18:44,105
كما لو كنا عدنا من جديد

244
00:18:44,720 --> 00:18:46,282
هذه نهاية الطريق بالنسبة لكم

245
00:18:50,212 --> 00:18:50,961
جدي

246
00:18:52,521 --> 00:18:53,214
الكل

247
00:18:54,067 --> 00:18:57,617
نحن لن نسمح لكم مرة أخرى
لتفعلو هذا في جزيرتنا

248
00:19:11,325 --> 00:19:15,116
بقايا جماعة غاتو
أستيقظوا ولكنهم جرحى

249
00:19:15,902 --> 00:19:19,518
نحن سوف نسلمكم للحكومة
لذلك لن تستطيعوا أرتكاب الأعمال الشريرة مرة أخرى

250
00:19:20,343 --> 00:19:23,050
وأنا كنت أعتقد أنكم
جماعة من الجبناء

251
00:19:25,765 --> 00:19:26,937
شكراً,إيناري

252
00:19:27,961 --> 00:19:28,427
أكانو

253
00:19:29,281 --> 00:19:31,921
أنا أخطأت في الحكم عليك

254
00:19:38,367 --> 00:19:39,852
لا "هههههههههههههه"

255
00:19:39,852 --> 00:19:40,241
أوه

256
00:19:41,084 --> 00:19:43,117
أحمق,لقد جعلتنا نقلق عليك

257
00:19:47,408 --> 00:19:50,750
ناروتو..أنا

258
00:19:53,295 --> 00:19:54,989
أنا آسف

259
00:19:56,203 --> 00:19:57,245
ها هو يبكي

260
00:19:58,092 --> 00:19:59,461
لا بأس ..... في أوقات كهذه

261
00:20:01,867 --> 00:20:05,307
أجل
أنا نسيت أن أعطيك شيئاً

262
00:20:07,988 --> 00:20:10,108
لا تقلق,أنا أملك تلك البطاقة

263
00:20:11,196 --> 00:20:11,963
لقد أختقت

264
00:20:12,829 --> 00:20:14,225
أنت ربما فقدتها بالنهر

265
00:20:14,764 --> 00:20:16,017
نسيتها بالأحرى

266
00:20:25,051 --> 00:20:26,072
أكانو والآخرون أيضاً

267
00:20:26,538 --> 00:20:28,057
لقد أصبحوا نجارين مثلي

268
00:20:28,741 --> 00:20:30,910
أنظروا؟أنهم يعملون هناك

269
00:20:34,459 --> 00:20:36,030
يا لها من مفاجأة

270
00:20:36,863 --> 00:20:39,570
سابقاً,وذلك الوقت مع غاتو

271
00:20:39,570 --> 00:20:41,235
شكراً على كل شيء

272
00:20:42,053 --> 00:20:45,429
بسببك,جزيرة الأمواج
قد أصبحت مزدهرة جدا

273
00:20:46,505 --> 00:20:49,211
إذا هذه المرة,
سوف نرد لك جميلك

274
00:20:50,564 --> 00:20:54,667
وأولاً,ناروتو....سوف نبدأ بإيشيراكو
كما تريد

275
00:20:58,435 --> 00:20:59,233
إيناري

276
00:21:01,207 --> 00:21:02,252
شكراً

277
00:22:37,695 --> 00:22:39,119
ماذا ما هذه الوقفة المحزنة

278
00:22:39,119 --> 00:22:41,249
هو يستطيع المحاولة مئات السنين

279
00:22:41,249 --> 00:22:42,680
إن أراد ذلك

280
00:22:43,383 --> 00:22:45,419
هيه؟هيه,إلى أين سوف نذهب ناروتو

281
00:22:45,419 --> 00:22:47,674
أنا سوف أذهب لمساعدة الرجل الذي فوت القطار

282
00:22:48,712 --> 00:22:50,128
لقد أنطلق

283
00:22:50,795 --> 00:22:52,281
هل تذهب إلى هناك لتجعله يذهب إلى هناك,معلم كاكاشي ؟

284
00:22:52,281 --> 00:22:56,665
هذا رائع.ليس لديك شيء تلفعله غداً أذهب على أية حال

285
00:22:57,515 --> 00:23:01,392
الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن:مدرسة ناروتو في الأنتقام

286
00:23:01,392 --> 00:23:04,565
حسناً!لنبدأ درسنا

287
00:23:04,566 --> 00:23:06,566
Translated By:
-<(GoldenFox)>-

288
00:23:06,567 --> 00:23:09,389
GoldenFOx-VIP@hotmail.com

