1
00:00:43,734 --> 00:00:46,615
لا يوجد أحد بجوار الجسر

2
00:00:47,114 --> 00:00:50,669
إنها مكيدة من الأكاتسوكي إذًا

3
00:00:51,111 --> 00:00:51,508
! حسنًا 

4
00:00:52,549 --> 00:00:54,193
سنتابع  كما خطّطنا

5
00:00:58,864 --> 00:01:03,168
آسف لإزعاجك ناروتــو  لكن , هلا حملت هذه عنّي
و أدرتها نحوي

6
00:01:09,148 --> 00:01:11,382
جيد , أدرها ناحية وجهي

7
00:01:14,786 --> 00:01:15,806
موكوتون هينجي : العنصر الخشبي للتحوّل

8
00:01:34,510 --> 00:01:36,751
حسنًا , مارأيكم في تحولي ؟

9
00:01:38,298 --> 00:01:42,349
أجل ! أنت تبدو تمامًا كدمية ساسوري , هيروكو

10
00:01:43,373 --> 00:01:47,961
والآن علي أن أقلد صوته
فأخبريني بالتوقف حالما أتوصل إلى الصوت المناسب  

11
00:01:48,923 --> 00:01:49,613
حسنًا

12
00:02:05,128 --> 00:02:07,686
أجل ! هذا كصوته تمامًا

13
00:02:08,934 --> 00:02:12,034
جيد ,   حسنا جميعكم لنؤدي خطتنا

14
00:02:12,758 --> 00:02:19,453
انت مهذّب جدًا , عليك أن تصبح أقسى من ذلك ؟
وأكثر لؤمًا ؟

15
00:02:19,880 --> 00:02:22,070
هذا صحيح

16
00:02:22,407 --> 00:02:27,356
إنه رجل غريب قصير , يكره الإنتظار و يكره جعل الناس ينتظرون

17
00:02:28,437 --> 00:02:30,871
سنبدأ بخطتنا منذ الآن , هل فهمتم ذلك ؟

18
00:02:31,781 --> 00:02:34,503
! ممتاز , أحسنت صنعًا   

19
00:02:35,141 --> 00:02:38,059
سيكون خصمنا حذرًا أيضًا

20
00:02:38,341 --> 00:02:40,483
سنبدأ العمل بشكل منفصل

21
00:02:41,283 --> 00:02:43,436
ولكن العمل الجماعي هو مفتاح النجاح

22
00:02:43,838 --> 00:02:44,921
! و أيضًا ناروتــو  

23
00:02:45,416 --> 00:02:48,127
لا تستبق التصرف قبل أن اعطيك الإشارة

24
00:02:50,839 --> 00:02:52,143
! تحركوا 

25
00:03:06,542 --> 00:03:08,254
لنبدأ الآن

26
00:03:42,243 --> 00:03:44,646
الرياح قوية , يمكننا الإقتراب أكثر

27
00:03:48,641 --> 00:03:49,240
ساكــورا - تشان

28
00:04:29,430 --> 00:04:30,212
إنها بقعة جيدة

29
00:05:00,290 --> 00:05:01,354
إنها الظهيرة الآن

30
00:05:03,550 --> 00:05:06,115
لم يصل الجاسوس بعد ؟

31
00:05:14,979 --> 00:05:15,574
هل هو ذلك الشخص ؟

32
00:05:37,548 --> 00:07:06,474
Fulla = ترجمة + توقيت

33
00:07:08,247 --> 00:07:12,583
عنوان الحلقة : جسر الجنة و الأرض

34
00:07:35,200 --> 00:07:36,463
ها هو ذا

35
00:07:55,367 --> 00:08:01,321
خلال 10 أيام , اذهبي إلى جسر الجنة و الأرض
في قرية العشب المخفية أثناء الظهيرة

36
00:08:01,815 --> 00:08:06,135
لدي جاسوس يعمل كتابع لأوريتشيمارو

37
00:08:06,999 --> 00:08:12,786
... كان من المفترض ... أن نلتقي ... هناك 

38
00:09:02,568 --> 00:09:03,443
ها هو ذا

39
00:09:19,004 --> 00:09:21,785
! أيها القائد ياماتــو , إيّاك أن تخطئ 

40
00:09:39,562 --> 00:09:41,892
من الجيد رؤيتك مجددًا , ساسوري - ساما 

41
00:09:53,848 --> 00:09:54,598
- إنه 

42
00:09:58,027 --> 00:09:59,396
لقد مضت 5 سنوات , أليس كذلك ؟

43
00:10:08,342 --> 00:10:09,636
ياكوشي كابتـو

44
00:10:11,826 --> 00:10:13,043
هل تبعك أحد ؟

45
00:10:19,623 --> 00:10:20,934
لا , لا يوجد أحد 

46
00:10:22,160 --> 00:10:24,044
كيف هي أحوالك ؟

47
00:10:25,302 --> 00:10:30,619
ما زلت أشعر بقليل من الخوف منذ أن نفّذت تقنيتك 

48
00:10:30,912 --> 00:10:32,661
و أتذكر ما كنت عليه سابقًا

49
00:10:34,789 --> 00:10:37,470
كما أن عقلي مشوش أيضًا

50
00:10:38,076 --> 00:10:39,099
هو مجددًا ؟

51
00:10:39,670 --> 00:10:43,965
لم اعتقد قط أن كابتـو سيكون جاسوس الأكاتسوكي

52
00:10:45,128 --> 00:10:47,154
لدي بضعة أسئلة أود طرحها عليك

53
00:10:47,409 --> 00:10:50,892
ليس لدينا المزيد من الوقت , لهذا لخّص ما تود قوله

54
00:10:51,679 --> 00:10:55,839
أنا أخاطر بحياتي بمجرد وجودي هنا

55
00:10:58,304 --> 00:11:03,207
أخبرني بما تعرفه عن مخبئه وعن اوتشيها ساسكي

56
00:11:06,128 --> 00:11:08,240
هناك مخابئ متعددة

57
00:11:08,778 --> 00:11:13,384
إنه ينتقل من مخبئ لآخر أسبوعيًا 
حتى لايتم اكتشافه

58
00:11:14,565 --> 00:11:18,465
وبالطبع , مخابئه منتشرة في عدة دول 
وليس في دولة الصوت فقط

59
00:11:19,066 --> 00:11:22,425
يتسلل جواسيس اوريتشيمارو , ومن ثم يقوم بتجهيزهم
وبعدها يتحكم بهم أثناء غيابه

60
00:11:23,793 --> 00:11:27,959
لكن , إنه  ينتقل بعدة طرق مختلفة إلى مخابئه 
لهذا ليس من السهل خداعه

61
00:11:28,836 --> 00:11:29,917
أين هو الآن ؟

62
00:11:30,538 --> 00:11:37,344
حاليًا , يقبع في جزيرة في البحيرة الشمالية 
وسينتقل بعدها خلال 3 أيام

63
00:11:38,574 --> 00:11:40,888
و اوتشيها ساسكي معه أيضًا

64
00:11:48,648 --> 00:11:51,784
الرياح قوية جدًا , لا يمكنني سماع أي شيء

65
00:11:52,107 --> 00:11:56,699
! أيها المغفل ! لهذا السبب تمكنا من الإقتراب أكثر 

66
00:11:57,856 --> 00:12:01,888
السبب الوحيد الذي يبقي على سرية وجودنا هو الرياح 
لأنها تحمل معها الروائح والأصوات


67
00:12:05,765 --> 00:12:06,602
... بالمناسبة 

68
00:12:18,723 --> 00:12:20,876
ماذا , لقد كان أرنبًا ؟

69
00:13:17,723 --> 00:13:22,698
... بشأن الموضوع الذي أمرتني بالتحقق منه 

70
00:13:24,283 --> 00:13:25,159
هذا ليس جيد

71
00:13:26,215 --> 00:13:29,416
علي أن أطرح عليه المزيد من الأسئلة

72
00:13:30,472 --> 00:13:33,636
ولكنه سيكشف هويتي إذا واصلنا التحدث

73
00:13:35,707 --> 00:13:42,074
لدى الجسد الذي انتقل اوريتشيمارو إليه
حاجز واقي يحيط به


74
00:13:42,623 --> 00:13:46,744
لهذا لم أتمكن من الحصول على الرموز التي طلبتها

75
00:13:47,172 --> 00:13:48,100
فهمت

76
00:13:52,242 --> 00:13:53,896
!ماذا يفعل ؟

77
00:13:54,265 --> 00:13:56,270
عليه أن يقبض عليه بأسرع ما يمكن

78
00:13:57,130 --> 00:13:58,610
هذا كابتـو الذي نتحدث عنه هنا

79
00:13:59,158 --> 00:14:01,735
من الأفضل أخذ الحذر منه

80
00:14:02,258 --> 00:14:05,425
إذا لم يقبض عليه , فسيضيع تعبنا سدى

81
00:14:06,391 --> 00:14:13,562
لكن , إذا حذر أكثر  من اللزوم , فسيثير الشيهة
وسنفقد فرصتنا في القبض عليه أيضًا

82
00:14:14,173 --> 00:14:15,322
... حسنًا 

83
00:14:16,195 --> 00:14:19,099
علينا فقط أن نثق بالقائد ياماتـو

84
00:14:28,415 --> 00:14:31,518
لو سمحت , أسرع  وأعطني الأداة

85
00:14:32,742 --> 00:14:35,064
لايمكنني المكوث هنا أكثر

86
00:14:39,054 --> 00:14:44,783
سيقتلني إذا اكتشف أنني هنا معك

87
00:14:45,644 --> 00:14:46,614
حسنًا

88
00:14:47,874 --> 00:14:51,523
هذه هي , علي أن أقبض عليه الآن

89
00:14:54,575 --> 00:14:56,527
ياله من حديث ممتع

90
00:14:58,695 --> 00:15:02,449
أتمانع إن انضممت إليك ؟

91
00:15:03,452 --> 00:15:04,537
! لقد تبعه 

92
00:15:07,532 --> 00:15:08,474
! اوريتشيمارو 

93
00:15:09,858 --> 00:15:10,858
... إنه 

94
00:15:23,498 --> 00:15:28,563
ساسوري - ساما , لو لم تخرج الكوناي خاصتك
لما تمكنت من تفادي الهجمة في الوقت المناسب

95
00:15:30,792 --> 00:15:33,487
الفضل يعود للمصادفة العجيبة
كونه أساء فهم ماكنت أنوي حقًا فعله

96
00:15:34,540 --> 00:15:36,538
حسنًا , لم يكتشف هويتي الحقيقية بعد

97
00:15:37,928 --> 00:15:41,823
... لكن بما أن اوريتشيمارو هنا

98
00:15:42,409 --> 00:15:43,595
ماذا علي أن أفعل الآن ؟

99
00:15:52,459 --> 00:15:57,474
ذلك الزي ... يذكرني بالأيام الخوالي , ساسوري

100
00:15:58,329 --> 00:16:00,861
لقد تبعت كابتـو ؟

101
00:16:01,260 --> 00:16:04,948
لاتكن فظًا , أردت فقط أن آتي وأشكرك

102
00:16:05,409 --> 00:16:11,337
هذا الطفل الذي أرسلته إلي كان نعمة بحق

103
00:16:13,501 --> 00:16:14,654
عندما كنت أطور تقنيات جديدة

104
00:16:14,725 --> 00:16:20,250
كان علي المرور في كثير من المصاعب
لكل واحدة قمت بصناعتها

105
00:16:20,836 --> 00:16:29,337
ولكن الفضل يعود إلى قدرات هذا الفتى الطبية . تمكنت 
من اجتياز المصاعب مرة تلو الأخرى

106
00:16:29,807 --> 00:16:33,379
لقد كنت أحاول تجريبها مؤخرًا , كما ترى

107
00:16:33,993 --> 00:16:35,348
!ماذا علينا أن نفعل ؟

108
00:16:35,578 --> 00:16:38,994
علينا الصبر حتى يعطبنا القائد الإشارة

109
00:16:42,048 --> 00:16:45,265
من المحال أن أتمكن من الصمود أمام اوريتشيمارو بمفردي

110
00:16:46,601 --> 00:16:49,405
حتى لو عملنا أنا و كابتـو معًا لإيقافه

111
00:16:50,058 --> 00:16:54,011
أسلوب قتالي سيخرجني من ساحة المعركة مهزومًا

112
00:16:55,054 --> 00:16:57,191
ولكن إذا أتى هؤلاء الـ 3 لمساعدتي 

113
00:16:58,436 --> 00:17:02,726
سيكتشف كابتـو ما كنا نرمي إليه 
و ستزداد صعوبة الإمساك به أكثر

114
00:17:04,210 --> 00:17:06,687
هل علي أن أستدعيهم وأهزمهما بسرعة ؟ 

115
00:17:07,706 --> 00:17:09,683
أو علي أن أنسحب

116
00:17:11,141 --> 00:17:12,797
إما هذا أو ذاك

117
00:17:29,204 --> 00:17:29,685
!لقد اكتشف الأمر ؟

118
00:17:30,088 --> 00:17:31,728
! لا , ليس هذا الموضوع 

119
00:17:32,251 --> 00:17:34,062
!ما الذي يجري هنا ؟

120
00:17:36,151 --> 00:17:37,737
سين اي تاجاشو : أيادي الثعبان الظلالية الغير معدودة

121
00:17:53,356 --> 00:17:56,561
عنصر الخشب لتقنية الإستبدال ... ؟

122
00:17:57,882 --> 00:18:00,453
لابد وأنك

123
00:18:02,712 --> 00:18:06,637
اوريتشيمارو - ساما , هل هذا جسد ساسوري الحقيقي ؟

124
00:18:07,046 --> 00:18:08,780
لا , إنه ليس جسده

125
00:18:09,505 --> 00:18:16,356
كابتـو , لا تقل لي أنك لم ترى جسد ساسوري الحقيقي
بالرغم من أنك جاسوسه منذ مدة طويلة

126
00:18:17,210 --> 00:18:21,665
كان دائمًا يختبئ داخل دميته
وقد كان مخيفًا , إذا كنت ستسألني عنه

127
00:18:22,832 --> 00:18:24,462
!ماذا يجري هنا ؟

128
00:18:25,340 --> 00:18:28,646
كابتـو , من المفترض أنك جاسوس الأكاتسوكي

129
00:18:29,180 --> 00:18:32,154
كان من المفترض بأنك محصور بتقنية ساسوري

130
00:18:33,067 --> 00:18:37,447
لقد أزال اوريتشيمارو - ساما تلك التقنية منذ مدة طويلة

131
00:18:39,673 --> 00:18:43,843
لقد انقلبت لصالحه إذًا , ولكن تظاهرك بانك تولي
! الولاء لساسوري

132
00:18:44,588 --> 00:18:46,313
!هل اوريتشيمارو يتحكم بك الآن ؟

133
00:18:48,009 --> 00:18:49,566
لا , أبدًا

134
00:18:50,233 --> 00:18:54,773
لقد كان علي مجاراة الأحداث فقط

135
00:18:56,602 --> 00:18:58,162
بالمناسبة , من أنت ؟

136
00:18:58,907 --> 00:19:03,450
لقد كنا نخطط بقتل ساسوري هنا
ولكن يبدو أن الأمور انحرفت عن مسارها

137
00:19:03,692 --> 00:19:08,349
سأخبرك بشأنه لاحقًا , كابتـو

138
00:19:09,026 --> 00:19:15,202
والآن , لماذا لا تستدعي الفئران الثلاثة الذين يختبئون خلفك ؟

139
00:19:18,554 --> 00:19:20,791
لقد قرأ جميع تحركاتنا

140
00:19:24,878 --> 00:19:25,392
! الإشارة 

141
00:19:30,419 --> 00:19:32,022
أنت مجددًا ؟

142
00:19:35,819 --> 00:19:37,937
وجه رأيته العديد من المرات

143
00:19:38,287 --> 00:19:40,833
والآن الفتى ذو الـتسعة أذيل أيضًا

144
00:19:41,441 --> 00:19:44,634
أعتقد أننا سنلعب لبرهة

145
00:19:49,396 --> 00:19:54,659
سنرى ما إذا أصبحت أقوى من ساسكي - كن

146
00:20:05,293 --> 00:21:33,462
Fulla = ترجمة + توقيت

147
00:21:37,292 --> 00:21:39,197
قتال غير متوقع ضد اوريتشيمارو

148
00:21:39,587 --> 00:21:41,382
مصدر غضبي قد ظهر أخيرًا

149
00:21:42,271 --> 00:21:45,248
غليان عواطفي يتملكني ويفقدني السيطرة على نفسي

150
00:21:45,680 --> 00:21:48,277
بإطلاق العنان لقوتي الخارقة كجينتشوريي 

151
00:21:48,626 --> 00:21:50,101
وقت القتال قد أتى

152
00:21:50,533 --> 00:21:51,995
 حلقة المصير المقدر لناروتــو شيبودن

153
00:21:52,412 --> 00:21:54,266
حلقة خاصة بساعة كاملة

154
00:21:54,683 --> 00:22:00,611
ستعرض الخميس , تاريخ 20 في شهر ديسمبر الساعة 7:59 مساءً

155
00:22:01,092 --> 00:22:05,062
وقت القتال  قد أتى
 حلقة المصير المقدر لناروتــو شيبودن 


156
00:22:05,454 --> 00:22:07,031
عنوان الباب
ملفات كابتـو الطبية

157
00:22:08,044 --> 00:22:11,078
اوريتشيمارو - ساما قد تحول إلى ثلاثة أجساد مختلفة

158
00:22:11,480 --> 00:22:14,011
لايوجد معلومات عن وقت حدوث التحول الأول

159
00:22:14,446 --> 00:22:18,119
الجسد الذي رأيناه أثناء خطة " سحق قرية الورقة " الثاني على الأرجح 

160
00:22:19,188 --> 00:22:24,872
رغبته الأساسية هي الإستحواذ على جسد اوتشيها ايتاتشي
للحصول على الشارينقان , ولكنه فشل في ذلك

161
00:22:25,295 --> 00:22:27,795
وبعدها غيّر رأيه واستهدف ساسكي  - كن 
ألا وهو شقيق ايتاتشي الأصغر

162
00:22:28,121 --> 00:22:32,829
وذلك بإرسال 4 أشخاص من قرية الصوت
 و معهم كيميمارو للقبض عليه

163
00:22:33,317 --> 00:22:37,906
للأسف , جسد اوريتشيمارو - ساما فسد قبل أوانه

164
00:22:38,103 --> 00:22:40,662
بعد أن تم تنفيذ ختم على ذراعا اوريتشيمارو عندما واجه الثالث

165
00:22:41,985 --> 00:22:43,949
وبعدها أعلنت حالة الطوارئ

166
00:22:44,178 --> 00:22:49,076
  اختبرنا قوة نماذجنا وذلك بقتالهم ضد بعضهم و الناجي الوحيد 
من بينهم سيصبح جسد اوريتشيمارو الجديد

167
00:22:49,598 --> 00:22:52,167
وذلك هو جسده الحالي , جينيومارو           

168
00:22:53,058 --> 00:22:54,542
منذ ذلك الحين , مضت 3 سنوات

169
00:22:54,955 --> 00:22:59,007
إن الجسد الجديد يتطور بشكل مذهل , وأنا أتطلع
 بشدة لرؤيته يؤدي خدمته

170
00:22:59,456 --> 00:23:01,342
ولكن لا تؤاخذوني

171
00:23:01,829 --> 00:23:02,784
فأنا أفكر بصوت مرتفع

