1
00:00:16,500 --> 00:00:31,000
k-mexat-k:  ترجمــة
k4nine: توقيت
www.mexat.com
الحلقة183

2
00:02:08,273 --> 00:02:12,943
خطة إينيل شارفت على الإثمار

3
00:02:16,823 --> 00:02:19,617
...إهربوا كما تشاؤون

4
00:02:20,911 --> 00:02:22,745
يا سكان السماء...

5
00:02:22,746 --> 00:02:24,622
هذه الإغنية النهائية لسكايبيا

6
00:02:24,623 --> 00:02:27,500
إحتفال الملائكة الراقصين للسماء

7
00:02:27,501 --> 00:02:33,923
هي أنت, هل رأيت تعابر الفانين عندما يفقدون موطىء قدمهم فجأة؟

8
00:02:41,515 --> 00:02:42,431
الكل, رجاءً

9
00:02:42,432 --> 00:02:45,142
...يجب أن تصلوا لنهاية الغيوم عند حافة الغيوم

10
00:02:45,143 --> 00:02:47,186
و اهربوا للبحر الأزرق في الحال...

11
00:02:47,187 --> 00:02:50,231
الملك إينيل ينوي أن يدمر هذه الأرض

12
00:02:50,232 --> 00:02:53,109
إذا بقينا هنا, لن ينجو أحد

13
00:02:57,197 --> 00:02:59,532
يجب أن تقرروا هجر هذه الجزيرة

14
00:03:00,742 --> 00:03:02,952
حيث قرر الناس البدء بالهروب

15
00:03:02,953 --> 00:03:06,414
لوفي و إينيل بدأوا معركتهم

16
00:03:11,356 --> 00:03:13,254
...هل أنت

17
00:03:13,255 --> 00:03:15,548
من تدعى إينيل؟...

18
00:03:22,013 --> 00:03:24,348
ما الذي جعلك ملكاً!؟

19
00:03:25,934 --> 00:03:27,059
ستتعلم قريباً

20
00:03:43,535 --> 00:03:44,702
هذه هي

21
00:03:44,703 --> 00:03:46,829
البرق لن يؤثر فيه

22
00:03:46,830 --> 00:03:48,497
إنه مصنوع من المطاط

23
00:03:52,794 --> 00:03:57,673
- لوفي قد يكون الوحيد في العالم الذي يستطيع محاربة إينيل

24
00:03:57,674 --> 00:03:59,175
عدوه الطبيعي

25
00:04:05,057 --> 00:04:13,939
إرتفاع مكسيم

26
00:04:31,374 --> 00:04:32,666
...المطاط

27
00:04:32,667 --> 00:04:34,585
لا يوصل الكهرباء...

28
00:04:35,087 --> 00:04:39,006
هجوم إينيل لا يؤثر في رجل مطاطي

29
00:04:40,550 --> 00:04:43,719
قد يهزم إينيل

30
00:04:57,526 --> 00:04:59,568
ما أنت؟

31
00:05:00,153 --> 00:05:01,904
!...الفاني اللعين

32
00:05:03,406 --> 00:05:05,116
أنا لوفي

33
00:05:05,534 --> 00:05:07,910
قرصان و رجل مطاطي

34
00:05:09,246 --> 00:05:10,162
مطاط؟

35
00:05:12,916 --> 00:05:14,417
بالطبع

36
00:05:14,418 --> 00:05:17,753
لا يوجد مطاط في البحر الأبيض-الأبيض

37
00:05:17,754 --> 00:05:19,463
...البرق

38
00:05:19,464 --> 00:05:20,714
لن ينفع...

39
00:05:21,049 --> 00:05:21,632
مانترا

40
00:05:44,739 --> 00:05:47,783
إنه يتوقع كل حركات لوفي

41
00:05:54,833 --> 00:05:55,916
!لوفي

42
00:06:01,798 --> 00:06:03,340
لا تضع نفسك في المقدمة

43
00:06:05,177 --> 00:06:08,804
أستطيع أن أشلك بأكثر من مجرد البرق

44
00:06:09,347 --> 00:06:12,141
عندما أعلم أن شيئاً لن يعمل

45
00:06:12,642 --> 00:06:14,852
أستطيع أن أكيف طريقة قتالي

46
00:06:16,521 --> 00:06:19,064
ضربي لن ينفع أيضاً

47
00:06:22,611 --> 00:06:24,069
اللعنة

48
00:06:24,488 --> 00:06:27,823
يستطيع أن يتوقع تحركاتي بهذه الخاصية الغريبة

49
00:06:27,824 --> 00:06:29,533
البرق لن يجدي

50
00:06:29,534 --> 00:06:31,702
الحركات الفيزيائية لا تجدي

51
00:06:31,703 --> 00:06:34,038
ما هو المطاط؟

52
00:06:34,790 --> 00:06:36,290
لا, انتظر

53
00:06:36,291 --> 00:06:38,292
إنه من نوع البراميسيا

54
00:06:38,794 --> 00:06:42,338
لقد رأيت مدي قدرته

55
00:06:49,846 --> 00:06:53,432
ليس لدي وقت لألعب مع أمثالك

56
00:06:55,936 --> 00:06:57,478
...أداته

57
00:06:57,479 --> 00:06:59,939
إنه يعيد تشكيلها إلى سلاح مضيء؟

58
00:07:04,361 --> 00:07:06,529
فكر فيه كبرق صلب

59
00:07:12,536 --> 00:07:14,954
كما إعتقدت, إنك قابل للجرح بسلاح ثاقب

60
00:07:14,955 --> 00:07:15,955
نعم

61
00:07:17,791 --> 00:07:19,250
لا تخبره

62
00:07:23,380 --> 00:07:24,922
ماذا؟

63
00:07:24,965 --> 00:07:26,215
لقد إختفى؟

64
00:07:26,842 --> 00:07:28,676
لوفي! خلفك

65
00:07:33,140 --> 00:07:35,724
إنه يعبر من خلال الذهب!؟

66
00:07:58,623 --> 00:07:59,999
هذا حار

67
00:08:01,918 --> 00:08:03,335
الكهرباء وحدها قد لا تنفع

68
00:08:03,336 --> 00:08:06,630
-لكن إذا أسريتها خلال رمحي لأسخنك, أستطيع

69
00:08:23,148 --> 00:08:25,108
أنت فاني وقح

70
00:08:40,791 --> 00:08:43,334
إنه ليس كما لو أنك تخرج أذرع أكثر

71
00:08:47,506 --> 00:08:48,506
!لوفي

72
00:08:49,549 --> 00:08:51,717
...رؤية جزيرة السماء

73
00:08:51,718 --> 00:08:55,513
لقد أتيت في وقت سيء, ساكن البحر الأزرق

74
00:08:56,973 --> 00:08:59,100
أنا الملك

75
00:08:59,101 --> 00:09:01,477
أستطيع أن أخضع كل شيء لرغبتي

76
00:09:02,437 --> 00:09:05,523
قريباً سأصنع عالمي المثالي

77
00:09:06,066 --> 00:09:10,820
...ولد أتى من البحر الأزرق بدون معرفة هذا العالم

78
00:09:10,821 --> 00:09:14,281
لن يكون قادراً على إيقافي أبداً...

79
00:09:15,784 --> 00:09:18,744
...حسناً؟ هل تريدون الإنضمام إلي

80
00:09:19,579 --> 00:09:22,498
و تشاهدون إبادة هذه الأرض؟...

81
00:09:26,837 --> 00:09:27,962
...لا يمكن

82
00:09:48,400 --> 00:09:49,775
الطائر الحصان-تشان

83
00:09:49,776 --> 00:09:51,485
السفينة تتحرك

84
00:09:51,486 --> 00:09:52,486
ماذا سنفعل!؟

85
00:09:57,617 --> 00:09:59,493
!لوفي

86
00:09:59,494 --> 00:10:01,620
!نامي

87
00:10:05,041 --> 00:10:06,292
شاهدوا

88
00:10:06,293 --> 00:10:07,626
صعودها

89
00:10:07,627 --> 00:10:13,924
هذه السفينة ستحملني إلى الأرض الغير محدودة, جنية الفيرث

90
00:10:14,718 --> 00:10:16,343
!ماكسيم

91
00:10:27,105 --> 00:10:28,731
إ-إنها ترتفع

92
00:10:33,779 --> 00:10:37,323
!أو لا, أو لا, أو لا, أو لا, أو لا

93
00:10:37,324 --> 00:10:38,282
يجب أن ننزل من هذا الشيء

94
00:10:38,950 --> 00:10:40,117
!ل-لوفي

95
00:10:40,118 --> 00:10:42,244
اسرع و أنهي إينيل

96
00:10:42,245 --> 00:10:44,705
أه, أ-أ-أنتظر ل-لحظة

97
00:10:44,706 --> 00:10:47,500
عندما يقضي على إينيل...ألن تسقط السفينة؟

98
00:10:47,501 --> 00:10:50,294
أه, لكن إن لم يقضي عليه, جزيرة السماء ستفنى

99
00:10:50,295 --> 00:10:53,339
...حتى لو بقينا هنا

100
00:10:54,007 --> 00:10:55,674
من يعلم إلى أين سنذهب؟

101
00:10:59,096 --> 00:11:01,055
ماذا سنفعل, لوفي!؟

102
00:11:01,056 --> 00:11:02,681
...نحن

103
00:11:11,858 --> 00:11:14,193
أوقفي الصراخ

104
00:11:14,611 --> 00:11:17,029
...لكن...إنه

105
00:11:17,781 --> 00:11:20,658
أنت الناكاما لملك القراصنة المستقبلي

106
00:11:22,285 --> 00:11:24,995
لا تظهري هذا الوجه الحزين

107
00:11:30,502 --> 00:11:32,253
ملك القراصنة؟

108
00:11:33,004 --> 00:11:36,006
و أي أرض يحكمها هذا الملك؟

109
00:11:40,220 --> 00:11:43,389
إنه ملك أعظم بحر في العالم

110
00:11:47,352 --> 00:11:49,103
اسم جدير بالثناء

111
00:11:49,104 --> 00:11:52,064
الآن, أنا أؤمن بأن السماء تنتظر خاتمة قتالنا

112
00:12:01,032 --> 00:12:04,869
k-mexat-k
www.mexat.com

113
00:12:07,998 --> 00:12:12,376
k-mexat-k
www.mexat.com

114
00:12:36,693 --> 00:12:38,110
انظر, الطائر الحصان-تشان

115
00:12:38,111 --> 00:12:40,154
السفينة توقفت

116
00:12:40,989 --> 00:12:44,575
إنها علقت بالفيرث و لا تستطيع الإرتفاع أكثر

117
00:12:44,868 --> 00:12:46,452
و لكنها مسألة وقت

118
00:12:46,453 --> 00:12:47,787
إنه لا زالت تكسره

119
00:12:49,831 --> 00:12:51,499
لا مجال, لا نستطيع

120
00:12:51,500 --> 00:12:53,542
إذا ذهبنا, سنكون عائقاً فقط

121
00:12:53,543 --> 00:12:55,503
لوفي محارب من البحر الأزرق

122
00:12:55,837 --> 00:12:59,673
يجب أن لا نعوق مبارزة محارب

123
00:13:05,680 --> 00:13:07,556
جزيرة السماء سترمى من السماء للأسفل

124
00:13:07,557 --> 00:13:08,516
هذه هي النهاية

125
00:13:08,725 --> 00:13:09,475
اهربوا من أجل حياتكم

126
00:13:09,768 --> 00:13:12,812
رجاءً إخلوا المساكن بأسرع ما يمكن

127
00:13:12,813 --> 00:13:16,232
-نحن, الشرطة البيضاء, سنساعدكم على الهروب لنهاية الغيوم

128
00:13:20,403 --> 00:13:22,363
م-من فضلكم اسرعوا

129
00:13:22,364 --> 00:13:24,990
اسرعوا, لم يتبقى وقت

130
00:13:25,492 --> 00:13:27,618
...نحن يجب

131
00:13:27,619 --> 00:13:29,829
يجب أن ننقذ كل روح نستطيع إنقاذها

132
00:13:32,833 --> 00:13:33,707
قوروديان

133
00:13:34,918 --> 00:13:36,335
ماذا تفعل؟

134
00:13:36,336 --> 00:13:38,295
رجاءً أسرع و أهرب

135
00:13:38,296 --> 00:13:41,424
لقد آمنت بالملك طويلاً

136
00:13:41,425 --> 00:13:46,887
إذا كان يعتقد أن أخذ أرواحنا مهم, إذاً يجب أن نقبل ذلك

137
00:13:49,808 --> 00:13:51,142
...إينيل

138
00:13:51,143 --> 00:13:55,146
هذا الرجل ليس لديه الحق بأخذ أرواحنا

139
00:13:55,355 --> 00:13:58,823
...يجب أن ننجوا جميعاً

140
00:13:58,824 --> 00:14:00,359
و نواصل نجاتنا...

141
00:14:02,446 --> 00:14:04,113
رجاءً, أهرب

142
00:14:04,114 --> 00:14:05,823
و رجاءً, عش

143
00:14:07,117 --> 00:14:08,075
جدي

144
00:14:08,493 --> 00:14:11,537
جدي, اسرع

145
00:14:15,333 --> 00:14:16,500
!هيسو

146
00:14:16,793 --> 00:14:18,085
!كابتن

147
00:14:18,420 --> 00:14:20,963
سنذهب لقرية الشانديان

148
00:14:22,048 --> 00:14:23,716
قرية الشانديان؟

149
00:14:23,717 --> 00:14:26,927
إذا لم يحذرهم أحد, سيموتون

150
00:14:26,928 --> 00:14:28,471
سنهرب جميعاً معاً

151
00:14:28,472 --> 00:14:31,557
الشانديان بشر, مثلنا

152
00:14:32,684 --> 00:14:34,518
رجاءً اخبروهم

153
00:14:42,402 --> 00:14:48,657
دوائر السفينة لوظيفة القمة بدأت بالعمل بأقصى سعتها

154
00:14:48,658 --> 00:14:50,534
وظيفة القمة؟

155
00:14:50,535 --> 00:14:52,286
أسمها ديثبيا

156
00:14:52,287 --> 00:14:56,457
إنه اسم اليأس الذي يجب أن يخلص العالم

157
00:14:59,920 --> 00:15:01,879
ماذا يخطط؟

158
00:15:12,265 --> 00:15:14,600
...الآن, ديثبيا

159
00:15:14,601 --> 00:15:16,227
إبدئي

160
00:15:28,615 --> 00:15:30,032
ما هذا!؟

161
00:15:33,286 --> 00:15:34,453
غيوم؟

162
00:15:59,354 --> 00:16:00,646
غيوم؟

163
00:16:01,731 --> 00:16:03,524
!أيها الزعيم

164
00:16:04,109 --> 00:16:06,694
شيء يحدث في السماء فوق الساحة العليا

165
00:16:06,695 --> 00:16:08,070
في السماء؟

166
00:16:08,071 --> 00:16:11,365
نعم, بدأت تصبح داكنة فجأة

167
00:16:11,366 --> 00:16:15,286
أنه يحدث لأول مرة في سكايبيا

168
00:16:15,287 --> 00:16:17,329
لدي شعور سيء حيال ذلك

169
00:16:17,330 --> 00:16:20,332
هل حدث شيء للمحاربين؟

170
00:16:20,333 --> 00:16:21,542
نعم

171
00:16:21,877 --> 00:16:27,256
...غيوم كثيفة تتكون في سماء البحر الأبيض-الأبيض

172
00:16:28,049 --> 00:16:29,467
الكل, اسرعوا

173
00:16:28,550 --> 00:16:30,676
ما هذا!؟

174
00:16:30,677 --> 00:16:33,679
السماء! السماء تصبح سوداء

175
00:16:31,344 --> 00:16:32,636
بسرعة, أهربوا

176
00:16:32,888 --> 00:16:34,805
ماذا

177
00:16:33,679 --> 00:16:36,682
لقد أتت أخيراً نهاية العالم

178
00:16:36,099 --> 00:16:36,974
إنتظروا

179
00:16:39,227 --> 00:16:40,853
...هل هذه

180
00:16:41,772 --> 00:16:42,855
هذا صحيح

181
00:16:42,856 --> 00:16:44,607
إنها غيوم رعدية

182
00:16:44,608 --> 00:16:49,820
بإستخدام طاقتي, ديثبيا تدمج
...تيار هوائي كثيف

183
00:16:49,821 --> 00:16:52,323
و تنتج الغيوم الرعدية...

184
00:16:52,324 --> 00:16:53,616
غيوم رعدية؟

185
00:16:54,034 --> 00:16:58,370
,قريباً, عندما تكتسب الغيوم الطاقة

186
00:16:58,371 --> 00:17:02,291
,ستغلف كل سكايبيا بالظلام

187
00:17:02,292 --> 00:17:06,629
و بعد ذلك, أستطيع أن أكون عدد لا يحصى
...من الصواعق

188
00:17:06,630 --> 00:17:09,507
و أدمر كل أثر على هذه الارض...

189
00:17:11,593 --> 00:17:13,177
...و لأبرهن

190
00:17:25,273 --> 00:17:27,358
إنها آتية من الساحة العليا

191
00:17:27,901 --> 00:17:29,276
إلى القوارب, بسرعة

192
00:17:29,820 --> 00:17:32,905
الكل, إبقوا هادئين و لا تذعروا

193
00:17:32,906 --> 00:17:34,156
اسرعوا لنهاية الغيوم

194
00:17:38,703 --> 00:17:40,746
اللعنة عليك, إينيل

195
00:17:48,755 --> 00:17:50,047
...إينيل

196
00:17:59,099 --> 00:18:01,559
ماذا... فعلت؟

197
00:18:02,144 --> 00:18:05,938
أنا أضايق الساكنين قليلاً

198
00:18:07,399 --> 00:18:09,275
...إذاً لتصبح ملكاً

199
00:18:09,276 --> 00:18:11,485
يعني أن تأخذ كل شيء تريده!؟...

200
00:18:11,486 --> 00:18:12,611
هذا صحيح

201
00:18:12,612 --> 00:18:15,448
الحياة و الأرض ملكي

202
00:18:15,449 --> 00:18:19,410
الآن, سأخذ حياتكم

203
00:18:19,411 --> 00:18:22,121
الإحتفال بدأ للتو

204
00:18:22,539 --> 00:18:24,373
أيها اللعين

205
00:18:27,836 --> 00:18:29,378
ح-ح-حار

206
00:18:29,379 --> 00:18:30,963
!حار,حار,حار,حار,حار

207
00:18:33,592 --> 00:18:35,342
إستخدمت كهربائي لأسخن هذا الرمح

208
00:18:43,518 --> 00:18:45,186
!!حار

209
00:18:54,738 --> 00:18:56,155
اللعنة

210
00:18:56,156 --> 00:19:00,367
هل أستطيع عمل شيء بشأن توقعه لحركاتي؟

211
00:19:02,579 --> 00:19:04,163
هذه هي

212
00:19:10,504 --> 00:19:12,755
ماذا تفعل لوفي!؟

213
00:19:24,935 --> 00:19:28,813
إنه يستخدم ردة الفعل لصد الهجوم لا إرادياً

214
00:19:28,814 --> 00:19:33,859
لا, إنه يحاكي ورقة النبات, يتمايل مع الريح و ليس ضدها

215
00:19:34,152 --> 00:19:37,530
إنه لا يفكر! لذلك إينيل لا يستطيع توقع حركاته

216
00:19:44,579 --> 00:19:46,914
...عندما أغلق عقلي

217
00:19:48,667 --> 00:19:50,918
لا أستطيع الهجوم

218
00:19:50,919 --> 00:19:51,669
أيها الأحمق

219
00:19:52,129 --> 00:19:56,298
لو أستطيع أن أمسكه, ستكون لي الأفضلية

220
00:19:57,050 --> 00:19:58,300
هذه هي

221
00:20:06,184 --> 00:20:07,977
لا

222
00:20:07,978 --> 00:20:10,479
توقف عن استخدام هذه الأفكار الغبية

223
00:20:10,480 --> 00:20:13,858
أرى أنك لا تحب المانترا تبعي

224
00:20:13,859 --> 00:20:15,568
لا يحتاج أن تقول ذلك

225
00:20:15,569 --> 00:20:19,196
إنه أساس قوتي

226
00:20:19,990 --> 00:20:21,365
هذا المكان سيعمل

227
00:20:25,287 --> 00:20:27,121
,لا يهم ماذا تحاول

228
00:20:27,122 --> 00:20:30,666
ما عدا مناعتك من البرق, أنت لا زلت فاني عديم القوة

229
00:20:33,628 --> 00:20:34,837
لماذا السفينة!؟

230
00:20:41,887 --> 00:20:42,845
أيها الأحمق

231
00:20:42,846 --> 00:20:44,513
أنت حتى لا تحاول إصابتي

232
00:20:44,514 --> 00:20:46,599
أو هل تحاول أن تدمر السفينة؟

233
00:20:46,600 --> 00:20:47,224
ستسقط

234
00:21:13,877 --> 00:21:14,919
بالطبع

235
00:21:14,920 --> 00:21:16,337
ارتداد القذيفة

236
00:21:16,338 --> 00:21:19,590
اللكمات التي ترتد من الجدار لا يوجهها لوفي

237
00:21:19,883 --> 00:21:22,259
لن أدعك تهرب مرة ثانية

238
00:21:25,972 --> 00:21:26,972
ا-انتظر

239
00:21:46,034 --> 00:21:47,910
أو لا! إنه يهاجم

240
00:21:50,080 --> 00:21:51,080
...الهرب

241
00:21:51,081 --> 00:21:52,289
يجب أن أهرب

242
00:21:56,211 --> 00:21:57,670
إنه قادم

243
00:21:59,923 --> 00:22:03,050
ي-يجب أن أراوغه

244
00:22:06,900 --> 00:22:08,700
يتبـــــــــــــــع

245
00:22:08,701 --> 00:22:14,000
k-mexat-k:  ترجمــة
k4nine: توقيت
www.mexat.com

