1
00:02:46,040 --> 00:02:49,710
:الحلقة 216
القتال النهائي على المنحدر! دمية الدارما سقطت

2
00:02:53,130 --> 00:02:56,880
المسيطرين على المباراة الأولى هم قراصنتنا الفوكسي

3
00:02:57,250 --> 00:02:59,220
ليست مفاجأة  صحيح

4
00:02:59,470 --> 00:03:01,430
آن الأوان لإختيار فرد من طاقم

5
00:03:01,630 --> 00:03:03,640
أويابن سيختار الأن

6
00:03:04,930 --> 00:03:06,140
...بالطبع سأختار

7
00:03:06,180 --> 00:03:08,270
رجاء أعد شوبر إلينا  أويابن

8
00:03:12,270 --> 00:03:15,150
أنت  المؤرخة نيكو روبن

9
00:03:17,530 --> 00:03:18,190
أنا ؟

10
00:03:18,530 --> 00:03:22,280
قائدنا إختار المؤرخة نيكو روبن

11
00:03:22,780 --> 00:03:24,870
قرار الحكيم

12
00:03:25,700 --> 00:03:29,200
أويابن  مالخطب في شوبر ؟

13
00:03:29,500 --> 00:03:32,080
هي خطرة عندما كانت عدوة لنا

14
00:03:32,210 --> 00:03:36,590
فإذا جلبناها إلى فريقنا ، سيكون الفوز أسهل

15
00:03:36,670 --> 00:03:37,630
...لكن

16
00:03:37,630 --> 00:03:42,220
وعندما نربح المرة القادمة، الدكتور شوبر سيكون لنا بالتأكيد

17
00:03:42,300 --> 00:03:44,390
فهمت ! الرئيس أويابن ذكي جدا

18
00:03:46,100 --> 00:03:48,680
روبن  روبن-شوان

19
00:03:49,140 --> 00:03:49,770
أراكم لاحقا

20
00:03:52,180 --> 00:03:59,570
أفهم كم يحزنها ترك المجموعة ، وكم يآذيها فراقي

21
00:03:59,650 --> 00:04:04,030
أعلم بأنها القواعد. . لكن ترك روبن ينضم إلى تلك المجموعة ، أنا لا أستطيع ذلك

22
00:04:04,150 --> 00:04:06,200
روبن

23
00:04:09,160 --> 00:04:10,240
هل يناسبني ؟

24
00:04:10,330 --> 00:04:11,830
يناسبك

25
00:04:11,870 --> 00:04:13,460
يبدو عظيما ، شعر أسود جميل

26
00:04:13,460 --> 00:04:15,420
تمنيت دائما بأن تلتحقي بطاقمنا

27
00:04:15,460 --> 00:04:17,210
هي شعبية جدا

28
00:04:19,210 --> 00:04:22,720
يبدو بأن روبن جزء من الطاقم

29
00:04:23,550 --> 00:04:25,880
على أية حال أنا لم أثق فيها منذ البداية

30
00:04:26,140 --> 00:04:29,510
...ماذا تقول ؟ روبن تثق بنا

31
00:04:29,970 --> 00:04:30,510
ربما

32
00:04:31,020 --> 00:04:32,890
لا تقلقي نامي

33
00:04:33,430 --> 00:04:36,980
في المباراة القادمة سأربح وأعيد روبن

34
00:04:38,190 --> 00:04:39,980
لنربح ونعيد روبن

35
00:04:40,190 --> 00:04:44,190
لوفي لأنك كنت في المباراة الثالثة ، فلا يمكنك المشاركة في هذه المباراة

36
00:04:44,280 --> 00:04:46,360
تعلم القواعد على الأقل

37
00:04:46,660 --> 00:04:48,490
...حقا ؟ أعتقدت بأنني سأهتف ثم

38
00:04:48,950 --> 00:04:52,120
لكن  نحن خمسة أشخاص فقط

39
00:04:54,000 --> 00:04:57,710
قبعة القش ، فريقك لم ينقص فقط إلى 5 أشخاص

40
00:04:57,960 --> 00:05:03,590
بل ضعف أيضا. من دون روبن ومن دونك أنت أيضا ! لذا دعنا نبدأ

41
00:05:11,760 --> 00:05:18,560
اللعبة الثانية ستحدث على سلسلة الصخور الطويلة القريبة من سطح الماء ! و ستكون حيلة لمس الدارما-سان ! المعروف كذلك بـ دي تي دي
(سقوط الدارما وصف ياباني للضوء الأحمر، ضوء أخضر)

42
00:05:18,730 --> 00:05:24,490
و هي لعبة لـ6 أشخاص ، لكن بعد فقد فريق قبعة القش لنيكو روبن سيكون عند فريقهم 5 أشخاص

43
00:05:25,400 --> 00:05:26,570
: القواعد بسيطة

44
00:05:26,570 --> 00:05:34,160
عندما ينهي الإشارة  قول "دمية الدارما سقطت " تتوقفون وإذا تحركتم ستخرجون

45
00:05:34,450 --> 00:05:39,040
الذي يلمس من فريق قبعة القش أو فريق الفوكسي الإشارة أولا يكون فريقه هو الفائز

46
00:05:39,370 --> 00:05:45,010
لكن هذه ليست لعبة للأطفال .  فإذا سقطت ستكون في مشكلة

47
00:05:45,260 --> 00:05:51,350
الأسلحة ، البنادق  أي شيء مسموح به ! فلعبة الـ دي تي دي لعبة حياة أو موت

48
00:05:52,300 --> 00:05:55,310
أولا فريق قبعة القش ، مجموعة عادية جدا

49
00:05:55,470 --> 00:05:56,350
إتركنا في حالنا

50
00:05:57,020 --> 00:06:01,610
...فريق الفوكسي يتضمن محبوبتنا  بورشي-شان وهامبرغر

51
00:06:02,060 --> 00:06:04,400
سأستعيد شوبر بيدي هاتين

52
00:06:06,490 --> 00:06:10,320
وأيضا عداء القراصنة شيكي شيتا ، والبرمائي سياف الماء كابوبي

53
00:06:10,490 --> 00:06:16,200
بعدهم يأتي قروقي رينق ماكينة الأدوات و وتان بيق بانق

54
00:06:16,950 --> 00:06:20,420
يضن هؤلاء الرجال بأنهم يخيفوننا

55
00:06:22,920 --> 00:06:26,960
ستة أعضاء بالمهارة والقوة المتناهية من فريق الفوكسي

56
00:06:28,470 --> 00:06:31,130
ماذا يعمل العم رجل القصب هناك ؟

57
00:06:31,430 --> 00:06:35,890
نسيت شيئا مهما . الأشارة اليوم سيكون المواطن تونجي تون

58
00:06:36,140 --> 00:06:41,440
الأحمق الكبير الذي بقي ينتظر 10 سنوات على عصي القصب الطويلة جدا الواصلة فوق في السماء

59
00:06:41,730 --> 00:06:44,820
تونجي تون هو المناسب الوحيد لكي يكون الإشارة

60
00:06:45,570 --> 00:06:47,990
الأماكن العالية تجعلني مشوش

61
00:06:48,610 --> 00:06:51,490
إنتظر  إذا ذلك الرجل الكبير هو الإشارة

62
00:06:51,780 --> 00:06:54,280
فهذا دي تي دي سيكون لمصلحتنا

63
00:06:54,320 --> 00:06:55,450
لا تعتمد على هذا الأمل الضعيف

64
00:06:56,120 --> 00:06:59,250
لكنه محق  سيكون لدينا فائدة

65
00:07:01,420 --> 00:07:03,130
هل أنت متأكد  أويابن ؟

66
00:07:03,420 --> 00:07:10,130
قاتل قراصنتي البحار السبعة.. فلا تقلق عليهم

67
00:07:12,880 --> 00:07:14,220
أنت حقا رجل

68
00:07:14,640 --> 00:07:16,390
ما لذي تتحدث عنه ، أيها البطن السمين ؟

69
00:07:17,060 --> 00:07:21,100
أليس جانبنا من المضمار أصعب منهم ؟

70
00:07:25,730 --> 00:07:28,860
أنا لا أتوقع  أقل من ذلك من الرجل ذو الشعاع البليد

71
00:07:28,900 --> 00:07:29,690
ذلك الثعلب الرخيص

72
00:07:29,830 --> 00:07:30,610
الرأس المنقسم

73
00:07:31,240 --> 00:07:35,910
الشعاع البليد...؟ الثعلب الرخيص ؟ الرأس المنقسم ؟

74
00:07:36,030 --> 00:07:37,200
أويابن

75
00:07:37,200 --> 00:07:39,830
أنت ذو قلب رقيق  أليس كذلك أويابن ؟

76
00:07:40,790 --> 00:07:46,080
قبل أن نبدأ  تبعا للقواعد يحصل فريق الفوكسي على تقدم صغير

77
00:07:46,540 --> 00:07:49,920
الخطوة الأولى

78
00:07:50,000 --> 00:07:53,380
إنظروا ، فريق الفوكسي تقدم  تقدما كبيرا

79
00:07:53,630 --> 00:07:54,840
...ذلك الرجل

80
00:07:55,840 --> 00:07:59,510
دعونا فقط نتبع الخطة وسنربح بسهولة ! لنقاتل

81
00:08:00,810 --> 00:08:05,810
أعتقد أنكم تعرفون هذا ، لا تسرعوا كثيرا

82
00:08:06,610 --> 00:08:09,860
فمن السهل السقوط من هذا الطريق

83
00:08:10,230 --> 00:08:12,690
والعدو قد يهاجمنا أيضا

84
00:08:13,070 --> 00:08:17,280
الرأس المنقسم ! إذا حاولت إفساد هذه اللعبة سأضربك

85
00:08:17,490 --> 00:08:18,200
...المنقسم

86
00:08:19,740 --> 00:08:23,160
حتى من دون تدخلي الفوز سيكون سهلا

87
00:08:23,830 --> 00:08:25,540
أيها الإشارة  هل أنت مستعد ؟

88
00:08:25,960 --> 00:08:26,830
نعم

89
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
لنذهب

90
00:08:30,630 --> 00:08:31,880
إذهبوا

91
00:08:33,590 --> 00:08:36,720
بعد المباراة الأولى التي فاز فيها فريق الفوكسي

92
00:08:36,890 --> 00:08:39,680
حان وقت المباراة الثانية : مراوغة لمس دراما-سان

93
00:08:39,850 --> 00:08:42,100
إستعداد  إنطلاق

94
00:08:43,270 --> 00:08:44,520
دا

95
00:08:48,810 --> 00:08:50,480
إسرع  هامبرغر

96
00:08:51,820 --> 00:08:54,110
في المقدمة شيكي شيتا

97
00:08:54,490 --> 00:08:56,950
وفي المرتبة الثانية هامبرغر  والبقية يتقدمون بأقصى سرعة

98
00:08:57,410 --> 00:09:00,830
وبالنسبة لفريق قبعة القش   رونونوا وسانجي يأتون في الصدارة

99
00:09:00,910 --> 00:09:02,370
إبتعد عن طريقي  أيها الملعون

100
00:09:02,410 --> 00:09:04,120
هذا نفس ما أفكر به

101
00:09:04,160 --> 00:09:06,580
هذا ليس وقت القتال

102
00:09:06,620 --> 00:09:08,920
توقفا أنتما الإثنان ! سانجي-كن ! زورو

103
00:09:08,960 --> 00:09:10,540
ذلك صحيح ! سانجي-كن ! زورو

104
00:09:12,130 --> 00:09:13,630
أولئك الإثنين مدهشين

105
00:09:14,460 --> 00:09:16,760
أأأأ~أ~أ~أ

106
00:09:17,340 --> 00:09:22,510
تلك أأأ طويلة جدا! أنا مندهش أن رجل الكبير السن يمكن أن يحبس أنفاسه لمدة طويلة

107
00:09:22,810 --> 00:09:24,180
هو مناسب جدا لدور الإشارة

108
00:09:24,470 --> 00:09:28,020
راما-سان ســ

109
00:09:28,140 --> 00:09:33,070
...اللقيط المحب...
...رجل الموس...

110
00:09:33,480 --> 00:09:35,900
يجب أن ننتبه إلى هؤلاء الإثنان

111
00:09:35,990 --> 00:09:39,570
لنتبع الخطة ونعتني بهم أولا

112
00:09:43,450 --> 00:09:45,950
إذهب  بيق بانق

113
00:09:51,130 --> 00:09:52,500
أولئك الرجال في المشكلة

114
00:09:52,590 --> 00:09:54,130
الرجل العجوز إنتهى تقريبا

115
00:09:54,340 --> 00:09:56,090
أنا قلقة على أولئك الرجال

116
00:09:56,590 --> 00:09:58,880
ســـ

117
00:10:05,600 --> 00:10:08,060
قطت

118
00:10:08,180 --> 00:10:09,690
توقف

119
00:10:24,870 --> 00:10:26,790
إذا تحركنا سنخرج

120
00:10:34,040 --> 00:10:35,050
إلى الخارج

121
00:10:35,550 --> 00:10:38,720
من فريق الفوكسي بيكلز وبيق بانق

122
00:10:38,920 --> 00:10:41,090
خرجا مبكرا من اللعبة

123
00:10:41,260 --> 00:10:43,800
عمل جيد  زورو و سانجي

124
00:10:44,100 --> 00:10:50,640
لا تقلقوا  لا تقلقوا ! نحتاج إلى لاعب فقط للمس الإشارة

125
00:10:52,650 --> 00:10:55,570
شيكي شيتا و بورشي و هامبرغر في المقدمة بفرق مسافة عظيمة

126
00:10:55,690 --> 00:10:58,360
هل سيكون فريق قبعة القش قادر على الربح ؟

127
00:10:58,690 --> 00:11:01,610
سيكون فوز سهل لنا

128
00:11:03,870 --> 00:11:05,490
أولئك الرجال سريعين جدا

129
00:11:05,660 --> 00:11:07,830
...زورو وسانجي فرصتنا الأخيرة لكن

130
00:11:08,660 --> 00:11:09,910
رجل الموس الملعون

131
00:11:10,160 --> 00:11:11,500
طباخ الحب

132
00:11:12,170 --> 00:11:16,130
يجب علي إسترداد روبن

133
00:11:16,590 --> 00:11:19,710
لا أملك الوقت للقتال معك

134
00:11:20,800 --> 00:11:23,590
إنتظرني يا مهرج السيوف الملعون

135
00:11:23,760 --> 00:11:25,220
~~~~~أ

136
00:11:25,930 --> 00:11:28,010
بالرغم من أن عضوان في الخارج

137
00:11:28,310 --> 00:11:31,430
إلا أن فريق الفوكسي مازال في المقدمة

138
00:11:31,640 --> 00:11:35,310
في هذه الحالة ، فريق قبعة القش لا يملك أي فرصة للفوز

139
00:11:37,940 --> 00:11:39,400
! إذهبو ! إذهبو

140
00:11:39,530 --> 00:11:42,070
واصلوا تقدمكم

141
00:11:43,700 --> 00:11:58,210
ramatvترجمة

142
00:11:58,460 --> 00:12:00,210
~~~أ

143
00:12:02,420 --> 00:12:07,050
سحقا لك أيها الموس ! فبسببك أنا في الخلف

144
00:12:09,760 --> 00:12:12,270
أين ذهب الطريق ؟

145
00:12:13,060 --> 00:12:16,060
إعتقدت بأنه من المستحيل أن يكون عندك ذلك الإحساس السيئ للإتجاه

146
00:12:16,400 --> 00:12:19,900
كيف تضيع وأنت ترى الطريق أمامك ؟

147
00:12:23,740 --> 00:12:26,200
إذا عبرت الصخور قد ألحق بهم

148
00:12:26,610 --> 00:12:28,990
...أما الفوز أو الخسارة

149
00:12:31,950 --> 00:12:34,410
سانجي يأخذ طريقا مختصرا على الصخور

150
00:12:42,050 --> 00:12:43,970
نجحت مغامرة سانجي

151
00:12:44,300 --> 00:12:46,840
فهو الآن وراء الذين في المقدمة

152
00:12:47,010 --> 00:12:49,760
هذا ليس عادلا ! أسرع  هامبرغر

153
00:12:52,270 --> 00:12:53,470
ماذا ؟

154
00:12:55,270 --> 00:12:58,560
الخصوم الأقل ، بشكل أفضل

155
00:12:58,730 --> 00:13:00,730
أنا سأرسلكم إلى الجحيم

156
00:13:01,520 --> 00:13:02,110
اللعنة

157
00:13:02,780 --> 00:13:04,530
! نامي !  يوسوب

158
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
...أعتقد بأننا لا نملك خيارا

159
00:13:07,490 --> 00:13:08,530
كل شخص ، تراجع

160
00:13:08,660 --> 00:13:09,570
نعم  سيدي

161
00:13:10,120 --> 00:13:12,660
لن تهربوا مني

162
00:13:12,950 --> 00:13:15,460
لاااااا

163
00:13:14,250 --> 00:13:15,460
أنتظروا

164
00:13:16,750 --> 00:13:21,290
دارما سان " أصبحت طويلة جدا هذا المرة"

165
00:13:26,300 --> 00:13:27,840
إنه نائم

166
00:13:28,220 --> 00:13:28,970
إستيقظ

167
00:13:29,050 --> 00:13:30,510
هيا  إستيقظ

168
00:13:30,510 --> 00:13:31,970
لا تنام

169
00:13:31,350 --> 00:13:32,600
دراما-سان سقطت

170
00:13:39,900 --> 00:13:41,230
لا

171
00:13:41,810 --> 00:13:42,570
إلى الخارج

172
00:13:45,940 --> 00:13:48,320
نضع حادثة النوم جانبا

173
00:13:48,320 --> 00:13:51,450
كابوتي خرج لأنه لم يستطيع أن يتوقف

174
00:13:52,200 --> 00:13:55,830
كيف يكون قادرا على النوم في وقت مثل هذا ؟

175
00:13:56,120 --> 00:13:57,910
لا يستطيع فعل ذلك فقط إلا الرجل العجوز ذو العصي

176
00:13:59,960 --> 00:14:02,840
حسنا  أنا يمكن أن أصل لهم من هذه المسافة

177
00:14:04,090 --> 00:14:08,050
لقد بدا الفوز سهلا في البداية  لكني الأن قلقة

178
00:14:11,090 --> 00:14:13,100
...حسنا .. الأربعة الأشخاص الذين في المقدمة

179
00:14:13,430 --> 00:14:16,180
بقي لهم 100 متر فقط للوصول إلى الإشارة

180
00:14:16,600 --> 00:14:18,730
هل ستقرر المباراة في الدورة القادمة؟

181
00:14:19,190 --> 00:14:22,440
فقط هؤولاء الأربعة الذين لديهم الفرصة للمس الإشارة

182
00:14:24,570 --> 00:14:26,150
أعتمد عليك  سانجي

183
00:14:26,940 --> 00:14:29,030
لا أحد ينظر إلينا

184
00:14:29,490 --> 00:14:31,570
هم يهملوننا بالكامل... بالكامل

185
00:14:31,820 --> 00:14:34,080
أشعر بأننا عديمو الفائدة

186
00:14:38,160 --> 00:14:42,460
لكنني أحس بالتحسن لأن هناك واحد مثلنا

187
00:14:44,170 --> 00:14:45,500
نهاية مسدودة أخرى

188
00:14:47,000 --> 00:14:51,550
الجو بارد.. سأنهي هذا الشيء بسرعة لأكل شيء دافئ

189
00:14:54,100 --> 00:14:55,050
إبتعدوا عن طريقي

190
00:14:55,640 --> 00:14:57,390
هامبرغر  أسقطه

191
00:14:57,720 --> 00:15:00,690
بالتأكيد ! سأحوله إلى لحم مفروم

192
00:15:03,310 --> 00:15:05,150
أنت غوريلا ملعونة

193
00:15:06,110 --> 00:15:07,400
..هذا الوقت بالتأكيد

194
00:15:08,530 --> 00:15:10,950
هامبرغر يهاجم سانجي

195
00:15:13,200 --> 00:15:16,660
من الناحية الأخرى شيكي شيتا يتوجه إلى الإشارة

196
00:15:16,910 --> 00:15:20,790
و وقع سانجي مرة أخرى في فخ بورشي-شان

197
00:15:22,000 --> 00:15:22,420
ماذا ؟

198
00:15:27,090 --> 00:15:28,710
النصر لي

199
00:15:28,880 --> 00:15:29,840
اللعنة

200
00:15:30,510 --> 00:15:34,140
قفز شيكي شيتا إلى السطح المستوي

201
00:15:54,160 --> 00:15:55,030
إلى الخارج

202
00:15:55,200 --> 00:15:57,830
ذلك كان عطاسا

203
00:15:58,080 --> 00:16:01,160
"فتونجي لم يبدأ بقول "الدراما سقطت

204
00:16:02,250 --> 00:16:03,870
هل أصبح القرصان عديم الفائدة ؟

205
00:16:04,080 --> 00:16:07,170
خرج شيكي شيتا لأنه بدأ قبل الأوان

206
00:16:07,670 --> 00:16:10,380
تبا ! توقف عن العطاس أيها اللعين

207
00:16:10,800 --> 00:16:13,260
...لقد كنا قريبين من الفوز

208
00:16:17,390 --> 00:16:20,970
مخاط العجوز ذو العصي طويل أيضا

209
00:16:23,390 --> 00:16:24,850
...أمتلكك واحد

210
00:16:25,060 --> 00:16:26,020
...عطسة

211
00:16:27,860 --> 00:16:30,400
لا شيء يدعوا للضحك  هامبرغر

212
00:16:30,570 --> 00:16:33,190
مهما حدث  يجب أن نربح شوبي

213
00:16:33,570 --> 00:16:37,320
الفريقين قريبين جدا من الإشارة

214
00:16:37,450 --> 00:16:40,160
اللعبة ستقرر في الدورة القادمة بالتأكيد

215
00:16:40,410 --> 00:16:42,290
فمن سـيلمس الإشارة

216
00:16:42,580 --> 00:16:44,540
هل ستكون مجموعة بورشي و هامبرغر؟

217
00:16:44,750 --> 00:16:46,370
أو سيكون سانجي؟

218
00:16:46,460 --> 00:16:48,380
من سيكون؟

219
00:16:49,090 --> 00:16:51,210
الرجاء الإنتبه

220
00:16:53,550 --> 00:16:57,090
ففي هذا الوقت ستلمس الإشارة بالتأكيد

221
00:17:06,810 --> 00:17:08,020
لوسمحت

222
00:17:09,560 --> 00:17:11,690
ماذا تفعل هامبرغر

223
00:17:12,230 --> 00:17:14,240
...ما-سان سـ

224
00:17:14,320 --> 00:17:16,950
هذا لأجل روبن

225
00:17:18,740 --> 00:17:19,910
أه  سانجي

226
00:17:20,320 --> 00:17:21,240
ماذا ؟

227
00:17:21,580 --> 00:17:22,540
أين بورشي-شان ؟

228
00:17:23,240 --> 00:17:25,620
رجاء هدأي من روعك

229
00:17:27,920 --> 00:17:29,830
إذا لمستك سأعيد روبن

230
00:17:30,460 --> 00:17:32,250
هي ستعجب بي بالتأكيد

231
00:17:32,750 --> 00:17:36,420
سانجي ! أسرع وإلمس الإشارة

232
00:17:37,130 --> 00:17:40,720
أيها الرجل العجوز شكرا لتعاونك

233
00:17:49,020 --> 00:17:52,900
ماذا ؟ يبدو بأن سانجي يعود

234
00:17:53,070 --> 00:17:53,860
ما ذلك؟

235
00:17:54,150 --> 00:17:58,490
حتى إذا عارضتموني ، أنا لا أستطيع إهمال سيدة تحتاج إلى المساعدة

236
00:18:01,620 --> 00:18:05,490
مدهش ! سانجي أنقذ بورشي-شان

237
00:18:09,170 --> 00:18:12,590
هامبرغر يتمسك بشدة بالمنحدر

238
00:18:13,130 --> 00:18:17,880
بالرغم من أنه أنقذ بورشي-شان ، إلا أنه سيخرج

239
00:18:20,550 --> 00:18:24,640
يبدو بأن سانجي و بورشي-شان بخير

240
00:18:24,850 --> 00:18:28,230
بالرغم من أن سانجي في الماء ، إلا إنه مازال واقفا

241
00:18:28,480 --> 00:18:31,270
هو لا يتحرك مطلقا ، إنه أمن

242
00:18:31,980 --> 00:18:32,860
مستحيل

243
00:18:33,480 --> 00:18:37,280
كيف يمكن أن يقف بلا حراك في الماء ؟

244
00:18:37,860 --> 00:18:40,650
واقف دون تقدم

245
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
على الرغم من أنه يحمل بورشي-شان إلا إنه لا يحرك الجزء العلوي من جسمه مطلقا

246
00:18:43,910 --> 00:18:45,870
إنه مثل البجعة

247
00:18:46,040 --> 00:18:50,000
أقدامه تحت الماء تتحرك بنتظام وبشكل هاديء

248
00:18:50,410 --> 00:18:53,500
طالما يرى الإشارة ، فهو أمن بالتأكيد

249
00:18:53,880 --> 00:18:57,050
سانجي مصمم على الربح

250
00:18:59,510 --> 00:19:02,640
مهما حدث  أنا سأنقذ روبن

251
00:19:02,930 --> 00:19:06,060
سانجي ما زالت لديه فرصة للربح

252
00:19:08,560 --> 00:19:10,020
التصفيق من العدو

253
00:19:10,060 --> 00:19:11,140
أنت مدهش  أيها الطباخ

254
00:19:11,350 --> 00:19:13,810
سانجي  أنت رجل رائع

255
00:19:14,100 --> 00:19:17,230
أنا ممتنة لك  أيها الطباخ

256
00:19:21,240 --> 00:19:23,410
بورشي-شان ، بالإضافة إلى سانجي غارقا

257
00:19:24,160 --> 00:19:25,620
كلاكما إلى الخارج

258
00:19:29,120 --> 00:19:32,870
هي ! إسبح بشكل صحيح وإلا سنغرق

259
00:19:33,580 --> 00:19:36,210
...ماذا إذا رأت روبن مافعلته لي

260
00:19:38,050 --> 00:19:39,840
~درا

261
00:19:40,170 --> 00:19:42,930
لقد بدأ بقول "الدراما سقطت" مرة أخرى

262
00:19:43,260 --> 00:19:44,800
:الذين بقوا هم

263
00:19:45,090 --> 00:19:47,890
...من فريق الفوكسي هامبرغر فقط و

264
00:19:48,010 --> 00:19:49,390
إن الإشارة أمامنا

265
00:19:49,680 --> 00:19:51,640
لا شيء سيوقفنا

266
00:19:51,730 --> 00:19:54,350
لا أصدق ذلك ! نحن ذاهبون للمس الإشارة

267
00:19:54,730 --> 00:19:56,770
ما-سان

268
00:19:56,980 --> 00:19:58,980
لنلمسه مع بعض

269
00:20:00,440 --> 00:20:05,160
الأعضاء البائسون من فريق قبعة القش الذين نسيناهم أوشكوا على لمس الإشارة

270
00:20:05,280 --> 00:20:07,240
إنها مفاجأة حقا

271
00:20:07,280 --> 00:20:09,200
يبدو بأنها نهاية غير متوقعة

272
00:20:13,750 --> 00:20:16,080
...أخيرا وجدت الطريق الصحيح

273
00:20:18,210 --> 00:20:20,090
هذه من إختصاص الطباخ ، لكنني سأفعلها هذه المرة

274
00:20:23,670 --> 00:20:25,680
ســقــط...

275
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
فعلناها

276
00:20:27,260 --> 00:20:30,220
فريق قبعة القش سيفوز بالتأكيد

277
00:20:31,390 --> 00:20:33,520
فعلناها ! ربحنا

278
00:20:49,830 --> 00:20:51,990
الذي لمس الإشارة هو هامبرغر

279
00:20:52,240 --> 00:20:56,250
: الفائز في المباراة الثانية من مباريات الإعادة هو

280
00:20:56,540 --> 00:20:58,710
فريق الفوكسي

281
00:21:01,040 --> 00:21:04,590
هذه المبارتين كانتا إنتصارين مباشرين لي من دون معارضة

282
00:21:07,720 --> 00:21:08,970
ماذا ؟ هل أنتهت ؟

283
00:21:09,260 --> 00:21:11,260
لقد أنتهت بسببك

284
00:21:11,430 --> 00:21:13,180
و بأسوأ نتيجة محتملة

285
00:21:13,390 --> 00:21:14,810
كل هذا خطأك  زورو

286
00:21:20,400 --> 00:21:24,690
إنه دوري  صحيح ؟ سأفوز وأستعيد منك أفراد طاقمي

287
00:21:26,780 --> 00:21:29,240
لقد نسيت شيئا مهما  قبعة القش

288
00:21:30,200 --> 00:21:35,330
لأنك خسرت مرة ثانية  فستفقد واحد أخر من أفراد طاقمك بجانب روبن

289
00:21:35,790 --> 00:21:39,370
لكنك تستطيع إستعادة شخص واحد فقط في المباراة القادمة

290
00:21:39,880 --> 00:21:44,670
...هذا إذا أمكنك أن تربح في المباراة القادمة

291
00:21:45,210 --> 00:21:47,260
مالذي تحاول قوله  أيها الرأس المنقسم ؟

292
00:21:48,010 --> 00:21:48,550
المنقسم ؟

293
00:21:49,300 --> 00:21:55,680
يحاول القول بأنه حتى لو فزت في المباراة القادمة فلن تستطيع إستعادة إلا شخص واحد فقط

294
00:21:57,770 --> 00:22:01,360
...لذا مهما تفعل

295
00:22:01,690 --> 00:22:04,270
فستفقد واحد من أفراد طاقمك

