1
00:02:04,990 --> 00:02:06,160
وجدتها

2
00:02:08,120 --> 00:02:10,200
لم أفكر في هذا ابدا

3
00:02:18,050 --> 00:02:20,260
{\i1}c&H006bcedc&}ديفي باك فايت وصل إلى المباراة النهائية{\i0}

4
00:02:20,420 --> 00:02:22,680
{\i1}c&H006bcedc&}...المعركة القتالية بين القادة{\i0}

5
00:02:23,470 --> 00:02:25,800
بلغت أخيرا ذروتها

6
00:02:30,470 --> 00:02:31,850
لوفي

7
00:02:32,430 --> 00:02:36,980
هؤلاء ... هم أصدقائي! وأنت لن تأخذهم أبدا

8
00:02:36,980 --> 00:02:38,980
حتى لو مت

9
00:02:43,980 --> 00:02:50,620
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}المعركة الملحمية العنيفه

10
00:02:53,370 --> 00:02:58,000
نهض من جديد  ليظهر عزيمته الشجاعه قبعة القش لوفي

11
00:02:58,420 --> 00:02:59,630
حتى اذا وقع

12
00:02:59,630 --> 00:03:00,300
لوفي

13
00:03:01,130 --> 00:03:03,800
حتى اذا وقع  ينهض مجددا

14
00:03:05,550 --> 00:03:08,800
ماذا أنت بحق الجحيم ؟

15
00:03:11,100 --> 00:03:12,770
لوفي

16
00:03:12,770 --> 00:03:14,810
حتى اذا كان يجد صعوبه بالوقوف

17
00:03:14,810 --> 00:03:15,900
لوفي

18
00:03:16,310 --> 00:03:18,310
حتى اذا كان بالكاد يتنفس

19
00:03:18,310 --> 00:03:19,820
ماهذا الرجل

20
00:03:20,570 --> 00:03:25,110
لكن عيونه ما زالت تشرق كلما وقف

21
00:03:28,120 --> 00:03:29,870
لأجل أصدقائه

22
00:03:29,870 --> 00:03:33,040
نعم  هذا هو ديفي باك فايت

23
00:03:33,040 --> 00:03:36,920
عيوني مملوئة بالدموع ! لا يمكنني رؤية شيء

24
00:03:38,670 --> 00:03:39,880
لوفي

25
00:03:40,460 --> 00:03:42,170
لوفي

26
00:03:42,250 --> 00:03:43,630
هذا كثير جدا

27
00:03:43,630 --> 00:03:45,840
هذا المجنون صاحب الأفرو

28
00:03:46,840 --> 00:03:50,430
! لوفي ! لوفي ! لوفي

29
00:03:50,600 --> 00:03:53,350
وصل الحشد إلى درجة الغليان من أجل لوفي-شان

30
00:03:53,930 --> 00:03:58,980
هل سبق وجود منافس أستطاع إيذاء أويابن هكذا ؟

31
00:04:00,270 --> 00:04:01,730
...أنتم يا رجال

32
00:04:01,820 --> 00:04:05,400
لماذا تهتفون للعدو ؟

33
00:04:07,700 --> 00:04:15,500
! أويابن... أويابن... أويابن ! أويابن

34
00:04:15,500 --> 00:04:18,000
راقبوني ، سأنهي هذا قريبا

35
00:04:24,510 --> 00:04:26,670
عليك ان تتحرك اسرع لتستطيع الهرب

36
00:04:28,470 --> 00:04:32,390
تبا ، انه متعب جدا ليتفادى هذا الهجوم

37
00:04:32,890 --> 00:04:35,600
لا أستطيع مشاهدة لوفي هكذا

38
00:04:35,810 --> 00:04:38,140
الأن  سأنهي هذا

39
00:04:40,480 --> 00:04:42,310
أويابن يستعد ليهاجم

40
00:04:42,310 --> 00:04:44,530
...أولا أبطأ قذيفة المدفع

41
00:04:48,950 --> 00:04:51,370
استعمال لكمة المليون طن مع سرعة قذيفة المدفع

42
00:04:51,370 --> 00:04:53,370
أنت ستنتهي بالتأكيد

43
00:04:53,950 --> 00:04:57,790
هذه هي ! هجوم قذيفة مدفع أويابن النهائي

44
00:04:57,790 --> 00:05:00,370
هو سينتهي بواسطة المقاتل الماكر

45
00:05:00,960 --> 00:05:04,420
لوفي ! تعرضت للشعاع قبل أن تتعرض لها قذيفة المدفع

46
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
حالما يزول التأثير أبتعد من هناك بسرعه

47
00:05:11,960 --> 00:05:13,890
أستطيع الحركة الأن

48
00:05:13,890 --> 00:05:17,310
تخلص قبعة القش من تأثير الشعاع أولا

49
00:05:17,930 --> 00:05:18,600
عديم الفائدة

50
00:05:19,020 --> 00:05:20,230
لن تفلت

51
00:05:26,820 --> 00:05:28,780
!لوفي ! إنتبه

52
00:05:31,410 --> 00:05:33,490
خذ هذا ، كهدية للوداع

53
00:05:34,740 --> 00:05:36,120
إنتهى

54
00:05:36,120 --> 00:05:38,950
تلقى قبعة القش سيل من الضربات

55
00:05:41,210 --> 00:05:42,620
لوفي

56
00:05:48,010 --> 00:05:50,670
مالذي يفعله ! ليس عليه ان يقاتل بهذا الأصرار

57
00:05:56,430 --> 00:06:00,640
لـ...لقـ...لقد وقف مرة أخرى

58
00:06:02,770 --> 00:06:04,480
كيف ؟

59
00:06:22,750 --> 00:06:25,420
انا سأفوز

60
00:06:27,380 --> 00:06:28,340
ماذا ؟

61
00:06:28,880 --> 00:06:31,630
أنت بالكاد يمكنك الوقوف

62
00:06:32,590 --> 00:06:36,890
إذا لم تستسلم ، أنا سأضربك حتى تسقط للأبد

63
00:06:51,940 --> 00:06:53,610
مدهش

64
00:06:53,610 --> 00:06:57,620
بعد هذه المعركة الطويله  كلا القائدين يوجهان لبعض لكمات قوية وعنيفة

65
00:06:57,830 --> 00:06:59,950
لوفي  تستطيع فعلها

66
00:07:00,120 --> 00:07:01,750
إهزمه

67
00:07:01,950 --> 00:07:04,620
لايمكن إيقافه ! سريع لايمكن إيقافه

68
00:07:24,180 --> 00:07:25,100
ماذا ؟

69
00:07:25,440 --> 00:07:26,400
ما ذلك ؟

70
00:07:26,900 --> 00:07:28,110
هم لا يتحركون

71
00:07:44,460 --> 00:07:46,460
... سقط قبعة القش

72
00:07:47,120 --> 00:07:50,880
لا ! قبعة القش وحده الذي تحرك

73
00:07:50,880 --> 00:07:53,510
كيف ؟

74
00:07:53,510 --> 00:07:56,550
اللـعـنـة

75
00:07:56,720 --> 00:07:57,550
لماذا ؟

76
00:07:58,680 --> 00:08:00,220
أويابن

77
00:08:03,220 --> 00:08:04,060
! مرأة

78
00:08:04,270 --> 00:08:07,190
قطعة مرأة سقطت من يد قبعة القش

79
00:08:07,560 --> 00:08:13,570
علقت في الأفرو . هي من مرآة غرفتك

80
00:08:13,730 --> 00:08:16,950
تــبـــا لــــــــــك

81
00:08:55,440 --> 00:08:56,530
...لا تقل بأنه

82
00:08:57,400 --> 00:08:58,650
...ثمان ثواني على أكثر

83
00:09:01,240 --> 00:09:03,700
...يمكن أن يكون

84
00:09:04,200 --> 00:09:05,120
سبعة

85
00:09:05,580 --> 00:09:06,540
ماذا ؟

86
00:09:09,410 --> 00:09:09,920
ستة

87
00:09:11,330 --> 00:09:13,210
أويابن

88
00:09:18,800 --> 00:09:19,720
خمسة

89
00:09:20,260 --> 00:09:24,350
ماذا تعملون ! تعالوا نعد مع بعض

90
00:09:24,810 --> 00:09:25,510
أربعة

91
00:09:25,510 --> 00:09:26,220
ماذا ؟

92
00:09:26,220 --> 00:09:27,810
! نعم  ذلك يبدو ممتع

93
00:09:30,890 --> 00:09:32,600
ثلاثة

94
00:09:34,560 --> 00:09:36,070
إثنان

95
00:09:38,280 --> 00:09:39,490
واحد

96
00:09:40,990 --> 00:09:55,420
ramatvترجمة

97
00:09:55,460 --> 00:09:57,170
ثلاثة

98
00:09:57,710 --> 00:09:58,510
إثنان

99
00:09:59,050 --> 00:09:59,970
واحد

100
00:10:00,170 --> 00:10:03,470
!!! صفر

101
00:10:14,810 --> 00:10:15,980
لوفي

102
00:10:18,570 --> 00:10:20,860
أويــابــن

103
00:10:22,360 --> 00:10:25,760
أويابن طار بعيدا

104
00:10:26,740 --> 00:10:28,450
أويابن

105
00:10:45,220 --> 00:10:46,800
...نقطة الهبوط

106
00:10:49,810 --> 00:10:52,180
خارج الملعب

107
00:10:52,480 --> 00:10:54,060
ديفي باك فايت  المباراة النهائية

108
00:10:54,350 --> 00:10:57,650
...المعركة البطولية بين القادة

109
00:10:57,650 --> 00:11:01,490
حيث حطم سجل أويابن المكون من 920 إنتصارا

110
00:11:01,490 --> 00:11:04,200
...الفائز في هذه العبة هو

111
00:11:10,990 --> 00:11:15,540
هؤلاء ... هم أصدقائي! وأنت لن تأخذهم أبدا

112
00:11:15,540 --> 00:11:18,290
حتى لو مت

113
00:11:18,290 --> 00:11:23,090
قبعة القش لوفي

114
00:11:35,060 --> 00:11:37,190
أويابن خسر

115
00:11:37,190 --> 00:11:39,440
...قراصنة فوكسي ضد

116
00:11:39,440 --> 00:11:43,780
أوي، لا تقفوا هكذا نحن يجب أن ننقذ أويابن

117
00:11:43,860 --> 00:11:45,740
حسنا ، أنا سأنقذه

118
00:11:45,740 --> 00:11:47,070
طاقم قبعة القش

119
00:11:46,950 --> 00:11:47,610
أنا سأفعل ذلك

120
00:11:47,610 --> 00:11:48,620
تحركوا

121
00:11:48,280 --> 00:11:49,200
أنا سأذهب أيضا

122
00:11:49,320 --> 00:11:58,170
لعبة الثلاث عملات من تحديات ديفي باك فايت تحت القوانين الصارة انتهت اخيرا

123
00:12:02,380 --> 00:12:05,130
أويابن

124
00:12:06,590 --> 00:12:09,760
أويابن

125
00:12:18,600 --> 00:12:21,480
يا رجل ، لقد جعلتني  اقلق هناك

126
00:12:21,820 --> 00:12:23,280
أحمق

127
00:12:23,570 --> 00:12:23,980
!~أحمق

128
00:12:24,150 --> 00:12:24,690
!~أحمق

129
00:12:24,150 --> 00:12:27,780
لا تلمسه بقوة هكذا لقد جرح بشكل سيء ، أيها المتسكع

130
00:12:25,030 --> 00:12:25,490
!~أنت

131
00:12:26,450 --> 00:12:27,200
كيف هذا ؟

132
00:12:27,450 --> 00:12:27,780
كيف هذا ؟

133
00:12:27,780 --> 00:12:29,530
لقد جعلتنا حقا نقلق

134
00:12:29,740 --> 00:12:31,530
ماهي قوة أفرو ؟

135
00:12:32,080 --> 00:12:35,330
نامي-سان ، الأفرو عظيم

136
00:12:37,000 --> 00:12:38,670
لقد إستيقظ

137
00:12:39,830 --> 00:12:41,880
مـا...مـا...ماذا ؟

138
00:12:42,500 --> 00:12:44,050
اللعبة...اللعبة ؟

139
00:12:44,760 --> 00:12:47,800
إعتقدت بأنني فزت . هل كان حلم ؟

140
00:12:48,090 --> 00:12:50,300
لا تقلق  لقد ربحت

141
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
شكرا لله

142
00:12:59,020 --> 00:13:01,980
لقد راقبتك بدون قلق

143
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
...كاذب

144
00:13:03,440 --> 00:13:08,450
عندما فكرت في ذلك ، فأنا لن يكون عندي سبب لأكون قرصانا إذا تركت هذه السفينة

145
00:13:11,070 --> 00:13:13,330
أويابن ! من الأفضل ألا تتحرك

146
00:13:13,830 --> 00:13:15,080
هي  قبعة القش

147
00:13:15,290 --> 00:13:20,120
اللعنة ! كيف أمكنك تحطيم سجلي الغير مهزوم

148
00:13:20,120 --> 00:13:21,370
أويابن

149
00:13:23,000 --> 00:13:24,960
عملت جيدا ، أخي

150
00:13:25,460 --> 00:13:26,210
أويابن

151
00:13:26,340 --> 00:13:27,090
أويابن

152
00:13:27,170 --> 00:13:29,220
أويابن

153
00:13:37,600 --> 00:13:38,640
أويابن

154
00:13:39,350 --> 00:13:40,390
هل أنت غبي ؟

155
00:13:41,520 --> 00:13:45,650
كما تقول القاعدة. . . إسرع وإختر 500 رجل

156
00:13:45,650 --> 00:13:48,940
نعم ، الصفقة النهائية من الضروري أن تقرر

157
00:13:50,490 --> 00:13:51,860
شوبر و روبن

158
00:13:57,410 --> 00:14:00,750
...شكرا لك. . . شكرا لله

159
00:14:02,290 --> 00:14:04,330
أنا سأعيد هذا

160
00:14:04,330 --> 00:14:07,050
إختار أولا أولئك الإثنان ، بالطبع

161
00:14:07,300 --> 00:14:10,260
من سيكون القادم ؟ إختار

162
00:14:12,430 --> 00:14:13,640
أعطني علم القرصان

163
00:14:13,640 --> 00:14:15,930
ماذا ؟

164
00:14:15,930 --> 00:14:17,350
ماذا بحق الجحيم

165
00:14:17,720 --> 00:14:20,560
هل ستسرق فخرنا ؟

166
00:14:20,560 --> 00:14:24,900
أنا لا أريد الشراع . فأنت لا تستطيع الإبحار بدونه ، أليس كذلك ؟

167
00:14:25,900 --> 00:14:27,770
ماهذه شفقة

168
00:14:27,770 --> 00:14:32,240
لكن الرمز عليه . نحن لن نكون قادرون على إستعماله أكثر

169
00:14:32,240 --> 00:14:36,160
توقف عن المزاح وأخذه كله

170
00:14:36,910 --> 00:14:43,960
حسنا . سآخذ الرمز فقط . وسأعمل لك واحد جديد

171
00:14:43,960 --> 00:14:46,000
فلن يكون من الضروري أن آخذ شراعك

172
00:14:46,790 --> 00:14:50,010
...قبعة القش. . . أنت

173
00:14:50,010 --> 00:14:50,760
إنتهيت

174
00:14:52,220 --> 00:14:53,800
...هذا سيء

175
00:14:54,550 --> 00:14:56,340
هم حقا يقدرونني

176
00:14:56,600 --> 00:14:57,800
لا

177
00:14:58,810 --> 00:15:03,850
هي إنتظر !  بقي لك أن تختار 497

178
00:15:05,440 --> 00:15:06,650
لا أريد شيء أخر

179
00:15:06,810 --> 00:15:12,070
القواعد هي القواعد .  يجب أن تختار الـ497 ، لا يهم من يكونون

180
00:15:12,070 --> 00:15:14,070
هاه ؟ هل علي ذلك ؟

181
00:15:14,070 --> 00:15:15,780
هل أنت غبي ؟ طبعا

182
00:15:17,240 --> 00:15:21,240
لوفي ! تعليمات القائد مطلقة ، صح ؟

183
00:15:21,910 --> 00:15:23,290
...نعم  إذن

184
00:15:23,500 --> 00:15:24,580
بالطبع

185
00:15:27,630 --> 00:15:28,500
ماذا ؟ ماذا ؟

186
00:15:28,960 --> 00:15:30,420
حسنا  فهمت

187
00:15:32,380 --> 00:15:34,010
...إذن أنا أختار

188
00:15:35,800 --> 00:15:36,340
أنت هناك

189
00:15:37,390 --> 00:15:37,840
أنا ؟

190
00:15:38,050 --> 00:15:39,680
نعم  منك إلى

191
00:15:46,440 --> 00:15:47,230
أنت هناك...

192
00:15:47,230 --> 00:15:47,650
أنا ؟

193
00:15:47,850 --> 00:15:49,020
كم عدد ذلك ؟

194
00:15:49,560 --> 00:16:01,450
هناك 500 عضو . إذا إستثنينا أويابن ، هامبرقر-سان ، وبورتش-شان ، سيكون بالضبط 497 رجل

195
00:16:01,450 --> 00:16:02,580
حسنا  لقد قرر

196
00:16:03,410 --> 00:16:09,880
الفائزون : طاقم قبعة القش ! معركة ديفي باك تنتهي بموجب هذا رسميا

197
00:16:10,000 --> 00:16:14,010
! قراصنة قبعة القش الجدد ولدوا

198
00:16:14,420 --> 00:16:17,720
لكن لا نستطيع الإبحار على ميري نحن كثيرون

199
00:16:18,090 --> 00:16:22,140
حسنا ، نحن يمكن أن نتبعهم بالسفينة سيكسي فوكسي

200
00:16:22,140 --> 00:16:25,480
أجل  شيء ما مثل ذلك

201
00:16:26,730 --> 00:16:31,150
ماذا تقولون ؟ سيكسي فوكسي سفينتي

202
00:16:31,150 --> 00:16:36,320
سفينتك ؟  لا تستطيع إبحار في مثل هذه السفينة الكبيرة مع 3 رجال فقط

203
00:16:36,610 --> 00:16:38,150
مستحيل

204
00:16:40,280 --> 00:16:40,990
إنه مستحيل

205
00:16:43,330 --> 00:16:45,620
حسنا ، أنتم يا رجال

206
00:16:45,750 --> 00:16:48,160
رحلة لطيفة ، أيها الرئيس السابق

207
00:16:48,160 --> 00:16:49,790
لا تصاب بالبرد

208
00:16:49,790 --> 00:16:51,330
لا تنسى تنظيف أسنانك

209
00:16:52,340 --> 00:16:54,840
أوي  قبعة القش

210
00:16:57,050 --> 00:16:59,800
تذكر هذا

211
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
سيكون هذا مسليا ؟

212
00:17:03,140 --> 00:17:08,640
نعم ، اتباعي ! سأعطي أعضاء قبعة القش الجدد  المهمة الأولى

213
00:17:09,310 --> 00:17:11,020
أنجزها بكل قلبك

214
00:17:12,270 --> 00:17:13,230
أكيد

215
00:17:13,230 --> 00:17:14,650
أيها الرئيس المطاطي

216
00:17:14,940 --> 00:17:16,780
أنتم مطرودون

217
00:17:20,360 --> 00:17:21,490
مطرودون ؟

218
00:17:21,820 --> 00:17:22,660
نعم  مطرودون

219
00:17:23,320 --> 00:17:26,750
تعليمات القائد مطلقة ، صح ؟

220
00:17:27,080 --> 00:17:32,460
يمكن أن تعودوا إلى طاقمكم الأول ، أو النضمام للرأس ىالمنقسم إذا اردتم . على أية حال أنتم مطرودون

221
00:17:33,250 --> 00:17:33,750
هذا كل شيء

222
00:17:34,340 --> 00:17:37,510
أيها الرئيس السابق إنتظرنا

223
00:17:37,510 --> 00:17:40,470
نحن ما زلنا قراصنة فوكسي

224
00:17:40,800 --> 00:17:42,260
هم مثل المرتزقة

225
00:17:49,350 --> 00:17:51,640
يبدو بأنه إنتهى

226
00:17:54,690 --> 00:17:59,320
لا تقلقي  لقد فازوا

227
00:17:59,320 --> 00:18:03,200
حسنا ، حسنا . أنا لن أستعمل القصب بعد الأن

228
00:18:03,200 --> 00:18:07,240
دعنا نجد القرية سوية ، مهما إستغرق ذلك من السنين

229
00:18:10,080 --> 00:18:11,120
أنتم يا رجال

230
00:18:16,460 --> 00:18:17,710
لقد ركلت مؤخراتهم

231
00:18:22,800 --> 00:18:24,510
لقد تأذيت بشدة

232
00:18:25,850 --> 00:18:27,390
هذا يحدث

233
00:18:29,520 --> 00:18:30,810
شكرا لك

234
00:18:36,190 --> 00:18:41,900
فهمت لأجل ذلك قبلت التحدي . حسنا ، أنت كنت ستقبله على أية حال

235
00:18:42,200 --> 00:18:43,700
هي ، ذلك وقح

236
00:18:51,660 --> 00:18:52,960
ماذلك ؟

237
00:18:57,840 --> 00:18:59,380
من أنت ؟

238
00:18:59,880 --> 00:19:01,840
من أنت ؟

239
00:19:02,170 --> 00:19:04,180
شـ...شيء ما يتكلم

240
00:19:04,180 --> 00:19:06,390
ليس '' شيء '' إنه موول

241
00:19:06,680 --> 00:19:09,680
موول" يعني...خلد ؟"

242
00:19:11,060 --> 00:19:13,060
أنا البطل

243
00:19:14,940 --> 00:19:16,100
...شخص أخر غريب

244
00:19:16,310 --> 00:19:17,860
أي نوع من الأبطال ؟

245
00:19:18,310 --> 00:19:19,860
سؤال جيد

246
00:19:20,730 --> 00:19:27,280
انا بطل العالم في حفر الأنفاق
وانا في طريقي لتحطيم رقم جديد لأطول نفق

247
00:19:27,530 --> 00:19:31,700
من الذي جعلك بطلا ، لكي تحطم بيت عم عصي القصب ؟

248
00:19:34,660 --> 00:19:37,710
عم عصي القصب ؟

249
00:19:42,010 --> 00:19:44,340
إنظر ؟ هذا هو موول

250
00:19:45,220 --> 00:19:49,760
إتونتو ، قريبا أنا سأحاول التنافس على لقب القصب الأطول في العالم

251
00:19:50,890 --> 00:19:59,360
هو طريق طويل، قد  لا أعود لفترة طويله . لكن مع الخلد لن تكون وحيد . ستكون بخير؟

252
00:19:59,610 --> 00:20:04,650
نعم  لكن حاول أن تعود كبطل

253
00:20:04,860 --> 00:20:09,660
طبعا  هذا وعد

254
00:20:10,450 --> 00:20:13,040
...إذا أمكن ، هل أنت

255
00:20:13,910 --> 00:20:14,750
إنه أنا

256
00:20:16,000 --> 00:20:18,420
جدي

257
00:20:16,580 --> 00:20:18,420
إتونتو

258
00:20:18,420 --> 00:20:22,250
إشتقت إليك

259
00:20:22,670 --> 00:20:26,760
لقد كبرت عن أخر مرة رأيتك فيها

260
00:20:28,220 --> 00:20:30,390
أنا أسف لجعلك تقلق

261
00:20:31,720 --> 00:20:33,560
هل هو حفيد العم ؟

262
00:20:34,890 --> 00:20:39,270
بكلمات "أريد رؤية جدي ثانية " بدأت بالحفر

263
00:20:39,770 --> 00:20:44,900
لكن قريبا أصبح هدفي أن أكون الحفار الأفضل في العالم

264
00:20:45,990 --> 00:20:47,700
وبعد ذلك ، بطل ؟

265
00:20:49,030 --> 00:20:51,030
أهدف إلى الوصول للجانب الأخر للعالم

266
00:20:52,870 --> 00:20:55,080
...أنت تماما مثل جدك

267
00:20:55,580 --> 00:20:55,870
أه ؟

268
00:20:55,870 --> 00:20:56,660
حقا ؟

269
00:20:56,750 --> 00:20:57,790
نحن لا نثني عليك

270
00:21:00,120 --> 00:21:04,130
إذا تبعت هذه الحفرة ، هل ستصل إلى القرية ؟

271
00:21:08,340 --> 00:21:09,800
حظا طيبا  أيها العم

272
00:21:10,220 --> 00:21:12,720
أه ! أنا لا أعرف كيف أشكرك

273
00:21:15,060 --> 00:21:15,720
لا تقلق حول ذلك

274
00:21:16,270 --> 00:21:21,600
شكرا لك ، ني-سان ، أنجزت هدفي الحقيقي

275
00:21:24,770 --> 00:21:27,990
أنا لن أنسي إمتناني إليك

276
00:21:29,700 --> 00:21:31,070
شكرا لك

277
00:21:31,610 --> 00:21:34,370
كن حذرا

278
00:21:34,620 --> 00:21:38,790
أنت أيضا . أتمنى لك حظا طيبا

279
00:21:40,500 --> 00:21:42,460
حسنا لنذهب أيضا

280
00:21:43,330 --> 00:21:45,130
نامي  هل اللوق جاهز ؟

281
00:21:45,340 --> 00:21:46,920
نعم ، أنه جاهز

282
00:21:47,710 --> 00:21:49,510
إذن ، وضعنا جيد

283
00:21:49,970 --> 00:21:50,630
أجل

284
00:21:51,300 --> 00:21:53,850
دعونا نجد نجارا بأسرع ما يمكن

285
00:21:57,930 --> 00:22:01,140
حسنا  يا رفاق

286
00:22:01,440 --> 00:22:05,190
دعونا نجد نجارا

287
00:22:05,480 --> 00:22:06,860
نعم

