1
00:00:14,561 --> 00:00:18,700
ترجمة
l0t0l
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

2
00:00:18,612 --> 00:00:22,741
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}... لا بأس فلنتجه إلى الأمام

3
00:00:22,908 --> 00:00:26,120
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...حاملين دائماً الشمس في قلوبنا

4
00:00:26,328 --> 00:00:29,581
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.بقوة صنعناها يداً بيد

5
00:00:29,748 --> 00:00:33,627
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!فلنمسك أمانينا

6
00:00:41,093 --> 00:00:44,596
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...و لنركب الموجة العالية

7
00:00:44,763 --> 00:00:48,225
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.جامعين قوانا معاً

8
00:00:48,392 --> 00:00:51,645
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فلنسرع في درب الإثارة

9
00:00:51,812 --> 00:00:55,524
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.إنها إشارة البداية

10
00:00:55,691 --> 00:01:02,448
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.الآن حان وقت المغادرة. فلنرفع المرساة

11
00:01:02,614 --> 00:01:05,868
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...فلنقطع الرياح السبعة الملونة

12
00:01:06,034 --> 00:01:09,538
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و نتجه نحو بحر المغامرات

13
00:01:09,663 --> 00:01:13,208
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...إنها رحلة ملئية بالمخاطر

14
00:01:13,375 --> 00:01:16,712
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لكن هناك شيئاً مهماً في النهاية

15
00:01:16,879 --> 00:01:23,844
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!إذا كنت في مأزق, فسأحميك في كل الأوقات

16
00:01:24,011 --> 00:01:27,890
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...لا بأس, فلنتجه إلى الأمام

17
00:01:28,056 --> 00:01:31,602
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.حاملين الشمس دائماً في قلوبنا

18
00:01:31,769 --> 00:01:34,897
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}...عندما تأتي عاصفة, فلنقف كتفاً بكتف

19
00:01:35,063 --> 00:01:38,984
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.و ننظر إلى الأمل الذي أمامنا

20
00:01:39,151 --> 00:01:42,613
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}..إذا جمعنا أجزاء الأحلام

21
00:01:42,821 --> 00:01:46,158
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.فستكون الخريطة التي سنواجهها غداً

22
00:01:46,325 --> 00:01:53,040
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}.لهذا, فلنجمع أمانينا تحت علم واحد

23
00:01:53,165 --> 00:01:57,211
{\b1}{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00c08000&}!نحن واحد, الكنز الواحد

24
00:02:05,561 --> 00:02:11,700
ناعم نـــــــــــــاعم وطري طااررررررررررري
ولذيييييييييذ

25
00:02:11,700 --> 00:02:12,023
حقا لذيذ ؟

26
00:02:12,023 --> 00:02:14,580
ليس لدي خبرة لعمل اشياء كما قلت

27
00:02:14,580 --> 00:02:18,112
هكذا اذا

28
00:02:19,467 --> 00:02:22,604
لقد قررت بأني لن اعطيك حتى قرش واحد

29
00:02:24,233 --> 00:02:25,952
شكرا لإصلاحاتك الرائعة

30
00:02:26,617 --> 00:02:30,468
يجب على الزبون ان لا يزعج النجار اثناء عمله كثيرا

31
00:02:32,358 --> 00:02:34,866
اوووه عن اذنك

32
00:02:43,289 --> 00:02:47,857
في مكان عمل رجال الصيانة والنجارين
ألسنة القراصنة لا تكف عن الكلام ابدا

33
00:02:49,911 --> 00:02:52,049
اعتقد ان ذلك البرج هو وجهتنا

34
00:02:59,869 --> 00:03:01,815
كل شيء هنا رائع وضخم جدا

35
00:03:04,323 --> 00:03:06,199
انهم اقوياء

36
00:03:06,199 --> 00:03:08,784
لديهم المهاره

37
00:03:08,784 --> 00:03:12,560
انهم فخر جزيرتنا واتر سفن

38
00:03:16,681 --> 00:03:18,476
مرعب جدا

39
00:03:21,243 --> 00:03:23,423
ما ذاك الشيء

40
00:03:23,423 --> 00:03:25,325
انه محل لبيع الاقنعة

41
00:03:33,072 --> 00:03:35,055
Cp9....

42
00:03:41,064 --> 00:03:42,521
روبين ؟

43
00:03:57,241 --> 00:04:01,171
اعتقدت اني اهاجم رجل نائم

44
00:04:02,185 --> 00:04:07,908
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}عائلة فرانكي

45
00:04:10,829 --> 00:04:14,160
من انت بحق الجحيم
تكلم

46
00:04:27,412 --> 00:04:30,197
اتكلم

47
00:04:30,197 --> 00:04:32,578
صائد القراصنة زورو

48
00:04:36,547 --> 00:04:40,520
ان مقدار جائزتك مثل طفل رضيع امام مقدار اسمنا

49
00:04:40,520 --> 00:04:42,687
نحن عائلة فرنكي

50
00:04:43,849 --> 00:04:48,307
سوف نقبل الجائزه المقدمة مقابل رأسك مع جزيل الشكر

51
00:04:48,307 --> 00:04:50,257
وبعدها سوف نقوم بنصب كمين ونختبيء في سفينتكم

52
00:04:50,257 --> 00:04:54,628
ونمسك بباقي الطاقم في ضربة واحدة

53
00:04:55,756 --> 00:04:58,221
ياله من حظ كبير وصيد وفير

54
00:05:05,009 --> 00:05:06,055
انا الاول

55
00:05:09,316 --> 00:05:11,195
الا تعتقد انك تعني غير محظوظ

56
00:05:20,794 --> 00:05:21,689
طريقة السيفين

57
00:05:37,821 --> 00:05:38,755
انهم عديمو الفائدة

58
00:05:40,590 --> 00:05:42,567
تبا له

59
00:05:53,687 --> 00:05:54,468
هاهو البنك

60
00:06:03,306 --> 00:06:06,338
مالذي تريده بالضبط يا سيدي

61
00:06:06,338 --> 00:06:07,673
نريد ان تصرفوا لنا نقدا مقابل هذا

62
00:06:10,895 --> 00:06:11,961
كم من المبلغ سوف نحصل مقابل هذا

63
00:06:13,292 --> 00:06:17,350
AAAAAAAAHHHHH!!
ايها المالك الموضوع مهم وجدي

64
00:06:17,850 --> 00:06:19,933
الكثير من الذهب
ذهب من كل شكل ونوع

65
00:06:20,708 --> 00:06:25,048
ماذا ؟
ادخلهم الى قسم كبار العملاء بسرعه

66
00:06:25,048 --> 00:06:26,775
انها جيدة ورائعة جدا

67
00:06:30,030 --> 00:06:32,687
انها كثيرة التموج هل يوجد بها ماء ايضا

68
00:06:34,559 --> 00:06:37,027
اياك والظن بأنها مزيفة
اياك

69
00:06:45,190 --> 00:06:48,824
لا بالتأكيد
فلدي خبرة في هذا المجال لا تقل عن خمسة وعشرون سنة

70
00:06:48,824 --> 00:06:53,350
كنظرة اولية عليها فإنها تساوي تساويـ

71
00:06:58,673 --> 00:07:01,149
مئة مليون

72
00:07:01,149 --> 00:07:06,161
ايها الاحمق
لا تتحدث بصوت مرتفع الجميع سوف يعلم بذلك

73
00:07:06,161 --> 00:07:08,319
هل من المعقول سوف نحصل على كل ذلك المبلغ

74
00:07:08,319 --> 00:07:12,401
مرة اخرى لوفي انت تتحدت بصوت مرتفع

75
00:07:12,401 --> 00:07:14,575
بالضبظ
هذا ما تساويه هذه القطع

76
00:07:14,575 --> 00:07:18,092
هذه تاريخية ونادرة الوجود
والذهب نوعه اسطوري ايضا

77
00:07:18,697 --> 00:07:21,546
ذلك سيكفي ويزيد بكثير لإصلاح سفينتنا

78
00:07:21,546 --> 00:07:23,531
سيبقا لنا الكثير

79
00:07:23,531 --> 00:07:26,861
وبإمكاننا ان نشتري ثمتال برونزي بما يتبقى ايضا

80
00:07:26,861 --> 00:07:27,535
لا تشتري ذلك اقذف بافكارك الغريبة في البحر

81
00:07:28,694 --> 00:07:32,768
هل ذلك يعني اننا قد اتفقنا

82
00:07:32,768 --> 00:07:35,139
اذا ارجوك وقع على هذه الاتفاقية
وسوف اذهب لأجهز النقود بسرعة

83
00:07:35,139 --> 00:07:38,395
نعم سوف اوقع عدة مرات

84
00:07:38,395 --> 00:07:42,772
نعم اذا كان مهم سوف اوقع ايضا

85
00:07:51,835 --> 00:07:54,157
هل هنالك مشكلة نامي

86
00:07:54,157 --> 00:07:56,731
لدي ثلاث أشياء اريد ان اقولها

87
00:07:57,425 --> 00:07:58,666
ايها السيد الخبير

88
00:07:59,917 --> 00:08:05,422
اولا
سوف انسى ما قلت و هذا الشخص جائزته مئة مليون

89
00:08:06,832 --> 00:08:11,625
ثانيا
انا لا اوافق على هذا السعر

90
00:08:11,981 --> 00:08:19,016
ثالثا
اذا كذبت علينا مرة اخرى سوف نأخذ رأسك معنا .هذا كل ما لدي

91
00:08:19,016 --> 00:08:23,212
انا متأسف جدا

92
00:08:23,212 --> 00:08:28,246
ثلات مئة مليون هل هذا حلم

93
00:08:28,246 --> 00:08:31,530
مغامرتنا الى جزيرة السماء قد اثمرت اخيرا

94
00:08:31,530 --> 00:08:34,148
انا الان فتاة ثرية جدا

95
00:08:34,148 --> 00:08:35,124
نحن جميعنا اثرياء

96
00:08:36,369 --> 00:08:37,919
شكرا لقدومكم واختيار خدماتنا

97
00:08:38,729 --> 00:08:41,573
لقد صرفناها الى ثلاث مئة مليون

98
00:08:41,573 --> 00:08:45,543
انا فعلا احمل مئة مليون

99
00:08:45,543 --> 00:08:49,250
نامي مخيفة جدا عندما تكون جدية

100
00:08:49,250 --> 00:08:53,370
لقد اوقفتكم بسبب انه بدأ بهذه القيمة فقط
ثم توقف عند المئة ولم يرفع القيمة

101
00:08:53,370 --> 00:08:56,289
واظهرتم له بأنكم مبهورين بالسعر
لذلك بدأ بمحاولت خداعنا

102
00:08:56,289 --> 00:08:59,321
هي لوفي اذا بقيت تلوح بالحقيبة هكذا

103
00:09:00,382 --> 00:09:03,672
اذاً على كل حال الامور جيدة كل شيء على ما يرام

104
00:09:05,910 --> 00:09:08,081
هااااااااااا لقد اتجهت الى النهر

105
00:09:08,081 --> 00:09:11,262
المئة مليون سوف تغرق في الماء

106
00:09:14,960 --> 00:09:17,317
ذلك كان قريبا

107
00:09:18,930 --> 00:09:22,384
سوف اضربك

108
00:09:22,384 --> 00:09:27,504
انا اس جد اسشف

109
00:09:29,305 --> 00:09:30,899
هل سمعتم ذلك

110
00:09:32,023 --> 00:09:34,648
نعم ثلاث مئة مليون

111
00:09:34,648 --> 00:09:37,157
هؤلاء طاقم قبعة القش

112
00:09:37,157 --> 00:09:40,789
حتى انها اكبر من مجموع جوائزهم

113
00:09:40,789 --> 00:09:42,396
تغيرت الخطة يا رفاق

114
00:09:42,396 --> 00:09:47,074
اسمعوا لنذهب ونخبر البقيه على القارب

115
00:09:51,899 --> 00:09:55,838
نامي هل تعتقدين انه لا بد من العودة بالمال الى السفينة

116
00:09:55,792 --> 00:09:59,085
ذلك سيكون خطير جدا حتى الوصول الى سفينتنا

117
00:09:59,624 --> 00:10:03,614
اني مصدوم لسلبكي المال كله

118
00:10:04,053 --> 00:10:05,852
الان فقط لو استطعنا مقابلة اي نجار

119
00:10:06,202 --> 00:10:10,952
ونعود به الى سفينتنا وبذلك يقدر تكلفة اصلاحها

120
00:10:11,243 --> 00:10:15,063
نعم وهو كذلك

121
00:10:15,063 --> 00:10:18,731
لم يسبق لي حمل هذا القدر من المال ولا اعرف ماذا افعل بها

122
00:10:18,731 --> 00:10:20,807
ذلك تصرف طبيعي

123
00:10:20,807 --> 00:10:23,458
لن نستطيع فهم مشاعر الناس الذين يملكون القدر الكبير من المال

124
00:10:23,458 --> 00:10:26,828
انظرو هناك ان لديهم كعكة محشوة

125
00:10:26,828 --> 00:10:27,839
لنشتري مئة منها

126
00:10:27,839 --> 00:10:28,550
اسكت

127
00:10:28,550 --> 00:10:29,261
اذا نشتري الفا منها

128
00:10:29,261 --> 00:10:29,711
اخرس

129
00:10:29,711 --> 00:10:30,386
اخرس
عشرة فقط

130
00:10:30,386 --> 00:10:32,179
هووووي

131
00:10:33,646 --> 00:10:45,440
جميع حقوق الترجمة
l0t0l@hotmail.com
http://www.adc-arab.info/vb/

132
00:11:00,343 --> 00:11:03,648
ها قد عدنا الى مدخل ساحة اصلاح السفن

133
00:11:06,046 --> 00:11:07,210
جيد

134
00:11:07,210 --> 00:11:10,778
يبدو ان الازدحام قد انتهى مبكرا

135
00:11:10,778 --> 00:11:12,756
على اي حال لنبحث...

136
00:11:12,756 --> 00:11:16,093
ال مممممم هاااا ماذا يدعى ؟

137
00:11:16,093 --> 00:11:17,513
ايسبورق

138
00:11:17,513 --> 00:11:20,171
نعم ايسبورج

139
00:11:20,171 --> 00:11:25,375
وش ملة اهله وش من لحية

140
00:11:25,375 --> 00:11:26,985
من يعرف

141
00:11:26,985 --> 00:11:31,068
حتى الان هل سنكون بأمان عند دخولنا

142
00:11:31,068 --> 00:11:32,453
اسمحولي بالتدخل هنا

143
00:11:32,453 --> 00:11:34,248
مرة اخرى

144
00:11:37,591 --> 00:11:38,968
انتظر عندك انك غريب هنا

145
00:11:41,704 --> 00:11:45,862
اولا لنتحدث بالخارج

146
00:11:45,862 --> 00:11:51,136
لا يسمح هنا بالدخول اثناء العمل إلا للأشخاص المخول لهم

147
00:11:58,479 --> 00:12:00,535
هل لديكم عمل هنا؟

148
00:12:00,986 --> 00:12:02,560
ها انه اوسوب

149
00:12:02,560 --> 00:12:05,555
هوي انا هنا لوفي

150
00:12:05,555 --> 00:12:08,000
صحيح ان انفه مربع

151
00:12:08,000 --> 00:12:10,358
بمعنى اخر هو اوسوب ولكن مربع

152
00:12:10,358 --> 00:12:13,055
لا انا لست مثلث ولا مربع

153
00:12:13,055 --> 00:12:17,065
المهم هل لي بمقابلة ايسبورق

154
00:12:17,965 --> 00:12:20,406
ايسبورق؟
هل انتي زبونه؟

155
00:12:20,912 --> 00:12:26,640
هذه رسالة دعوة من كوكورو  من محطة القطار؟

156
00:12:26,640 --> 00:12:28,963
ها هل انت هو؟

157
00:12:28,963 --> 00:12:31,213
انا ثلاثة وعشرون

158
00:12:31,213 --> 00:12:34,664
"انا ثلاثة وعشرون"
انك تتحدث كرجل عجوز

159
00:12:34,664 --> 00:12:35,964
ها ها ها هااا

160
00:12:35,964 --> 00:12:37,420
قيل لي ذلك من قبل

161
00:12:37,420 --> 00:12:40,340
اذا هل تعرف ايسبورق؟

162
00:12:40,340 --> 00:12:45,805
اعرفة جيدا وهو معروف بعمدة الجزيرة

163
00:12:48,046 --> 00:12:50,004
هل هو شخصية مهمة؟

164
00:12:50,004 --> 00:12:51,946
وليس ذلك فقط

165
00:12:51,946 --> 00:12:56,433
بل هو رئيس شركة جاليلا وبمعنى اخر هو رئيسي المباشر
وهو ايضا يدير قطار البحر

166
00:12:56,513 --> 00:12:58,087
هل هو بهذه القوة

167
00:12:58,087 --> 00:13:02,234
حسنا لا يوجد احد بهذه الجزيرة لا يعرفه

168
00:13:02,234 --> 00:13:03,885
اين نستطيع مقابلته؟

169
00:13:03,885 --> 00:13:06,806
اين يمكن ان يكون الان؟

170
00:13:06,806 --> 00:13:10,958
من الصعب اخبارك ...انه رجل مشغول دائما

171
00:13:10,958 --> 00:13:14,778
هل من الممكن الاتصال به

172
00:13:14,778 --> 00:13:17,398
ليس مستحيلاً هل انتم في عجله من امركم؟

173
00:13:17,398 --> 00:13:20,023
لا .. ولكن

174
00:13:20,023 --> 00:13:26,201
اذا بختصار
انتم هنا لإصلاح سفينتكم . صحيح

175
00:13:26,201 --> 00:13:27,843
هل تخبروني اين يكون قاربكم؟

176
00:13:27,843 --> 00:13:29,604
انه في المرسى الصخري

177
00:13:29,604 --> 00:13:34,544
نعم... سوف اذهب واقيم حالة السفينة

178
00:13:34,544 --> 00:13:38,178
وبعدها سوف تكون محادثتكم مع ايسبورق بالتفاصيل اسرع

179
00:13:38,178 --> 00:13:40,910
وبعدها تناقشون تكلفة الاصلاحات

180
00:13:40,910 --> 00:13:44,355
سيذهب؟ ستستخدم الياقارا

181
00:13:44,355 --> 00:13:50,755
اذا ذهبت بأقدامي ستنتظرون الى الابد

182
00:13:50,755 --> 00:13:52,214
حسنا .. فقط انتظروني عشرة دقائق

183
00:13:52,214 --> 00:13:53,811
عشر دقائق؟

184
00:13:54,874 --> 00:13:57,605
نعم عشر دقائق

185
00:14:08,970 --> 00:14:12,078
ذلك سريع

186
00:14:14,511 --> 00:14:17,552
لقد طار وحلق!
انتظر ما بعد ذلك... سيكون

187
00:14:17,552 --> 00:14:18,757
هاوية

188
00:14:18,757 --> 00:14:20,650
مااااااذاااا لقد سقط

189
00:14:29,693 --> 00:14:31,454
رائع

190
00:14:31,454 --> 00:14:33,939
هل سيكون بخير؟

191
00:14:33,939 --> 00:14:37,041
انه يسافر بحرية فوق المدينة

192
00:14:39,270 --> 00:14:41,722
يطلق عليه الناس "ريح الجبل"

193
00:14:41,722 --> 00:14:46,187
شركة جاليلا الرصيف واحد

194
00:14:48,810 --> 00:14:50,530
كاكو

195
00:14:53,911 --> 00:14:56,944
حسنا. سنرى

196
00:14:57,916 --> 00:15:01,034
اذا هذه المدينة المائية انها جميلة جدا

197
00:15:02,272 --> 00:15:04,254
نوافير وانهار هادئة

198
00:15:04,254 --> 00:15:06,686
شوارع جميلة مزحومه بالناس

199
00:15:06,686 --> 00:15:08,932
والكثير من النساء الجميلات

200
00:15:08,932 --> 00:15:13,740
اريد ان اواعد نامي وروبن في مدينة جميلة كهذه

201
00:15:15,223 --> 00:15:17,676
وردة بكلتا اليدين ليس بالشيء السيء

202
00:15:20,261 --> 00:15:23,381
هذه نامي وهذه روبن

203
00:15:23,979 --> 00:15:29,480
انت يا سيد .. لا تظهر لي تلك التعابير الغريبه على وجهك
اي من الخضروات تريد؟

204
00:15:30,440 --> 00:15:31,608
كلها وهذه ايضا

205
00:15:31,608 --> 00:15:33,632
وهذه ايضا

206
00:15:33,632 --> 00:15:36,253
اريد كل شيء طازج في هذه المدينة

207
00:15:36,253 --> 00:15:37,450
ماذا لديكي؟

208
00:15:37,450 --> 00:15:40,448
التفاح والكمثرى

209
00:15:40,448 --> 00:15:45,992
هل تريد اي سمك طازج؟...ان زوجي يدير محل سمك

210
00:15:45,992 --> 00:15:47,265
اين هو ؟

211
00:15:47,265 --> 00:15:48,994
استخدم القارب لتتجه اليه

212
00:15:48,994 --> 00:15:52,964
ثم اذهب لليمين ستة مرات.. ومن ثم اتجة لليسار اثنا عشر مرة

213
00:15:52,964 --> 00:15:54,124
ها؟

214
00:15:55,263 --> 00:15:58,299
هيي ماذا الان

215
00:15:58,299 --> 00:15:59,050
هيي ماذا الان

216
00:15:59,050 --> 00:16:01,651
انها كالجيلي عندما امشي

217
00:16:04,520 --> 00:16:07,655
يارجل طريق منتهي آخر

218
00:16:07,655 --> 00:16:11,090
هل اضعت الطريق
ذلك ليس بجيد

219
00:16:11,090 --> 00:16:14,400
ذلك يجعلني احس بأني مثل زورو الاحمق

220
00:16:14,400 --> 00:16:15,056
ها؟

221
00:16:22,302 --> 00:16:22,552
روبيييييي شاااااااااااااااان

222
00:16:22,652 --> 00:16:22,902
روبيييييي شاااااااااااااااان

223
00:16:23,002 --> 00:16:23,252
روبيييييي شاااااااااااااااان

224
00:16:23,352 --> 00:16:23,602
روبيييييي شاااااااااااااااان

225
00:16:23,702 --> 00:16:23,952
روبيييييي شاااااااااااااااان

226
00:16:24,052 --> 00:16:24,302
روبيييييي شاااااااااااااااان

227
00:16:24,402 --> 00:16:24,652
روبيييييي شاااااااااااااااان

228
00:16:24,752 --> 00:16:24,795
روبيييييي شاااااااااااااااان

229
00:16:24,795 --> 00:16:30,420
اوووي انه انا
ياهووووووو

230
00:16:30,420 --> 00:16:31,715
ماذا؟

231
00:16:33,590 --> 00:16:34,701
اختفوووا؟

232
00:16:35,425 --> 00:16:37,061
لا يوجد باب او طريق ليمروا به

233
00:16:38,861 --> 00:16:41,496
هل طارت اوشيء من هذا القبيل؟

234
00:16:45,025 --> 00:16:45,956
اوسوب؟

235
00:16:47,311 --> 00:16:49,215
ماذا يحدث بهذه المدينة؟

236
00:16:50,231 --> 00:16:51,794
هل حدث لي شيء ما ؟

237
00:17:05,323 --> 00:17:08,144
تلك هي السفينه

238
00:17:12,289 --> 00:17:13,117
اسمح لي

239
00:17:21,582 --> 00:17:22,962
اوي انه اسوبا

240
00:17:24,462 --> 00:17:27,157
اني ارى اضرارا كبيرة

241
00:17:32,064 --> 00:17:34,424
ان السارية ايضا تحتاج الى تغيير

242
00:17:36,322 --> 00:17:37,931
اوسوب ؟

243
00:17:39,503 --> 00:17:42,462
انتظر دقيقة
من انت؟

244
00:17:42,462 --> 00:17:45,604
اعتذاري .. هل ايقظتك ؟

245
00:17:46,010 --> 00:17:48,633
هووووووي ذلك فاجئني

246
00:17:48,633 --> 00:17:50,994
لقد قفز من هناك

247
00:17:50,994 --> 00:17:55,710
في الحقيقة ان فهم موظفينا سيكون صعب عليكم

248
00:18:00,581 --> 00:18:01,722
من يكون ذلك؟

249
00:18:01,722 --> 00:18:02,806
ها

250
00:18:02,806 --> 00:18:06,515
لجعل هيكل السفينة قوي

251
00:18:06,515 --> 00:18:09,474
طبيعيا القدرة العادية لن تكون كافيه

252
00:18:09,474 --> 00:18:10,894
بالمناسبة انسة كلافي

253
00:18:10,894 --> 00:18:12,670
نعم . لقد عملت بعض التحريات عنهم

254
00:18:13,647 --> 00:18:18,065
انهم قبعة القش لوفي وصائد القراصنة زورو ونيكو روبن

255
00:18:19,615 --> 00:18:21,963
الوصول الى هذا القدر من المكافئة سيكون ..

256
00:18:21,963 --> 00:18:24,960
المجموع مئتان وتسعة و ثلاثين مليون

257
00:18:24,960 --> 00:18:26,719
انهم مشهورين في البحر الشرقي

258
00:18:26,719 --> 00:18:29,942
حاليا هم مجموعة من سبعة اشخاص ويلقبون بطاقم قبعة القش

259
00:18:30,710 --> 00:18:32,412
انهم يعرفون كل شيء

260
00:18:32,412 --> 00:18:34,286
كهذا اذا ... مرحبا بكم

261
00:18:34,286 --> 00:18:37,394
انا سيد هذه الجزيرة ايسبورق

262
00:18:37,394 --> 00:18:42,337
وهذا الفأر الذي احملة منذ فتره قصيرة...اسمه... لنرى ماذا نسميه

263
00:18:42,337 --> 00:18:43,833
تيرانوسورس

264
00:18:44,137 --> 00:18:45,543
جهزي لي التقرير مع القضية

265
00:18:46,076 --> 00:18:48,400
لقد تم تجهيزها سيد ايسبورق

266
00:18:48,400 --> 00:18:50,349
ماذا لم اتوقع بهذه السرعة سيدة كاليفا

267
00:18:50,349 --> 00:18:51,885
اني ممنونه لخدمتك

268
00:18:51,885 --> 00:18:57,649
بالاضافة... عشر دقائق حتى موعد الغداء مع مدراء مصنع الزجاج في فندق شيزا

269
00:18:57,649 --> 00:19:00,318
وبعد ذلك..القاء المحاضرة في رايبوريا بلازا

270
00:19:00,318 --> 00:19:04,504
وعند الانتهاء منها لديك محادثة مع عمدة جزيرة بوشي

271
00:19:04,910 --> 00:19:07,647
لقد قمت سابقا بقبول بيانات المجموعة المقدمة من شركة الاخبارالمقروئه

272
00:19:07,647 --> 00:19:12,516
ولذلك سنعود الى المكتب الرئيسي
لكي تلقي نظره على بعض الاوراق الرسمية التي تحتاج الى توقيعكم الموقر

273
00:19:12,516 --> 00:19:13,981
لا اريد ذلك

274
00:19:15,250 --> 00:19:17,611
اذا سوف اعمل على الغائها جميعا

275
00:19:17,611 --> 00:19:19,965
اوي هل تستطيعين عمل ذلك ؟

276
00:19:19,965 --> 00:19:23,274
انا شخصية ذو نفوذ قوي ويستطيع عمل اي شيء من هذا القبيل

277
00:19:23,274 --> 00:19:26,263
بعمل شيء مثل ذلك ستكون خير مؤهل لتكون عمده

278
00:19:26,263 --> 00:19:28,245
يالك من رجل اناني

279
00:19:28,245 --> 00:19:31,466
لكن اليس هذا هو الرجل الذي كنا ومازلنا نبحث ونتحدث عنه سابقا؟

280
00:19:31,466 --> 00:19:33,302
نعم هو كذلك

281
00:19:33,302 --> 00:19:35,096
وقحيين

282
00:19:42,216 --> 00:19:43,743
ماالذي حدث لتلك المرأه؟

283
00:19:43,743 --> 00:19:45,951
لقد كانت مرعبه

284
00:19:51,157 --> 00:19:56,773
كيف تجرؤون وتتحدثون مع سيد هذه الجزيرة
وافضل مهندس سفن في العالم بهذه الطريقة؟

285
00:19:56,773 --> 00:19:57,816
ماذا يحدث ؟

286
00:19:57,816 --> 00:20:00,250
كايفا غضبت لاول مرة منذ ايام

287
00:20:00,250 --> 00:20:02,270
اريد ان تضربني بيدها ايضا

288
00:20:02,270 --> 00:20:05,210
اسفه اعتقد اني فقدت السيطره على غضبي

289
00:20:05,210 --> 00:20:08,078
لكن ايسبورق اصبح السيد هنا بتصويت من قبل اهالي الجزيرة

290
00:20:08,078 --> 00:20:09,949
فالرجاء كونوا مهذبين بالتحدث معه

291
00:20:09,949 --> 00:20:12,384
لا تجعلوا انسة كاليفا تغضب

292
00:20:12,384 --> 00:20:14,592
فعندما تغضب

293
00:20:14,592 --> 00:20:17,140
لا يوجد لديها تحكم بالإتجاهات

294
00:20:17,662 --> 00:20:19,985
انا متأكد انه قد حصل على النصيب الاكبر من الضربات

295
00:20:19,985 --> 00:20:21,556
انتي التي يجب ان تكوني مهذبه

296
00:20:21,556 --> 00:20:25,657
لكن بكل الاحوال انت السيد ايسبورق

297
00:20:25,657 --> 00:20:28,428
انظر الى هذا انه خطاب طلب

298
00:20:28,428 --> 00:20:30,751
من السيدة كوكورو

299
00:20:30,751 --> 00:20:33,596
انها تقول "افحص سفينتهم"

300
00:20:35,167 --> 00:20:37,079
لا تريد ان تنفذها؟

301
00:20:37,079 --> 00:20:41,162
ارجوك اصلح لنا سفينتنا لدينا المال الكافي

302
00:20:41,162 --> 00:20:43,597
سفينتنا -ميري- تضررت كثيرا بسبب عبورنا جميع عواصف البحور

303
00:20:43,597 --> 00:20:45,403
اتوسل اليك سيدي

304
00:20:45,403 --> 00:20:45,993
حسنا

305
00:20:45,993 --> 00:20:47,791
كان ذلك سهل جدا ... فقط حسنا

306
00:20:47,791 --> 00:20:48,767
ماذا

307
00:20:48,767 --> 00:20:50,527
اذا لماذا مزقت الرسالة؟

308
00:20:50,527 --> 00:20:52,359
علامة القبلة لم تعجبني ابدا

309
00:20:52,651 --> 00:20:55,387
سيدة كوكورو كانت الساقية السابقة لشركتي منذ زمن مضى

310
00:20:55,387 --> 00:20:58,945
ولا تنسوا ان كاكا قد ذهب سابقا لكي يتحقق ويفحص سفينتكم

311
00:20:58,945 --> 00:21:01,706
العملية قيد التنفيذ فالرجاء الصبر

312
00:21:01,706 --> 00:21:05,639
ياله من يوم ممل جدا

313
00:21:05,639 --> 00:21:07,508
هل لي بأخذكم في جولة داخل المصنع؟

314
00:21:07,508 --> 00:21:08,894
اوووه حقا

315
00:21:08,894 --> 00:21:10,395
اذا ارجوكم من هنا

316
00:21:10,395 --> 00:21:13,204
هل هذه التصرفات من رجل قد اجل جميع اعماله؟

317
00:21:13,204 --> 00:21:15,786
رائع لنذهب الى ساحة اصلاح السفن

318
00:21:16,948 --> 00:21:19,232
حقا نسيت اين المال

319
00:21:19,232 --> 00:21:22,488
النقود

320
00:21:26,310 --> 00:21:30,053
مالخطب اوسوبا؟

321
00:21:31,347 --> 00:21:33,722
المال ..الحقيبة.. لقد اختفت

322
00:21:35,034 --> 00:21:36,832
فلتبحث جيدا

323
00:21:36,832 --> 00:21:39,228
لقد كانت هنا قبل قليل

324
00:21:40,315 --> 00:21:44,283
هيييييييييييي انها هناك

325
00:21:51,360 --> 00:21:53,945
من انتم بحق الجحيم؟

326
00:21:53,945 --> 00:21:56,416
لماذا تسرقون اموال الاخرين؟

327
00:21:56,416 --> 00:21:59,485
تبا لكم توقفوا

328
00:22:00,768 --> 00:22:03,382
شكرا لكم

329
00:22:03,382 --> 00:22:07,722
اعيدو لنا النقود

