1
00:00:04,001 --> 00:00:14,685
أهلا بكم .. أرجو أن تستمتعوا بهذه الحلقة بترجمتي
D.jackel
ahmed_master23 توقيت و تعديل

2
00:00:15,090 --> 00:00:20,690
بمساعد القطار استطع قرصانه قبعه القش
اقتحام الجزيرة الرئيسيه لـ انيس لوبى

3
00:00:24,140 --> 00:00:28,340
بالمناسبة ذلك الاحمق ؟
اين هو

4
00:00:28,964 --> 00:00:31,764
من يعلم الجزيرة صغيرة 
ربما لو بحثنا

5
00:00:36,350 --> 00:00:38,350
انه هناك بالتاكيد

6
00:00:39,150 --> 00:00:43,750
لوفى الذى سبق الجميع
يحاول شق طريقه للداخل

7
00:00:50,740 --> 00:00:52,740
ابقى بعيد

8
00:00:55,640 --> 00:00:57,640
لقد قفز فى الشجرة

9
00:00:59,664 --> 00:01:03,164
لن استطيع الذهاب لاى مكان
اليس لدى هؤلاء الحمقى اشياء اهم لفعلها؟

10
00:01:04,188 --> 00:01:06,188
ماذا هنا؟

11
00:01:06,612 --> 00:01:08,612
انت استلم اللجام

12
00:01:09,436 --> 00:01:13,136
انتظر ماذا يجرى هنا؟

13
00:01:13,560 --> 00:01:22,360
عندما تراهم اريدك انت توصل رساله
"جميعكم مطرودين"

14
00:01:22,384 --> 00:01:23,884
لك هذا

15
00:01:23,908 --> 00:01:26,408
حسنا, اقفز

16
00:01:26,832 --> 00:01:28,832
ليس بهذه السرعه

17
00:05:23,112 --> 00:05:30,289
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}! خـــيـانــة روبــــيـــن
! توقــــعــــات حكــــومـــة العــــالـــــم
الحلقة 269

18
00:05:30,915 --> 00:05:33,363
حسنا ، أنصتي جيدا

19
00:05:33,915 --> 00:05:40,463
من الآن فصاعدا ، ستعانين الكثير من الآلام ، لذلك
ستقنعين نفسك مرات غير معدودة بأنك تفضلين الموت

20
00:05:40,964 --> 00:05:42,131
من الأفضل أن تبدئين بذلك

21
00:05:43,049 --> 00:05:44,384
سأؤذيك كثيرا ، وسأستغلك ، ثم أرميك في البحر

22
00:05:44,384 --> 00:05:47,470
سأؤذيك كثيرا ، وسأستغلك ، ثم أرميك في البحر

23
00:05:47,971 --> 00:05:50,723
! إن وجودك شر إلى هذا الحد

24
00:05:57,146 --> 00:06:00,483
أه ، بالمناسبة ، وصلتنا بعض الأخبار

25
00:06:01,901 --> 00:06:08,241
وصلني تقرير مفاده أن الغبي الذي اقتحم
.. هذا المكان لأنه يريد استعادتك بقوة هنا

26
00:06:09,784 --> 00:06:10,451
...مستحيل

27
00:06:10,910 --> 00:06:15,957
ليست قضية كبيرة ، من الأرجح أنهم قبضوا عليه الآن

28
00:06:16,833 --> 00:06:19,377
قبعة القش لوفي وطاقمه

29
00:06:21,129 --> 00:06:22,672
... يالهم من أشخاص عنيدون

30
00:06:25,717 --> 00:06:30,722
إنهم كالقمامة في الساحة بالنسبة
لجنود اينيس لوبي العشرة آلاف

31
00:06:32,599 --> 00:06:34,809
على كل حال ، لقد أرسلت للتو سفينة للسجون

32
00:06:35,476 --> 00:06:36,686
إنها ممتازة للذكرى

33
00:06:37,395 --> 00:06:42,400
إنني أخطط لارسالهم إلى امبل داون ، مثلما سأفعل مع كاتي فلام

34
00:07:03,963 --> 00:07:05,924
انتظر ! أليس هذا مخالف لاتفاقنا ؟

35
00:07:06,424 --> 00:07:10,845
الأمر الذي اشترطته عليك لكي أتعاون
معك هو أن تتركهم يهربون بأمان

36
00:07:24,317 --> 00:07:26,569
لمَ أنت منفعلة إلى هذه الدرجة ؟

37
00:07:27,111 --> 00:07:30,490
لوتشي ! أخبرها بالضبط الشرط الذي أعطيناها

38
00:07:31,366 --> 00:07:34,452
هو أن ستة من طاقم قبعة القش ماعدا نيكو روبين

39
00:07:34,869 --> 00:07:37,705
(يخرجون بأمن من مدينة (ووتر 7

40
00:07:38,247 --> 00:07:39,916
نعم ، هكذا هو

41
00:07:40,625 --> 00:07:42,293
لا يوجد أي خطأ في ذلك ، صحيح ؟

42
00:07:49,926 --> 00:07:55,223
ألم يخرجوا بأمان من مدينة (ووتر 7) ، ثم جاؤوا هنا ؟

43
00:07:57,183 --> 00:07:58,226
ماذا قلت ؟

44
00:07:59,978 --> 00:08:03,606
!لا تقل لي أنك ستنتهك اتفاقنا لأجل هذا التفصيل ؟

45
00:08:05,233 --> 00:08:07,360
هذا الرجل ماضيه قذر

46
00:08:07,652 --> 00:08:10,071
! إنه لا يملك حتى ذرة إنسانية

47
00:08:10,571 --> 00:08:12,740
آه ؟ ماذا قلت ؟

48
00:08:14,742 --> 00:08:16,285
! اخرس يا أحمق

49
00:08:16,703 --> 00:08:21,457
لا شيء أيضا يلزمنا بالوفاء
بوعودنا مع مجرمين أمثالك

50
00:08:21,749 --> 00:08:23,835
! خذ هذه ، خذ هذه ، يا وغد

51
00:08:24,335 --> 00:08:25,128
! أنت أيضا

52
00:08:26,921 --> 00:08:28,881
! لا تكن مغرورا جدا

53
00:08:29,090 --> 00:08:34,220
خداع القراصنة والقبض عليهم هذا طبيعة مايفعله جنود البحرية

54
00:08:48,693 --> 00:08:49,736
... جبان

55
00:08:54,574 --> 00:08:57,076
.. هل تظنين أنك ستبقين تتحدثين بشكل صفيق

56
00:08:58,286 --> 00:09:03,458
وأؤكد أني سأختار موتةً مثاليةً لامرأة
تعيش على خيانة الآخرين حتى الآن

57
00:09:12,759 --> 00:09:16,137
جميعا يجب أن تبقوا بخير ثم تموتوا

58
00:09:17,013 --> 00:09:21,309
في ساحة العدالة العظيمة ، لا جدوى من المقاومة

59
00:09:24,979 --> 00:09:26,898
! الحقه ! لا تدعه يهرب

60
00:09:27,148 --> 00:09:27,440
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

61
00:09:27,440 --> 00:09:27,940
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

62
00:09:27,940 --> 00:09:29,609
! إنه عدو واحد فقط ، اقبضوا عليه

63
00:09:31,194 --> 00:09:31,819
توقف

64
00:09:31,819 --> 00:09:31,944
توقف

65
00:09:35,948 --> 00:09:37,700
لا تقف في طريقي

66
00:09:43,623 --> 00:09:45,291
! أيها الوغد

67
00:09:45,958 --> 00:09:46,876
! أيها القائد ، إنه مرعب

68
00:09:46,876 --> 00:09:47,335
! أيها القائد ، إنه مرعب

69
00:09:47,335 --> 00:09:48,461
! أيها القائد ، إنه مرعب

70
00:09:49,378 --> 00:09:49,629
! لا تتعثروا أيها أغبياء

71
00:09:49,629 --> 00:09:51,464
! لا تتعثروا أيها أغبياء

72
00:09:51,839 --> 00:09:51,881
! انطلقوا

73
00:09:55,384 --> 00:09:56,511
أيها القائد

74
00:10:01,682 --> 00:10:04,519
هناك ، يبدو أنه طريق مسدود

75
00:10:05,103 --> 00:10:06,979
... لا يمكن أنها أُخِذَت بعد

76
00:10:09,232 --> 00:10:11,776
!! روبيـــن

77
00:10:14,445 --> 00:10:17,698
حسنا يا حراس ، قودوا هذان الاثنان بقيودهم وخذوهم بعيدا

78
00:10:19,117 --> 00:10:22,537
وتأكدوا أن نيكو روبين لا تستطيع فك وثاقها

79
00:10:22,912 --> 00:10:24,497
وكاتي فلام يذهب إلى امبل داون

80
00:10:24,789 --> 00:10:26,332
نيكو روبين تذهب إلى مقر البحرية

81
00:10:26,833 --> 00:10:28,334
إلى أن تنتهي اجراءات مغادرتها

82
00:10:28,709 --> 00:10:30,628
خذهم من خلال بوابة العدالة

83
00:10:30,962 --> 00:10:32,547
نعم ، عُلم

84
00:10:33,047 --> 00:10:33,714
...و

85
00:10:34,882 --> 00:10:36,968
لدي أمر أقوله لكم

86
00:10:37,552 --> 00:10:39,095
كاتي فلام آآ..

87
00:10:40,972 --> 00:10:42,140
هل ظهر قبعة القش ؟

88
00:10:42,140 --> 00:10:42,640
! ساعديني ، أوي ، كاليفا
؟ هل ظهر قبعة القش

89
00:10:42,640 --> 00:10:43,850
! ساعديني ، أوي ، كاليفا

90
00:10:44,350 --> 00:10:44,976
إنك تغازلني مرة أخرى

91
00:10:46,769 --> 00:10:49,939
. لقد وصلنا للتو تقريرا عن هذا ، تشابابا

92
00:10:50,064 --> 00:10:53,234
الرئيس صُرف انتباهه بسبب هذه المستجدات ، إنه لشيء محرج

93
00:10:53,651 --> 00:10:56,821
لكن في هذا الوقت ، التقرير ذكر أنه فقط خمسة أشخاص في الأسفل

94
00:11:01,993 --> 00:11:04,287
جهاز الاستقبال خارج الخدمة

95
00:11:05,621 --> 00:11:06,873
لا تجلب لنا أي مشاكل

96
00:11:07,415 --> 00:11:08,166
ابدأ بالمشي

97
00:11:20,178 --> 00:11:23,806
السي بي 9 بامكانهم العودة إلى الغرف الخاصة

98
00:11:24,724 --> 00:11:29,687
الإمتنان الذي سنتلقاه لهذه الحالة سيكون بالتأكيد كبير

99
00:11:30,396 --> 00:11:33,816
ماذا عن هذا ؟ بامكاننا أن نحتفل
لأجل هذه الانجازات على السفينة

100
00:11:36,819 --> 00:11:39,155
لست في مزاج جيد لكي نشرب هذا النخب

101
00:11:40,448 --> 00:11:43,034
...وبما أنه ليس لدينا اهتمام في الوضع الاجتماعي والنفوذ السياسي

102
00:11:45,286 --> 00:11:48,372
عدالتنا هي اغتيال لحكومة العالم

103
00:11:49,373 --> 00:11:52,543
طالما أن الحكومة تعترف بك كقائد السي بي 9

104
00:11:53,085 --> 00:11:55,338
... وإلى أن نكمل هذه المهمة بالكامل

105
00:11:57,757 --> 00:12:01,260
لا شيء يلزمنا بقبول أفكارك

106
00:12:03,221 --> 00:12:04,805
...هذه حجة عادلة

107
00:12:05,431 --> 00:12:07,808
إذن على ماذا تبحثون يا شباب ؟

108
00:12:12,521 --> 00:12:13,022
الدم

109
00:12:13,773 --> 00:12:14,732
...لكنك ترى

110
00:12:24,742 --> 00:12:28,204
ببقاءنا .. لدينا حق القتل

111
00:12:31,207 --> 00:12:33,000
لقد أرعبني

112
00:12:34,210 --> 00:12:37,713
إنهم حقا مجموعة الحكومة السفاكة

113
00:12:38,631 --> 00:12:40,716
إنهم رجال بلادي الواعدين

114
00:12:40,716 --> 00:12:41,884
إنهم رجال بلادي الواعدين

115
00:12:41,884 --> 00:12:42,176
إنهم رجال بلادي الواعدين

116
00:12:42,969 --> 00:12:47,056
طالما هم هنا ، لن أشعر أنني أفقد أي أحد

117
00:12:58,442 --> 00:13:09,776
تـــرجــــمـــة واعــــداد
D.jackel
ahmed_master23 تعديل و توقيت

118
00:13:19,505 --> 00:13:21,507
أوي ، ماذا يحدث هناك ؟

119
00:13:29,390 --> 00:13:30,182
! شيء ما قادم

120
00:13:43,321 --> 00:13:44,572
يوش! سودوم ، جوموراه ! أكمل التقدم

121
00:13:44,572 --> 00:13:47,033
يوش! سودوم ، جوموراه ! أكمل التقدم

122
00:13:49,618 --> 00:13:50,077
! تبا! اذن كانوا هم

123
00:13:50,077 --> 00:13:51,495
! تبا! اذن كانوا هم

124
00:13:51,704 --> 00:13:53,706
! إنهم القراصنة الذين اقتحموا من خلال بوابة الجزيرة الرئيسية

125
00:13:54,290 --> 00:13:55,750
! اطلقوا! اسقطوهم أرضا

126
00:13:55,750 --> 00:13:56,459
! اطلقوا! اسقطوهم أرضا

127
00:13:58,461 --> 00:14:00,296
! إذا أردت العيش ، فافسح الطريق

128
00:14:04,216 --> 00:14:04,467
! حاولوا ترتيب صفوفكم

129
00:14:04,467 --> 00:14:06,677
! حاولوا ترتيب صفوفكم

130
00:14:09,680 --> 00:14:12,350
القراصنة اللاشيء عليهم ألا يغتروا بأنفسهم

131
00:14:12,350 --> 00:14:12,433
القراصنة اللاشيء عليهم ألا يغتروا بأنفسهم

132
00:14:19,357 --> 00:14:20,941
! استعدي يا قرصانة

133
00:14:28,115 --> 00:14:29,075
! اذهب للجحيم

134
00:14:31,118 --> 00:14:33,662
! إنه قائدنا ، إرادته قوية

135
00:14:33,746 --> 00:14:36,082
! خذنا إلى لوفي عند الجزيرة الرئيسية ، ملك الثيران

136
00:14:46,926 --> 00:14:50,388
! لا يزالون كُثُر ، لا نهاية لهم ، تبا

137
00:14:52,264 --> 00:14:53,516
! لقد حوصرت

138
00:14:54,517 --> 00:14:56,268
إنه ذاهب باتجاهك

139
00:14:56,894 --> 00:14:58,646
! إنه قبعة القش ، اقبضوا عليه

140
00:14:58,646 --> 00:15:00,481
لا تدعوه يبتعد أكثر

141
00:15:01,107 --> 00:15:03,651
! علي أن أبحث عن روبين بسرعة

142
00:15:04,318 --> 00:15:06,320
! لا أستطيع أن أتقدم للأمام بمثل هذا الوضع

143
00:15:06,862 --> 00:15:08,280
! سنقبض عليه عن طريق الكماشة

144
00:15:11,033 --> 00:15:13,536
! لقد دخل إلى شارع داخلي ، الحقوا به

145
00:15:18,791 --> 00:15:20,876
تبا، لقد هرب إلى السطح

146
00:15:26,632 --> 00:15:27,591
انتظر

147
00:15:29,468 --> 00:15:32,596
إنهم مستمرون! لا نهاية لهذا

148
00:15:33,097 --> 00:15:33,597
لا تدعوه يبتعد

149
00:15:33,597 --> 00:15:34,014
لا تدعوه يبتعد

150
00:15:34,014 --> 00:15:34,265
لا تدعوه يبتعد

151
00:15:34,265 --> 00:15:34,348
لا تدعوه يبتعد

152
00:15:34,640 --> 00:15:34,974
فقط استسلم

153
00:15:34,974 --> 00:15:35,474
فقط استسلم

154
00:15:35,558 --> 00:15:37,226
.يوش، سأذهب هناك بطلقة واحدة

155
00:15:37,852 --> 00:15:39,985
جومو جومو نو

156
00:15:41,897 --> 00:15:42,523
لن تبتعد

157
00:15:42,523 --> 00:15:43,190
لن تبتعد

158
00:15:43,232 --> 00:15:43,732
أوقفوه

159
00:15:43,732 --> 00:15:43,941
أوقفوه

160
00:15:44,733 --> 00:15:46,775
روكت

161
00:15:47,153 --> 00:15:48,279
:) أراكم لاحقا

162
00:15:50,906 --> 00:15:53,284
...تبا لك أيها القرصان

163
00:15:54,201 --> 00:15:56,704
المحكمة__________________________
______________________بوابة الجزيرة الرئيسية
لا تتركوا القراصنة يتقدمون كثيرا

164
00:15:58,497 --> 00:16:00,916
اقتلوهم جميعا

165
00:16:01,375 --> 00:16:04,211
! اطلقوا ! اسقطوا هؤلاء الجنود أرضا

166
00:16:19,268 --> 00:16:21,270
! أيها الأوغاد

167
00:16:31,906 --> 00:16:32,615
فهمت

168
00:16:33,449 --> 00:16:37,828
وبعد ذلك ، عندما كانوا على وشك
الموت في معدة ملك البحر العملاق

169
00:16:38,078 --> 00:16:43,125
قامت عائلة فرانكي بانقاذ الاخوان
: الاثنان سودوم و جوموراها ، وقالوا

170
00:16:43,834 --> 00:16:46,670
" إننا شبعانون الآن ، لذلك لن نأكلك "

171
00:16:47,004 --> 00:16:51,383
! منذ ذلك الوقت ، أقسموا أن يكون ولاؤهم لمنقذهم فرانكي

172
00:16:53,969 --> 00:16:55,262
... لا ، إنها ليست هي

173
00:16:55,387 --> 00:17:00,851
إنها فقط قصة عن كونهم في معدة ملك
البحر وعائلة فرانكي كانت ستؤكل

174
00:17:02,311 --> 00:17:03,187
تقريبا

175
00:17:03,896 --> 00:17:05,105
ماه ، لا بأس

176
00:17:05,940 --> 00:17:08,192
هل بامكانك أن ترى امامك ؟ إنه خطر

177
00:17:10,736 --> 00:17:14,740
سأتبع أخي فرانكي إلى آخر رمق في حياتي " قال ذلك"

178
00:17:15,282 --> 00:17:17,743
سيفرح تماما لأنك تستطيع فهم ما يقول

179
00:17:17,743 --> 00:17:18,661
سيفرح تماما لأنك تستطيع فهم ما يقول

180
00:17:27,503 --> 00:17:32,383
بالمناسبة ، الرجل الذي معكم ويرتدي "
قناعا ليس هنا ، هل هذا جيد؟" قال ذلك

181
00:17:39,682 --> 00:17:41,600
إني لا أرى سوجي كنج

182
00:17:44,186 --> 00:17:45,729
! لماذا، لماذا ؟

183
00:17:46,480 --> 00:17:48,232
هذا الرجل .. هل اختفى ؟

184
00:17:48,649 --> 00:17:51,277
!! لا ! الآن تذكر ذلك ، إنه لم يكن هنا منذ البداية

185
00:17:51,569 --> 00:17:53,612
... لا تقل لي أنه هرب بعيدا

186
00:18:05,332 --> 00:18:08,794
! أيها الوغد! لا تقف في طريقنا للأبد

187
00:18:08,794 --> 00:18:09,295
! أيها الوغد! لا تقف في طريقنا للأبد

188
00:18:09,753 --> 00:18:11,171
! توقف عن هذا ودعنا نعبر

189
00:18:12,631 --> 00:18:15,593
! إذا أردت العبور ، اعبر بعد أن تهزمني

190
00:18:17,386 --> 00:18:17,886
.. !ابتعد من هنا

191
00:18:17,886 --> 00:18:18,554
.. !ابتعد من هنا

192
00:18:22,891 --> 00:18:24,518
! لن أدع هذا يحدث بسهولة

193
00:18:32,192 --> 00:18:35,779
!! تبا ! افعلوا شيئا مع هؤلاء الثلاثة

194
00:18:43,192 --> 00:18:45,779
أنت .. أنت قوي في القتال ، صحيح ؟

195
00:18:47,292 --> 00:18:49,579
تستطيع التغلب عليهم ؟

196
00:18:49,892 --> 00:18:50,479
بالتاكيد

197
00:19:03,300 --> 00:19:06,300
سوف نرجعها
كنا فقط نحتاج للحافذ

198
00:19:06,324 --> 00:19:12,124
بما اننا نعلم انها تحتاج للانقاذ الان
لا يوجد حدود لما يستطيع طاقمنا فعله

199
00:19:16,648 --> 00:19:21,948
سوف اقوم بهزيمه كل واحد فيهم
هناك حركه جديدة اريد تجربتها

200
00:19:23,535 --> 00:19:25,788
انا اؤمن بها, يستطيع فعلها

201
00:19:26,997 --> 00:19:27,289
اقتلوا رجل الحبل الوغد

202
00:19:27,289 --> 00:19:28,290
اقتلوا رجل الحبل الوغد

203
00:19:28,290 --> 00:19:29,291
اقتلوا رجل الحبل الوغد

204
00:19:30,376 --> 00:19:31,669
! لن تأتي الأمور على ما تحب

205
00:19:37,257 --> 00:19:38,092
انتهى امرنا

206
00:19:39,677 --> 00:19:41,011
هذا طريق مسدود

207
00:19:41,720 --> 00:19:42,680
استسلموا فقط

208
00:19:44,807 --> 00:19:45,057
أيها القائد ! إنها مشكلة

209
00:19:45,057 --> 00:19:45,557
أيها القائد ! إنها مشكلة

210
00:19:45,557 --> 00:19:45,849
أيها القائد ! إنها مشكلة

211
00:19:45,849 --> 00:19:46,183
أيها القائد ! إنها مشكلة

212
00:19:46,183 --> 00:19:46,850
أيها القائد ! إنها مشكلة

213
00:19:46,975 --> 00:19:47,434
ماذا هناك ؟

214
00:19:47,893 --> 00:19:49,186
... قبعة القش لوفي

215
00:19:53,065 --> 00:19:56,068
! لقد أضعنا المراقبة على قبعة القش لوفي

216
00:19:56,360 --> 00:19:58,320
!كيف لشيء مستحيل جدا أن يحدث ؟

217
00:19:58,445 --> 00:19:59,863
!كم تعتقد عدد جنود البحرية هنا ؟

218
00:20:00,072 --> 00:20:01,615
! لكن... إنه ليس في أي مكان

219
00:20:02,366 --> 00:20:05,452
! لا يمكن..! لعله بالفعل داخل المحكمة

220
00:20:05,911 --> 00:20:08,831
! لا ! لم نترك حتى حشرة تعبر

221
00:20:10,749 --> 00:20:14,336
! ابحثوا عنه! بالتأكيد سنتعقب قبعة القش

222
00:20:22,344 --> 00:20:24,680
اخر مبنى ... لابد ان تكون هنا

223
00:20:29,184 --> 00:20:29,810
حسنا

224
00:20:31,520 --> 00:20:33,397
.. لكن لا يوجد حتى جسر

225
00:20:34,022 --> 00:20:36,233
إنه بعيد بعض الشيء ، لكن بامكاني محاولة الطيران إلى هناك

226
00:20:42,156 --> 00:20:42,990
ماذا ؟

227
00:20:54,710 --> 00:20:57,755
! آه! أنت البقرة الذي كان مع الرجل ذو الحمامة

228
00:20:57,963 --> 00:21:01,467
يبدو أن هناك بعض التناقض
بين المعلومات والوضع الفعلي

229
00:21:02,342 --> 00:21:04,553
هيه! كيف فعلت ذلك قبل قليل ؟

230
00:21:05,053 --> 00:21:06,638
مدهش! هل هناك خدعة ما ؟

231
00:21:06,889 --> 00:21:11,435
اعتقدت أن المعلومات عن تقرير
...الأضرار أنها خمسة فقط كانت خاطئة

232
00:21:11,643 --> 00:21:13,187
اييه! لقد فاجأتني

233
00:21:13,854 --> 00:21:18,150
منذ بداية عهد حكومة العالم ، هذه المرة
الأولى التي يحدث فيها هذا الشيء

234
00:21:19,067 --> 00:21:22,654
أن يتسلل رجل إلى مدخل الحكومة

235
00:21:33,457 --> 00:21:35,209
ابتعد من هنا يا بقرة

236
00:21:36,210 --> 00:21:37,336
...حتى متى

237
00:21:38,003 --> 00:21:39,254
تخطط أن تقاتل ؟

238
00:21:53,435 --> 00:21:54,561
.حتى أموت

239
00:21:55,635 --> 00:21:58,361
يـ ــ ــ ـتـــ ـــ ـبـــ ــ ــ ـع

240
00:21:58,635 --> 00:22:08,461
انتهت الحلقة الخاصة بأحداث القصة
وبعد ذلك سيكون ملخص عن قصة لوفي وأصدقاءه
لم أر أنه من الداعي ترجمته فأغلبكم يعرفها ويمكنه رؤيتها دون ترجمة
أرجو أن تكونوا استمتعتم بهذه الحلقة مع ترجمتي
لكم أجمل تحية
D.jackel

