1
00:02:07,480 --> 00:02:10,080
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:11,720 --> 00:02:16,751
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:17,590 --> 00:02:19,950
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:19,950 --> 00:02:21,870
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:21,870 --> 00:02:23,380
إلى البحار

6
00:02:23,880 --> 00:02:25,220
كنزي ؟

7
00:02:26,250 --> 00:02:28,050
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:02:28,050 --> 00:02:28,840
! جدوه

9
00:02:29,660 --> 00:02:32,350
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:02:32,970 --> 00:02:35,410
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:02:35,410 --> 00:02:36,970
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:02:38,050 --> 00:02:40,080
...العالم الآن

13
00:02:40,080 --> 00:02:41,450
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:02:44,640 --> 00:02:45,120
! لحظة

15
00:02:47,200 --> 00:02:48,740
! أنت..هذا

16
00:03:03,350 --> 00:03:05,790
الدندن موشي الفضي , تلقى إشارة

17
00:03:06,710 --> 00:03:08,250
تم طلب نداء الباستر كول

18
00:03:08,850 --> 00:03:11,840
الأمر من الأدميرال أوكوجي , الباستر كول

19
00:03:12,720 --> 00:03:13,460
ماهو الموقع ؟

20
00:03:13,950 --> 00:03:14,980
( إينيس لوبي )

21
00:03:15,600 --> 00:03:19,060
أستدعي أقرب خمس نواب للأدميرالات إلى هنا حالا

22
00:03:19,600 --> 00:03:22,270
من بداية النداء , وهم يتوجهون بسرعة للمقر الرئيسي

23
00:03:22,610 --> 00:03:23,440
كم من الوقت سنأخذ ؟

24
00:03:23,980 --> 00:03:25,740
نستطيع أن نصل هناك خلال 30 دقيقة

25
00:03:26,410 --> 00:03:28,870
جهزوا عشر سفن حربية للإبحار حالا

26
00:03:29,450 --> 00:03:30,690
إستدعي خمسة نواب حالا

27
00:03:31,380 --> 00:03:32,090
! بسرعة

28
00:03:32,540 --> 00:03:32,900
! حاضر يا سيدي

29
00:03:34,080 --> 00:03:35,440
تم طلب نداء الباستر كول

30
00:03:36,010 --> 00:03:37,780
( وجهتنا هي ( إينيس لوبي

31
00:03:38,490 --> 00:03:40,890
جهزوا السفن الحربية حالاً

32
00:03:44,980 --> 00:03:46,040
أجل ، المدير ؟

33
00:03:46,040 --> 00:03:49,120
...تباً هذه اليد التي تجمل الجهاز

34
00:03:49,120 --> 00:03:51,050
! تباً مالذي فعلته

35
00:03:51,460 --> 00:03:54,380
لقد ضغطت الدندن موشي الذهبي

36
00:03:55,160 --> 00:03:56,540
...ولتوي

37
00:03:57,780 --> 00:04:02,350
طلبت نداء الباستر كول

38
00:04:03,200 --> 00:04:04,350
ليترك الجميع الجزيرة

39
00:04:04,890 --> 00:04:07,320
تم إستدعاء نداء الباستر كول لإينيس لوبي

40
00:04:08,000 --> 00:04:10,280
لن يكون هنالك أحد بأمان على هذه الجزيرة

41
00:04:10,780 --> 00:04:13,360
لا تخبريهم بشء مثل هذا

42
00:04:21,370 --> 00:04:23,200
لقد طلب نداء الباستر كول

43
00:04:23,600 --> 00:04:24,830
! السفن الحربية قادمة

44
00:04:26,320 --> 00:04:29,010
! ( أخرجوا من ( أينيس لوبي

45
00:04:31,090 --> 00:04:31,860
ماكان هذا ؟

46
00:04:32,840 --> 00:04:34,600
من أين تتحدث ( روبن ) ؟

47
00:04:36,650 --> 00:04:38,100
من الجهة الأخرى من هذا الباب

48
00:04:46,120 --> 00:04:49,070
لـــن أدعــك تــمــر

49
00:05:20,800 --> 00:05:21,340
! تحرك

50
00:05:22,460 --> 00:05:24,940
! لابد بأن ( روبن ) وراء هذا الباب

51
00:05:25,360 --> 00:05:26,070
إنها هناك

52
00:05:26,780 --> 00:05:28,100
لن تراها

53
00:05:28,720 --> 00:05:29,990
مرة أخرى

54
00:05:30,900 --> 00:05:31,370
لا

55
00:05:32,320 --> 00:05:33,470
! سوف أراها

56
00:05:34,690 --> 00:05:35,800
! سأذهب الآن

57
00:05:35,800 --> 00:05:36,230
! ( روبن )

58
00:05:36,660 --> 00:05:45,630
خمسة من نامي
الهجوم الرئيسي مع  ماريج

59
00:05:59,370 --> 00:06:00,970
قفي نيكو روبين

60
00:06:01,360 --> 00:06:03,060
! أسرعي و قفي

61
00:06:05,500 --> 00:06:07,230
ماهذه النظرة ؟

62
00:06:07,740 --> 00:06:10,110
ألغي نداء الباستر كول في الحال

63
00:06:10,730 --> 00:06:12,440
لا تزال هنالك فرصة لذلك

64
00:06:12,910 --> 00:06:13,610
! إخرسي

65
00:06:13,930 --> 00:06:15,700
لاتزالين مصرة بشأن هذا ؟

66
00:06:16,630 --> 00:06:19,720
أتتوقعين مني أنا , رئيس السي بي 9 أن أقول

67
00:06:20,540 --> 00:06:24,100
" أسف , لقد طلبت نداء الباستر كول بالخطأ "

68
00:06:24,820 --> 00:06:26,750
! غبية

69
00:06:28,040 --> 00:06:31,550
مهما حدث ، أعرف شيئاً واحداً

70
00:06:32,050 --> 00:06:34,760
...إذا أحضرتك إلى الحكومة

71
00:06:35,110 --> 00:06:37,120
مستقبلي سيكون رائعاً

72
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
أليس هذا عظيماً ؟

73
00:06:40,920 --> 00:06:42,540
! لن يحدث هذا أبداً

74
00:06:43,340 --> 00:06:44,060
ماذا ؟

75
00:06:44,630 --> 00:06:46,850
...الكل سوف...( لوفي ) سوف يأتي

76
00:06:47,970 --> 00:06:48,900
قريباً

77
00:06:49,430 --> 00:06:51,530
لا ، أنت مخطئة

78
00:06:51,530 --> 00:06:54,630
ليس لديك سبب لكي تتعلقي بهذه
الآمال بعد الآن

79
00:06:55,430 --> 00:07:03,010
الآن الذي يتقاتل مع قبعة القش مع صاحب قوة الــ4000 روب لوشي

80
00:07:03,500 --> 00:07:07,520
هل تظنين فعلاً بأن هذا الطفل
لديه أية فرصة للفوز ؟

81
00:07:08,200 --> 00:07:12,690
حتى لو استدعيت الباستر كول ، حتى ولو فاز ذو القبعة القشية

82
00:07:12,690 --> 00:07:15,160
! لاشيء سيتغير

83
00:07:15,670 --> 00:07:17,530
هل فهمت ؟

84
00:07:24,880 --> 00:07:26,870
...لوفي )...الجميع )

85
00:08:11,640 --> 00:08:12,770
! ( روبن )

86
00:09:22,350 --> 00:09:23,680
أنه الباستر كول

87
00:09:23,920 --> 00:09:25,350
! السفن الحربية قادمة

88
00:09:25,950 --> 00:09:29,220
! حتى لوبقينا سيقومون بالهجوم

89
00:09:29,720 --> 00:09:30,890
! أهربوا

90
00:09:37,790 --> 00:09:39,330
! يبدو ممتعاً

91
00:09:41,560 --> 00:09:43,530
ولكن...لن يأتي أحد

92
00:09:44,140 --> 00:09:46,910
...ظننت بأن الأنف الكبير سيكون هنا الآن

93
00:09:49,940 --> 00:09:51,790
...يبدو ممتعاً جداً

94
00:09:52,930 --> 00:09:54,210
...( جيموني ) و ( جونبي )

95
00:09:54,670 --> 00:09:56,230
ماذا بكما ؟

96
00:09:57,420 --> 00:09:58,270
! جدتي

97
00:10:00,680 --> 00:10:02,080
...حسناً

98
00:10:02,080 --> 00:10:03,940
...لقد وجدنا هذه الفتحة المريبة

99
00:10:03,940 --> 00:10:06,800
...عندها أحضرنا أخونا القرصان معنا

100
00:10:07,050 --> 00:10:08,340
...وعندها...وعندها

101
00:10:08,550 --> 00:10:11,430
! أصبح أخونا القرصان صغيراً جداً

102
00:10:11,960 --> 00:10:13,080
صغيراً ؟

103
00:10:14,660 --> 00:10:17,100
! " ولكن ، ولكن حصل " انفجار

104
00:10:17,580 --> 00:10:18,310
انفجار ؟

105
00:10:25,010 --> 00:10:25,650
! صحيح

106
00:10:27,950 --> 00:10:29,760
...هذا الطفل القرصان

107
00:10:31,030 --> 00:10:32,980
...لا أعرف بما يجري هنا

108
00:10:32,980 --> 00:10:35,590
! ولكن يبدو بأن الأمور تكون ممتعةً أكثر

109
00:10:39,590 --> 00:10:41,350
يبدو أن الأمور بدأت تصبح أكثر إثارة

110
00:10:44,900 --> 00:10:48,470
! يبدو أننا إذا بقينا في البرج أطول ، سنموت

111
00:10:50,980 --> 00:10:53,390
! أنت تهربين ، أتركي مفتاحك

112
00:10:54,000 --> 00:10:54,480
سورو

113
00:10:55,300 --> 00:10:56,060
آسفة

114
00:10:58,070 --> 00:11:00,900
...كنت أريد اللعب معك أكثر

115
00:11:07,780 --> 00:11:08,510
تبا

116
00:11:20,050 --> 00:11:23,000
! ولكن يجب أن نسرع في الهرب أيضاً

117
00:11:30,880 --> 00:11:32,180
! الفقاعة الذهبية

118
00:11:43,250 --> 00:11:44,600
...( الهجوم الذي أصاب ( سانجي

119
00:11:45,040 --> 00:11:46,070
وكنت أعرف ان علي تجنبه

120
00:11:53,740 --> 00:11:55,330
لا أستطيع الإمساك بعصا المناخ

121
00:11:57,570 --> 00:11:58,660
...أصبح كل جسدي ناعماً ، لذا

122
00:11:59,050 --> 00:12:00,260
! لا أستطيع النهوض أيضاً

123
00:12:04,820 --> 00:12:06,590
مالذي فعلته بجسدي ؟

124
00:12:08,630 --> 00:12:12,050
للأسف، لقد أصبح جسدك أملساً
...من دون انحناء

125
00:12:12,570 --> 00:12:13,730
ولكنه أجمل جلد

126
00:12:15,340 --> 00:12:16,720
! أنا أحسدك

127
00:12:17,570 --> 00:12:19,740
ومن جهة أخرى ، لقد تضاءلت قوتك إلى النصف

128
00:12:20,660 --> 00:12:23,190
من الأفضل لك أن تستسلمي عن مفتاحي

129
00:12:23,760 --> 00:12:26,740
! لا..لا أستطيع فعل هذا

130
00:12:27,320 --> 00:12:28,250
الشحن

131
00:12:31,790 --> 00:12:32,240
! لافائدة منه

132
00:12:32,700 --> 00:12:34,610
! لعبتنا قد انتهت

133
00:12:35,840 --> 00:12:36,450
الساق العاصفة

134
00:12:40,740 --> 00:12:41,620
هجوم السراب

135
00:12:42,560 --> 00:12:43,460
أنا هنا

136
00:12:44,180 --> 00:12:44,680
...متى فعلت

137
00:12:45,300 --> 00:12:45,850
كيف حدث هذا ؟

138
00:12:46,710 --> 00:12:47,170
شيقان

139
00:12:53,290 --> 00:12:54,040
نسخة مزيفة أخرى ؟

140
00:12:54,690 --> 00:12:55,430
أين أنت الآن ؟

141
00:12:56,070 --> 00:12:56,930
! هنا ، هنا

142
00:13:03,350 --> 00:13:04,270
ماهذا ؟

143
00:13:04,900 --> 00:13:07,060
! لقد أصبحت أضخم

144
00:13:10,730 --> 00:13:12,700
هل أكلت من فاكهة الشيطان ؟

145
00:13:14,180 --> 00:13:14,870
! ياللشقراء الغبية

146
00:13:16,200 --> 00:13:28,112
تــرجــمــة زكــريــا أحــمــد ســنــد
تعديل : بـــريـــق
ahmed_master23 توقيت

147
00:13:31,660 --> 00:13:33,560
لقد طلب نداء الباستر كول

148
00:13:34,140 --> 00:13:34,860
! أسرع

149
00:13:35,800 --> 00:13:38,240
لننطلق , سيف الأنف الطويل

150
00:13:41,010 --> 00:13:41,570
! ( رانكيكو )

151
00:13:42,440 --> 00:13:43,070
! ( شيقان )

152
00:13:50,310 --> 00:13:51,620
! أحسنت صنعاً

153
00:13:53,290 --> 00:13:54,040
! ( رانكيكو )

154
00:13:54,370 --> 00:13:54,860
! ( شيقان )

155
00:13:55,830 --> 00:13:56,570
مرة أخرى ؟

156
00:14:12,350 --> 00:14:14,820
! ( لن تنفع هذه الخطة ( زورو

157
00:14:15,270 --> 00:14:17,520
مارأيك بأن أعطيك فكرة لخطة أخرى ؟

158
00:14:19,840 --> 00:14:20,900
! لا ، انتظر

159
00:14:22,990 --> 00:14:24,720
...العدو على وشك تذوق طعم

160
00:14:25,680 --> 00:14:27,670
! قوة الأنف الطويل الحقيقية

161
00:14:28,990 --> 00:14:30,370
حقاً ؟

162
00:14:33,980 --> 00:14:36,210
...استخدام صديقك كسيف

163
00:14:36,920 --> 00:14:39,190
! يالها من طريقة حمقاء للقتال

164
00:14:39,840 --> 00:14:43,590
عل كل ، نحن لانهتم ما إذا أصيب

165
00:14:44,570 --> 00:14:47,480
! زورو ) لقد جهزت نفسي )

166
00:14:48,140 --> 00:14:49,810
هلا فعلناها ؟

167
00:14:50,390 --> 00:14:53,270
إنها نقطة تحول مع خطة جديدة

168
00:14:54,010 --> 00:14:54,930
إنطلق من دون تردد

169
00:14:56,530 --> 00:14:57,400
أحسنت قولاً

170
00:14:58,830 --> 00:15:00,180
سيف الأنف الطويل

171
00:15:00,560 --> 00:15:02,070
القتل الأكيد

172
00:15:03,590 --> 00:15:04,340
صقل الوسام ؟

173
00:15:07,520 --> 00:15:12,150
هذا الأسم أظهر الجمال الحقيقي للأنف الطويل

174
00:15:12,890 --> 00:15:14,330
! ( أعجبني ( زورو

175
00:15:26,300 --> 00:15:27,470
ماذا ؟

176
00:15:27,470 --> 00:15:29,700
! يبدو بأنه يريد منا أن نذهب ونقضي عليه

177
00:15:35,510 --> 00:15:37,270
...( ماذا بالضبط ( زورو

178
00:15:37,650 --> 00:15:39,170
! أنا سأذهب أولاً

179
00:15:39,170 --> 00:15:40,230
! أنا الأول

180
00:15:43,860 --> 00:15:44,430
! ( سورو )

181
00:15:51,300 --> 00:15:52,190
! سحقاً

182
00:15:52,190 --> 00:15:54,160
...تظن بأنك سوف تقضي علينا

183
00:15:54,630 --> 00:15:56,120
! كان هذا شيئاً خطيراً

184
00:15:57,420 --> 00:16:00,500
كنت تقصد بأن تجعلني كطعم للحيوانات

185
00:16:00,500 --> 00:16:02,080
! طعمي ليس جيداً

186
00:16:02,450 --> 00:16:04,900
تقصد بأني فقط كنت الطعم ؟

187
00:16:04,900 --> 00:16:06,230
ماذا بك ؟

188
00:16:06,940 --> 00:16:07,820
مرة أخرى

189
00:16:07,820 --> 00:16:09,420
( هايساتو ميكاي )

190
00:16:09,870 --> 00:16:11,260
! أنت تضغط علي مرة أخرى

191
00:16:12,310 --> 00:16:17,010
لديك فكرة خاطئة عن القتل

192
00:16:17,500 --> 00:16:20,060
...أنا الذي سوف يموت

193
00:16:26,230 --> 00:16:27,620
...فاكهة الزون

194
00:16:27,620 --> 00:16:29,440
هل كان هذا سلاحك السري ؟

195
00:16:30,030 --> 00:16:32,220
! قلت لك هذا ليس أنا

196
00:16:32,930 --> 00:16:35,040
...ولكن...هذا الشيء

197
00:16:35,990 --> 00:16:37,160
...يبدو مثل الرنة

198
00:16:38,180 --> 00:16:40,260
...ولديه تلك القبعة و الرمز

199
00:16:41,470 --> 00:16:45,060
! ( ولكن ، من المستحيل أن يكون ( شوبر

200
00:16:48,690 --> 00:16:50,340
ما هذا النوع من وحوش الفاكهة

201
00:16:52,880 --> 00:16:53,420
! مشي القمر

202
00:16:56,610 --> 00:16:57,140
! ( رانكيكيو )

203
00:16:57,900 --> 00:16:59,390
! لحظة ، توقف

204
00:17:01,170 --> 00:17:01,610
! ( شوبر )

205
00:17:02,090 --> 00:17:03,510
أنت ( شوبر ) صحيح ؟

206
00:17:04,010 --> 00:17:05,120
كيف أصبحت هكذا؟

207
00:17:15,300 --> 00:17:17,840
لم تتعرف علي بسبب جسدي

208
00:17:18,530 --> 00:17:19,960
ألست ( شوبر ) ؟

209
00:17:21,050 --> 00:17:26,040
اسمعي ، لم أظن أبداً بأن هذا الشيء هو أنت

210
00:17:26,960 --> 00:17:27,880
! ( شوبر )

211
00:17:28,790 --> 00:17:30,090
! إنها تتجاهلني

212
00:17:30,490 --> 00:17:31,430
! ياللفتاة المتغطرسة

213
00:17:33,750 --> 00:17:34,430
! ( شوبر )

214
00:17:34,940 --> 00:17:36,040
ماخطبك ؟

215
00:17:36,040 --> 00:17:37,950
...أنظر بقرب ، إنه أنا

216
00:17:37,950 --> 00:17:38,350
! ( نامي )

217
00:17:46,810 --> 00:17:47,520
! ( شوبر )

218
00:17:52,630 --> 00:17:53,660
! ( أوقف ذلك ( شوبر

219
00:18:13,390 --> 00:18:15,260
...كان ( سانجي ) في أسفل الدرج

220
00:18:15,960 --> 00:18:18,770
! أتساءل من أين أتى هذا المخلوق العجيب

221
00:18:19,460 --> 00:18:20,720
! لاتلمسيه

222
00:18:21,330 --> 00:18:22,350
! إنه من أصدقائي

223
00:18:46,590 --> 00:18:47,920
مالذي حدث لـ( شوبر ) ؟

224
00:18:50,330 --> 00:18:52,590
! هذا سيء ، يجب أن أسرع لإيقافه

225
00:18:55,990 --> 00:18:56,970
هل هذا صديقك ؟

226
00:18:57,420 --> 00:19:00,270
! القراصنة يكبتون غضبهم دائماً

227
00:19:00,890 --> 00:19:01,710
! ( شوبر)

228
00:19:04,800 --> 00:19:05,710
! تتجاهلني مرة أخرى

229
00:19:06,350 --> 00:19:07,440
! فتاة متغطرسة

230
00:19:08,250 --> 00:19:10,360
لابأس إذا أردت إيقاف هذا الوحش

231
00:19:10,970 --> 00:19:13,600
ولكنني أمرت لإيقافك

232
00:19:12,896 --> 00:19:14,773
لقد استدعيت في المكالمة

233
00:19:14,670 --> 00:19:16,350
حان الوقت لإنهاء هذا

234
00:19:17,280 --> 00:19:17,860
! ( رانكيكو )

235
00:19:18,890 --> 00:19:19,300
! لا

236
00:19:19,910 --> 00:19:22,740
!لا أستطيع المراوغة بجسم كهذا

237
00:19:26,860 --> 00:19:27,390
هل راوغت ؟

238
00:19:28,940 --> 00:19:30,390
! قدم واحدة عادت لطبيعتها

239
00:19:30,880 --> 00:19:33,280
لماذا ؟ مالذي حدث ؟

240
00:19:35,200 --> 00:19:35,840
! إنها رطبة

241
00:19:36,490 --> 00:19:38,890
! مع كل الأحداث من قبل...أجل

242
00:19:40,550 --> 00:19:41,300
! ماء

243
00:19:41,880 --> 00:19:44,590
! قوة الصابون تزول بالماء

244
00:19:58,380 --> 00:19:59,690
هل تستخفين بي ؟

245
00:20:00,350 --> 00:20:03,240
تعرفين الآن كيف تتخلصين من التأثير

246
00:20:03,990 --> 00:20:05,740
هل ظننت بأنني سوف أدعك تفعلين ذلك ؟

247
00:20:09,550 --> 00:20:12,250
الفقاعات الهادئة

248
00:20:13,740 --> 00:20:16,500
! سأنفخ هذه الفقاعات مع الرياح

249
00:20:17,080 --> 00:20:17,810
...الإعصار الحلزوني

250
00:20:20,550 --> 00:20:21,200
! تباً

251
00:20:25,540 --> 00:20:27,890
...لا ، قوتي

252
00:20:31,440 --> 00:20:32,330
شيقان

253
00:20:33,700 --> 00:20:34,400
...العصا

254
00:20:34,830 --> 00:20:35,280
! السوط

255
00:20:52,180 --> 00:20:53,160
...أنا بخير

256
00:20:53,700 --> 00:20:54,630
بخير ؟

257
00:20:57,130 --> 00:20:59,470
...عندما جعلتني أطير

258
00:21:00,670 --> 00:21:03,180
! جعلتني أتخلص من الفقاعات أيضاً

259
00:21:04,250 --> 00:21:05,120
...إذا أردت

260
00:21:05,760 --> 00:21:08,640
أستطيع الإستمرار في جعلك تطيرين حتى الموت

261
00:21:12,610 --> 00:21:14,270
! الجو الغائم

262
00:21:14,670 --> 00:21:15,730
! ( طلقة الغائمة )

263
00:21:19,720 --> 00:21:22,780
! إنه ليس عرضاً سحريا كما تظنين

264
00:21:25,000 --> 00:21:26,880
غيوم...برق أكثر ؟

265
00:21:30,110 --> 00:21:33,110
! البرق لايأتي من غيوم كهذه

266
00:21:33,650 --> 00:21:36,290
! عوضاً عن ذلك ، لديهم شيء آخر

267
00:21:37,370 --> 00:21:39,420
! لن تقومي...لا ، لن تفعلي

268
00:21:41,210 --> 00:21:42,160
! الجو ممطر

269
00:21:43,200 --> 00:21:43,840
! الكرة الباردة

270
00:21:44,000 --> 00:21:44,550
! ( سورو )

271
00:21:46,450 --> 00:21:47,560
! ( مطر )

272
00:21:47,880 --> 00:21:49,080
! ( هجوم المطر )

273
00:21:57,860 --> 00:22:01,730
هذا ليس جيداً بعدما جعلتك تبدين جميلة

274
00:22:02,210 --> 00:22:05,760
! إذا كانت الهدية جيدة ، فيجب أن أرفض

275
00:22:07,080 --> 00:22:07,710
! ( هجوم الطاقة )

276
00:22:14,460 --> 00:22:15,960
! ( هجوم السراب )

277
00:22:19,320 --> 00:22:19,820
! لقد اختفت

278
00:22:20,560 --> 00:22:24,010
! لقد فهمت قوتك

279
00:22:25,680 --> 00:22:27,680
وقوة السي بي 9

280
00:22:28,190 --> 00:22:29,370
ماهذا ؟

281
00:22:32,390 --> 00:22:33,430
هجوم السراب

282
00:22:35,160 --> 00:22:36,450
نسخ السراب

283
00:22:42,460 --> 00:22:43,130
! ( فرانكي )

284
00:22:43,520 --> 00:22:45,390
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

285
00:22:46,080 --> 00:22:47,400
! توقف عن كونك غبياً

286
00:22:47,850 --> 00:22:48,720
في الحلقة المقبلة من
( قطعة واحدة )

287
00:22:49,200 --> 00:22:50,430
! ( عزم ( نامي

288
00:22:50,430 --> 00:22:51,820
! أطلق على ( شوبر ) الهائج

289
00:22:52,350 --> 00:22:54,980
! سأصبح ملك القراصنة

