1
00:02:07,029 --> 00:02:09,631
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:11,266 --> 00:02:16,305
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:17,139 --> 00:02:19,508
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:19,508 --> 00:02:21,410
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:21,410 --> 00:02:22,945
إلى البحار

6
00:02:23,412 --> 00:02:24,746
كنزي ؟

7
00:02:25,814 --> 00:02:27,583
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:02:27,583 --> 00:02:28,383
! جدوه

9
00:02:29,184 --> 00:02:31,887
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:02:32,521 --> 00:02:34,957
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:02:34,957 --> 00:02:36,525
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:02:37,593 --> 00:02:39,595
...العالم الآن

13
00:02:39,595 --> 00:02:40,996
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:02:45,267 --> 00:02:46,902
! فهمت

15
00:02:47,569 --> 00:02:48,103
ماذا ؟

16
00:02:48,670 --> 00:02:49,972
...نستطيع أن

17
00:02:49,972 --> 00:02:51,974
إذا كنت أنا هنا ، نستطيع عندها
( أن ننقذ ( روبن

18
00:02:51,974 --> 00:02:52,674
! تباً

19
00:02:52,674 --> 00:02:55,477
تباً " ؟ هل تستطيع فعل ذلك "
من دون أن تثرثر ؟

20
00:02:55,477 --> 00:02:56,578
! ( لنسرع ( نامي

21
00:02:57,412 --> 00:02:59,982
كم مرةً عليّ أن أقول لك ؟

22
00:03:01,183 --> 00:03:04,553
لم يبقى لديك أي أمل

23
00:03:05,420 --> 00:03:10,425
سمعنا الصوت في وقت مبكر
ولكن لن يأتي أحد

24
00:03:10,425 --> 00:03:14,329
لوتشي ) يعتم به الآن )

25
00:03:14,897 --> 00:03:16,732
يبدو بأننا لانتفق

26
00:03:17,466 --> 00:03:19,134
...مهما فعلت

27
00:03:19,635 --> 00:03:21,470
ليس لدي وقت لهذا

28
00:03:39,054 --> 00:03:40,589
! أنا ذئب

29
00:03:40,589 --> 00:03:42,791
! سأطاردك حتى أمسكك و من ثم سآكلك

30
00:03:48,430 --> 00:03:50,632
ماذا ؟ هل أنت حي ؟

31
00:03:50,632 --> 00:03:52,534
...لم أكن أنوي أن أهرب

32
00:03:53,068 --> 00:03:55,103
...ولا أنوي أن أقتل

33
00:03:58,841 --> 00:04:00,008
! ولا أنوي أن أسامحك

34
00:04:00,409 --> 00:04:01,710
تسامحني ؟

35
00:04:04,146 --> 00:04:06,348
هل تفعل هذا من أجل ( روبن ) ؟

36
00:04:07,249 --> 00:04:10,385
هذا النوع من الشعور سيكون
عائقاً في قتالك فقط

37
00:04:11,086 --> 00:04:14,356
إذا كان لديك وقت لهذه المرأة الغبية المغفلة

38
00:04:14,356 --> 00:04:17,726
يجب أن تفكر في طريقة ما للهرب

39
00:04:18,627 --> 00:04:20,128
! حاذر لما تقوله

40
00:04:22,731 --> 00:04:26,068
! عندما أكون غاضباً ، أكون مدمراً

41
00:04:35,077 --> 00:04:39,114
! إنها نفس قون الشيطان

42
00:04:40,349 --> 00:04:41,984
! رجل الشيطان

43
00:04:42,684 --> 00:04:44,152
! لـ..لحظة

44
00:04:43,785 --> 00:04:45,721
! نار

45
00:04:50,726 --> 00:04:52,628
! إطلاق

46
00:05:03,739 --> 00:05:05,908
! الطبخ هبة من الآلهة

47
00:05:07,643 --> 00:05:09,978
! التوابل هبة من الشيطان

48
00:05:13,415 --> 00:05:16,285
! يبدو بأنها كانت لاذعة جداً بالنسبة لك

49
00:05:20,923 --> 00:05:26,958
! غضب السيوف
( زورو ) ضد ( كاكو )
مبارزة قوة القطع

50
00:05:36,605 --> 00:05:38,540
! جرح الشيطان

51
00:05:49,785 --> 00:05:51,620
! الزرافة و ذلك الأبله

52
00:05:51,620 --> 00:05:53,755
هل يحاولان أن يدمران هذا البرج ؟

53
00:06:04,433 --> 00:06:05,634
...هذه

54
00:06:07,035 --> 00:06:09,037
..." بوابة العدالة "

55
00:06:09,037 --> 00:06:10,839
إذا اتبعت هذه سأصل ؟

56
00:06:14,009 --> 00:06:17,379
! ( ربما ذهبت ( نامي ) إلى مكان ( روبن

57
00:06:21,750 --> 00:06:24,620
يجب أن أسرع و أوصل المفتاح الأول
...إلى هناك

58
00:06:27,556 --> 00:06:28,390
! يجب أن أذهب

59
00:06:34,863 --> 00:06:36,465
! هيا أسرعي

60
00:06:45,574 --> 00:06:48,744
!  وصـلـنـا أخـيـراً ... إلى الـجـسـر الـمـتـحـرك

61
00:06:51,780 --> 00:06:53,582
! ( أنظري ( نيكو روبن

62
00:07:03,759 --> 00:07:04,927
ألاترين ؟

63
00:07:04,927 --> 00:07:07,396
! بوابة العدالة تفتح

64
00:07:12,734 --> 00:07:14,336
...لقد أخذت وقتاً طويلاً

65
00:07:14,336 --> 00:07:16,438
! فعلاً لقد أخذت وقتاً طويلاً

66
00:07:16,438 --> 00:07:18,173
! لكنني نجحت في النهاية

67
00:07:18,173 --> 00:07:21,009
...عندما أعبر هذه البوابة ، سأكون للحكومة

68
00:07:21,376 --> 00:07:24,713
! لا ، بل بطل العالم

69
00:07:28,684 --> 00:07:33,155
الجسر الذي يوصل إلى البوابة نفسها
! قد بدأ في الظهور الآن

70
00:07:33,355 --> 00:07:35,757
! إنها تنتظر البطل

71
00:07:44,099 --> 00:07:45,367
! رائع

72
00:07:45,367 --> 00:07:49,605
! أنظري إلى هذا الطريق ، مجد المستقبل

73
00:07:51,707 --> 00:07:55,344
! بالنسبة إليك فإنه طريق الجحيم

74
00:07:55,344 --> 00:07:58,046
أليس هذا ماتفكرين به ؟

75
00:07:58,046 --> 00:08:00,315
! ( نيكو روبن )

76
00:08:07,823 --> 00:08:09,091
ماذا ؟

77
00:08:14,630 --> 00:08:16,164
! انتظر

78
00:08:18,800 --> 00:08:19,635
..أيتها

79
00:08:20,002 --> 00:08:22,404
! سحقاً ، أوقفي هذا الآن

80
00:08:22,804 --> 00:08:24,673
ألم تفهمي بعد ؟

81
00:08:24,673 --> 00:08:26,708
! لاتستطيعين الهرب

82
00:08:27,409 --> 00:08:30,579
ألاتعرفين من أنا ؟

83
00:08:31,680 --> 00:08:33,448
! أنا بطل العالم

84
00:08:33,448 --> 00:08:35,150
! بطل العلم

85
00:08:35,584 --> 00:08:37,953
! ليس هنالك أي أمل لك

86
00:08:37,953 --> 00:08:42,291
! أنا مختلف تماماً عن شخص فضيع مثلك

87
00:08:42,291 --> 00:08:45,827
أنا رجل مليء بالأمل و الأحلام

88
00:08:46,428 --> 00:08:48,564
هل فهمت أيتها الغبية ؟

89
00:08:49,264 --> 00:08:51,667
! غبية ، غبية ، غبية

90
00:09:01,109 --> 00:09:03,178
...لوفي )...الكل )

91
00:09:04,146 --> 00:09:05,314
!...الكل

92
00:09:10,786 --> 00:09:12,287
! أسرع ، أسرع

93
00:09:12,287 --> 00:09:14,489
ليس هنالك فائدة إذا لم أنجح
! في الوقت المناسب

94
00:09:15,557 --> 00:09:16,859
ماهذا ؟

95
00:09:22,364 --> 00:09:24,867
عشر دقائق حتى نصل لوجهتنا

96
00:09:25,901 --> 00:09:28,804
! لتأخذ جميع السفن مواقعها

97
00:09:28,804 --> 00:09:29,605
! حسناً يا سيدي

98
00:09:30,506 --> 00:09:31,640
! هيا

99
00:09:31,640 --> 00:09:33,775
! تحركي

100
00:09:34,409 --> 00:09:37,112
! ( لنذهب ( نيكو روبن

101
00:09:41,250 --> 00:09:42,851
هل هذا هو المخرج ؟

102
00:09:49,825 --> 00:09:51,560
! يا ذو القبعة القشية

103
00:09:52,995 --> 00:09:53,795
! ( فرانكي )

104
00:09:54,263 --> 00:09:56,031
أيها الوغد ، لم أنت هنا ؟

105
00:09:56,031 --> 00:09:59,201
ليس هذا الوقت المناسب لتصب غضبك عليّ أيها الغبي

106
00:09:59,701 --> 00:10:00,936
أنا إلى جانبك الآن

107
00:10:00,936 --> 00:10:01,670
أفهم هذا

108
00:10:04,773 --> 00:10:06,175
لوتشي ) هنا ؟ )

109
00:10:06,175 --> 00:10:07,976
هل لديك مشكلة معه ؟

110
00:10:08,544 --> 00:10:10,345
أين ( نيكو روبن ) ؟

111
00:10:10,345 --> 00:10:11,914
! لقد أحضرت مفتاحين

112
00:10:12,481 --> 00:10:13,649
هل تحتاج إلى المساعدة ؟

113
00:10:13,649 --> 00:10:14,550
...لا

114
00:10:14,550 --> 00:10:15,751
...الأهم هو

115
00:10:16,385 --> 00:10:18,387
! ( أرجوك أوقف ( روبن

116
00:10:20,489 --> 00:10:24,660
تستطيع أن تصل إلى بوابة العدالة وراء
! رجل الحمامة

117
00:10:24,660 --> 00:10:26,395
لقد عبرت روبن من خلالها

118
00:10:27,229 --> 00:10:29,298
! سأعتني به

119
00:10:31,800 --> 00:10:34,236
! أترك هذا لي أيها الوغد

120
00:10:50,052 --> 00:10:51,520
...إذا سألتني

121
00:10:52,254 --> 00:10:54,723
فأنا أفضل أكل اللحوم

122
00:10:56,758 --> 00:10:59,761
قلت لك مسبقاً بأني لا أهتم
! أيها المغفل

123
00:11:03,398 --> 00:11:05,634
لكن الآن يجب أن أحصل على مفتاحك

124
00:11:06,802 --> 00:11:09,004
إذا لم أفعلها في الوقت المطلوب
ستكون و كأني قد خسرت

125
00:11:12,407 --> 00:11:14,209
! تقنية السيفان

126
00:11:14,209 --> 00:11:15,444
! الشريحتان

127
00:11:20,782 --> 00:11:23,886
إذا لبست هذه العصابة ، هل
تصبح أقوى من ذي قبل ؟

128
00:11:24,486 --> 00:11:25,454
لا أدري

129
00:11:29,491 --> 00:11:30,993
! صعود البرج

130
00:11:34,096 --> 00:11:36,031
! إعادة صعود البرج

131
00:11:39,568 --> 00:11:40,769
! الوميض

132
00:11:42,471 --> 00:11:43,505
! صورة الرمل

133
00:11:44,573 --> 00:11:46,241
! إذا أصبحت في االهواء ، فقد انتهيت

134
00:11:47,075 --> 00:11:48,143
منجل الزراف

135
00:11:58,287 --> 00:12:00,622
! ليس هنالك أية نقطة ضعف

136
00:12:02,324 --> 00:12:03,158
ماذا ؟

137
00:12:13,468 --> 00:12:17,472
ولو كنت " مكعباً " ليست لدي أية نقطة ضعف

138
00:12:17,472 --> 00:12:19,575
إخرس ، مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

139
00:12:20,843 --> 00:12:22,144
...يالك من أخرق

140
00:12:22,144 --> 00:12:23,745
ألم تدرك بعد ؟

141
00:12:24,379 --> 00:12:25,480
ماذا ؟

142
00:12:26,548 --> 00:12:30,552
الزراف لديه أربعة أقدام

143
00:12:33,021 --> 00:12:34,890
هلا حاولت القتال قليلاً ؟.

144
00:12:35,357 --> 00:12:36,925
إلى ماذا تنظر ؟

145
00:12:36,925 --> 00:12:38,660
لقد بدأ الهجوم

146
00:12:41,496 --> 00:12:47,669
هذا الهجوم سوف ينهي القتال

147
00:12:49,605 --> 00:12:51,006
! مطر خريف الزراف

148
00:13:04,786 --> 00:13:06,822
نشر الهجوم بهذا الشكل

149
00:13:06,822 --> 00:13:07,523
! سحقاً

150
00:13:07,523 --> 00:13:08,690
! لا أستطيع الصد

151
00:13:54,670 --> 00:13:55,938
! لعــين

152
00:13:56,839 --> 00:13:58,874
يالك من رجل قوي

153
00:13:58,874 --> 00:14:00,576
لقد تفاجأت

154
00:14:01,844 --> 00:14:04,546
سأروضك , يا جرافة

155
00:14:05,047 --> 00:14:06,281
تروض الجرافة

156
00:14:06,281 --> 00:14:07,749
! أنا زرافة

157
00:14:07,749 --> 00:14:09,384
جرافة

158
00:14:09,384 --> 00:14:12,154
لا , أنا زرافة

159
00:14:14,423 --> 00:14:15,657
! اخرس

160
00:14:16,225 --> 00:14:18,460
! جرافة , أنا زرافة

161
00:14:19,027 --> 00:14:22,564
هذه ليست إلا مجرد ثرثرة

162
00:14:23,966 --> 00:14:27,269
! سوف تدفع ثمن إهانتي

163
00:14:27,703 --> 00:14:30,205
! ويجب أن تجهز نفسك

164
00:14:30,205 --> 00:14:32,474
انتهى وقت اللعب

165
00:14:33,075 --> 00:14:35,544
( أولا ذلك ( التيكاي

166
00:14:35,544 --> 00:14:36,979
! سوف أكسره

167
00:14:38,113 --> 00:14:51,960
تــرجــمــة زكــريــا أحــمــد ســنــد
تعديل الترجمة : بـــريـــق
ahmed_master23 توقيت

168
00:14:58,009 --> 00:15:00,245
! هذا ممتع جداً

169
00:15:00,879 --> 00:15:03,181
( ستكسر ( التيكاي

170
00:15:04,015 --> 00:15:06,151
هل تستطيع فعل ذلك ؟

171
00:15:06,551 --> 00:15:08,586
! أجل ، بالطبع

172
00:15:09,721 --> 00:15:11,356
هل أحاول ؟

173
00:15:14,893 --> 00:15:17,028
! تقنية السيف الواحد

174
00:15:17,028 --> 00:15:18,296
تقنية السيف الرسام

175
00:15:22,734 --> 00:15:24,336
! غناء الأسد

176
00:15:28,239 --> 00:15:29,274
! قطع التنين

177
00:15:34,279 --> 00:15:36,147
تستطيع أن تقطعه وهو من حديد ؟

178
00:15:36,981 --> 00:15:40,985
أنا الذي يقرر إذا كنت ما سأستخدم
تقنية التيكاي أم لا

179
00:15:44,356 --> 00:15:46,224
حقاً ؟

180
00:15:46,224 --> 00:15:48,293
إذا علي أن أتصرف حول هذا بشكل مختلف

181
00:15:52,530 --> 00:15:53,765
...واحد

182
00:15:54,299 --> 00:15:55,500
...إثنان

183
00:15:56,001 --> 00:15:57,736
! تعال الآن

184
00:16:02,407 --> 00:16:04,642
هل هذا الوقت لتجرب فيه مقدرتك ؟

185
00:16:05,543 --> 00:16:07,012
مثير

186
00:16:09,647 --> 00:16:11,116
! التقطيع

187
00:16:18,656 --> 00:16:20,325
! ياله من هجوم قوي جداً

188
00:16:32,137 --> 00:16:34,839
...التكلم بهذا التكبر

189
00:16:34,839 --> 00:16:39,010
! لم تتوقع أبداً بأنك سوف تهزم

190
00:16:44,115 --> 00:16:45,450
! أنت مغرور بنفسك حقاً

191
00:16:45,984 --> 00:16:47,886
! و أنت أيضاً

192
00:16:52,357 --> 00:16:56,127
! مطاط ، رشاش

193
00:17:03,034 --> 00:17:05,403
! مطاط ، رصاصة

194
00:17:05,403 --> 00:17:06,071
( سورو )

195
00:17:17,716 --> 00:17:18,917
قبعة القش

196
00:17:31,096 --> 00:17:32,964
السلاح الأيسر

197
00:17:36,534 --> 00:17:37,202
ماذا ؟

198
00:17:38,003 --> 00:17:40,605
! مطاط ، صاروخ

199
00:17:44,876 --> 00:17:45,276
ماذا ؟

200
00:17:45,276 --> 00:17:49,180
! مطاط ، بازوكا

201
00:17:51,683 --> 00:17:52,984
قبعة القش

202
00:17:52,984 --> 00:17:53,685
أجل

203
00:17:53,685 --> 00:17:55,453
لاتتحرك

204
00:17:55,453 --> 00:17:56,354
! انتظر

205
00:17:57,322 --> 00:17:59,324
لاتفعل أي شيء غبي

206
00:17:59,324 --> 00:18:00,558
! اذهب فقط

207
00:18:00,558 --> 00:18:02,627
! قلت لك بأنني سوف أتصرف معه

208
00:18:02,961 --> 00:18:04,195
تتصرف معه ؟

209
00:18:04,195 --> 00:18:05,764
أليس هذا التصرف غبي ؟

210
00:18:05,764 --> 00:18:07,766
! لنعمل معاً

211
00:18:07,766 --> 00:18:08,533
! ( فرانكي )

212
00:18:09,267 --> 00:18:11,169
هذا الرجل ندي

213
00:18:11,169 --> 00:18:12,904
! يجب أن أقضي عليه

214
00:18:13,438 --> 00:18:14,806
...سوف أقولها مرةً اخرى

215
00:18:14,806 --> 00:18:17,475
! ( أسرع و اذهب إلى ( روبن

216
00:18:17,475 --> 00:18:18,877
! و أرجوك أن توقفها

217
00:18:19,811 --> 00:18:22,180
! ( إذا لم تفعل ، ستذهب ( روبن

218
00:18:23,481 --> 00:18:25,383
! إذا لم نرجعها ، سوف نفقدها

219
00:18:27,152 --> 00:18:28,119
...أنت

220
00:18:29,421 --> 00:18:32,023
! توقف يا قطار البحر

221
00:18:32,657 --> 00:18:36,261
! ( أرجع ( توم

222
00:18:39,130 --> 00:18:40,198
! مستحيل

223
00:18:43,301 --> 00:18:44,002
! لن أدعك تهرب

224
00:18:46,571 --> 00:18:47,439
قبعة القش

225
00:18:48,106 --> 00:18:49,007
! أسرع

226
00:18:49,507 --> 00:18:51,009
! إذهب

227
00:18:51,976 --> 00:18:53,511
...أنت

228
00:18:55,280 --> 00:18:56,047
! فهمت

229
00:18:57,015 --> 00:18:58,116
...ألم أقل

230
00:18:59,017 --> 00:19:00,585
بأني لن أدعك تهرب ؟

231
00:19:08,626 --> 00:19:09,127
ماذا ؟

232
00:19:18,837 --> 00:19:20,405
...لقد قلتها لك

233
00:19:21,272 --> 00:19:23,541
! أنت ندّي

234
00:19:26,311 --> 00:19:28,580
...أنت لم تفهم بعد

235
00:19:29,547 --> 00:19:32,417
الزرافة مليئة بالمفاجأت

236
00:19:32,784 --> 00:19:34,252
! يكفي هذا الكلام

237
00:19:34,252 --> 00:19:35,053
أرني

238
00:19:35,787 --> 00:19:37,055
لاتحتاج لأن تقول لي

239
00:19:38,390 --> 00:19:41,159
! أنظر إلى قوة الزراف بتمعن

240
00:19:44,529 --> 00:19:45,964
! مدفع الزرافة

241
00:19:47,165 --> 00:19:49,100
! ليس هنالك زرافة كهذه

242
00:19:52,470 --> 00:19:53,905
! إطلاق زرافة الرجل

243
00:19:54,606 --> 00:19:55,640
لقد تمددت

244
00:19:56,775 --> 00:19:58,543
...لايجب أن أقول لك

245
00:19:58,543 --> 00:20:01,046
ولكن رقبتك الطويلة ، هي
! نقطة ضعفك

246
00:20:01,046 --> 00:20:02,714
لا ، ليست هي

247
00:20:02,714 --> 00:20:05,150
! سيف الرسم الملولب

248
00:20:11,523 --> 00:20:13,858
! أنت الذي لديه نقطة ضعف

249
00:20:15,126 --> 00:20:17,595
مانوع هذا الحيوان بحق الجحيم ؟

250
00:20:18,163 --> 00:20:19,831
! لن تفلت هذه المرة

251
00:20:25,503 --> 00:20:28,907
لا ، لقد مددت رقبتي كثيراً ، لذا رجلاي قد تمددت

252
00:20:28,907 --> 00:20:30,809
مالذي حدث لجسدك بحق الجحيم ؟

253
00:20:31,376 --> 00:20:37,282
! مثل المعكرونة في آلة المعكرونة

254
00:20:43,455 --> 00:20:44,489
! آلة المعكرونة

255
00:20:44,489 --> 00:20:46,224
! لاتسمي هجومك الآن

256
00:20:47,058 --> 00:20:51,563
رقبة طويلة جيدة ، ولكن هنالك عدة
استخدامات للأذرع و الأرجل الطويلة أيضاً

257
00:20:52,263 --> 00:20:57,002
أنا خبير في استخدام الحالات الغير متوقعة
! و استخدامها في صالحي

258
00:20:58,269 --> 00:20:59,904
! راقب

259
00:20:59,904 --> 00:21:01,973
...الهجوم الذي أستطيع فعله بهذا البعد الجديد

260
00:21:05,677 --> 00:21:07,379
هل هذا كل ماكنت تفكر به ؟

261
00:21:09,014 --> 00:21:09,848
...يالهذه الثرثرة

262
00:21:13,451 --> 00:21:15,153
! اعصار

263
00:21:20,125 --> 00:21:21,626
يالها من قوة

264
00:21:33,304 --> 00:21:35,073
هل قفز إلى فوق السطح ؟

265
00:21:38,576 --> 00:21:39,878
! آلة المعكرونة

266
00:21:43,281 --> 00:21:44,683
! لقد جعلتك تنتظر

267
00:21:49,554 --> 00:21:51,256
رقبتي مثل كل أطرافي

268
00:21:51,256 --> 00:21:52,724
...إذا كنت أستطيع التحكم في مدها

269
00:21:52,724 --> 00:21:54,559
! أستطيع القتال كما أريد

270
00:21:57,696 --> 00:22:00,598
! أنا مستخدم تقنية الأربعة سيوف

271
00:22:00,598 --> 00:22:03,268
في مثل هذه الحالة ، أستطيع
! استخدام قوة الزرافة الكاملة

272
00:22:03,268 --> 00:22:07,072
! ليس لديك أي فرصة للفوز

273
00:22:10,375 --> 00:22:13,144
...حتى ولو كانت الزراف قوية جداً

274
00:22:13,812 --> 00:22:17,515
حتى ولو كان بإمكانك أن تستخدم
...رقبتك الثرثارة بإحكام

275
00:22:17,916 --> 00:22:20,885
...وحتى لو استخدمت تقنية الأربعة سيوف

276
00:22:22,253 --> 00:22:23,621
ماذا ؟

277
00:22:25,890 --> 00:22:29,828
! لقد أوقف سيوفي

278
00:22:32,263 --> 00:22:37,569
مازلت لا تملك أي فرصة لتهزمني

279
00:22:42,674 --> 00:22:44,776
! أنت مغرور بنفسك كثيراً

280
00:22:44,776 --> 00:22:46,277
! تقنية السعة سيوف

281
00:22:47,012 --> 00:22:48,513
في الحلقة المقبلة من
: ( قطعة واحدة )

282
00:22:48,513 --> 00:22:49,614
! ( قوة إله ( زورو

283
00:22:49,614 --> 00:22:51,583
تجسيد ( آسيورا ) تظهر في روحه

284
00:22:52,017 --> 00:22:54,185
! سوف أصبح ملك القراصنة

