1
00:02:06,940 --> 00:02:32,620
الثروة

2
00:02:07,920 --> 00:02:09,160
الشهرة

3
00:02:09,160 --> 00:02:09,970
القوة

4
00:02:11,180 --> 00:02:13,960
الرجل الذي إمتلك كلّ شيء

5
00:02:13,960 --> 00:02:15,110
ملك القراصـــــنة

6
00:02:15,110 --> 00:02:16,410
جـــولد روجـــــر

7
00:02:17,110 --> 00:02:19,440
الكلمات التي قالها قبل أن يعدم

8
00:02:19,440 --> 00:02:21,350
أرسلت كلّ ناس العالم

9
00:02:21,350 --> 00:02:22,870
إلى البحار

10
00:02:23,340 --> 00:02:25,750
كنزي؟

11
00:02:25,750 --> 00:02:27,540
إذا كنت تريده .. سأعطيه لك

12
00:02:27,540 --> 00:02:29,240
إبحث عنه

13
00:02:29,240 --> 00:02:31,840
تركت كلّ شيء في ذلك المكان

14
00:02:32,430 --> 00:02:34,890
الرجال الآن ,يتجهون نحو حلمهم

15
00:02:34,890 --> 00:02:36,810
يندفعون نحو الجراند لاين

16
00:02:37,560 --> 00:02:39,610
العالم الآن في

17
00:02:39,610 --> 00:02:41,940
العصر الكبير للقراصنة

18
00:02:44,840 --> 00:02:46,560
هل انتم جادون ؟

19
00:02:46,560 --> 00:02:49,840
لا تظنون أنكم ستنجون بعدما أعلنتم الحرب على العالم بأكمله

20
00:02:50,610 --> 00:02:54,680
سوف أطارد تلك المرأة إلى نهاية العالم ثم أدمرها

21
00:02:55,300 --> 00:02:57,560
أريد أن أعيش

22
00:03:00,850 --> 00:03:02,610
جـيتو

23
00:03:03,640 --> 00:03:08,020
جـــاتولينجــــي

24
00:03:45,370 --> 00:03:46,070
لوفي

25
00:03:46,890 --> 00:03:47,860
لوفي

26
00:03:50,180 --> 00:03:51,660
البرج الأول

27
00:03:55,150 --> 00:03:57,500
تـ تقرير إلى جميع السفن

28
00:03:57,500 --> 00:03:58,910
تقرير إلى جميع السفن

29
00:03:59,610 --> 00:04:02,260
روب لوتشي الـ شي بي ناين

30
00:04:02,260 --> 00:04:03,130
للتو

31
00:04:03,530 --> 00:04:04,660
للتو

32
00:04:04,660 --> 00:04:10,580
هزم من قبل القرصان موجيوارا لوفي

33
00:04:16,840 --> 00:04:17,720
لوفي

34
00:04:21,710 --> 00:04:23,020
انتهى

35
00:04:24,040 --> 00:04:26,190
يجب أن يكون ذلك كافي

36
00:04:30,850 --> 00:04:34,570
لنرجع معا

37
00:04:35,540 --> 00:04:39,800
روبــــــــــــــــــن

38
00:04:54,110 --> 00:05:01,360
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}صديق قادم من البحر
أقوى علاقة لطاقم قبعة القش

39
00:05:03,910 --> 00:05:04,480
هـ

40
00:05:05,100 --> 00:05:06,730
هـ هذا مستحيل

41
00:05:07,200 --> 00:05:11,780
لقد قيل بأن (سي بي ناين ) الحالي هو الأقوى على الإطلاق

42
00:05:12,620 --> 00:05:18,960
حتى رئيسهم . روب لوتشي  , هزم من قبل القراصنة

43
00:05:36,470 --> 00:05:40,100
لوفي فاز

44
00:06:06,910 --> 00:06:08,830
لقد أخافنا حقا

45
00:06:09,210 --> 00:06:11,290
لقد فعلتها حقا ,موجيوارا

46
00:06:11,880 --> 00:06:12,860
لوفي

47
00:06:15,180 --> 00:06:17,560
الجميع , أسرعوا إلى سفينة الهروب

48
00:06:17,560 --> 00:06:18,430
سوف نبحر

49
00:06:20,360 --> 00:06:22,640
لقد فعلتها , لوفي

50
00:06:25,570 --> 00:06:27,600
عمل جيد , موجيوارا - سان

51
00:06:28,980 --> 00:06:32,020
أيها الأغبياء , الجميع سوف يسمعنا

52
00:06:32,450 --> 00:06:35,120
لا بأس ,عليهم أن يعلموا

53
00:06:35,120 --> 00:06:36,010
هيي

54
00:06:36,010 --> 00:06:36,900
ما هذه الأصوات

55
00:06:37,410 --> 00:06:38,530
لسنا متأكدين

56
00:06:38,530 --> 00:06:40,900
وصلنا اتصال -دين دين ماشي- من مكان ما

57
00:06:40,900 --> 00:06:42,870
آنيكي

58
00:06:43,410 --> 00:06:45,520
آنيكي

59
00:06:50,120 --> 00:06:51,210
ماذا؟

60
00:06:51,210 --> 00:06:52,330
هذا الصوت

61
00:07:03,190 --> 00:07:04,390
توقف

62
00:07:04,750 --> 00:07:08,380
لقد جعلناهم يظنون أننا متنا أثناء هروبنا

63
00:07:08,380 --> 00:07:09,640
أنتم

64
00:07:10,510 --> 00:07:11,440
هم

65
00:07:15,810 --> 00:07:19,230
هؤلاء القراصنة  الذين أوقفناهم بالبوابة الأمامية؟

66
00:07:19,230 --> 00:07:20,860
لكن

67
00:07:20,860 --> 00:07:24,120
لقد سقطوا جميعا بتلك الحفرة

68
00:07:24,120 --> 00:07:25,550
لا يمكن أن ينجون من ذلك

69
00:07:32,460 --> 00:07:33,340
سحقا

70
00:07:33,500 --> 00:07:35,330
إنهم يطلقون

71
00:07:35,330 --> 00:07:37,380
آنيكي

72
00:08:15,970 --> 00:08:17,990
غبي , لا تدفع

73
00:08:17,990 --> 00:08:19,360
سوف نسقط

74
00:08:20,130 --> 00:08:21,390
الحبل سوف ينقطع

75
00:08:21,390 --> 00:08:24,390
أغبياء , حبال (قالي-لا ) لن تنقطع

76
00:08:25,660 --> 00:08:27,470
مشكلة , أعتقد أني قلت لكم أن تخرسوا

77
00:08:28,690 --> 00:08:31,210
نحن بخير جميعا

78
00:08:31,210 --> 00:08:34,860
العمالقة تلقوا جميع الضربات من أجلنا

79
00:08:35,810 --> 00:08:38,710
إنهم عنيدون , أليس كذلك

80
00:08:38,710 --> 00:08:41,250
بااجاان , الجميع أحياء

81
00:08:42,590 --> 00:08:45,120
سودوم وجومورا , بخير أيضا

82
00:08:45,120 --> 00:08:46,450
هذا عظيم

83
00:08:46,770 --> 00:08:49,000
لا نستطيع أن نبقى هنا أكثر

84
00:08:49,000 --> 00:08:50,780
إذا بقينا , السفن الحربية سوف تأتي إلينا

85
00:08:50,780 --> 00:08:51,700
لنهرب بسرعة

86
00:08:52,190 --> 00:08:55,520
لدينا خطة للهرب  , لذا سوف نكون بخير

87
00:08:55,520 --> 00:08:58,820
سوف ننجو جميعا ونلتقي مرة أخرى

88
00:08:58,820 --> 00:09:00,060
هذا صحيح

89
00:09:00,060 --> 00:09:00,920
لنسرع

90
00:09:01,550 --> 00:09:04,180
انتم تسلقوا أولا

91
00:09:04,520 --> 00:09:07,330
الدم يتدفق إلى رأسي

92
00:09:07,330 --> 00:09:09,140
سوف أسقط

93
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
حسنا , لنتسلق

94
00:09:12,380 --> 00:09:13,950
تسلقوا

95
00:09:13,950 --> 00:09:15,220
أنا أسقط

96
00:09:15,220 --> 00:09:17,710
لا تدفعني

97
00:09:18,550 --> 00:09:19,910
انتم

98
00:09:19,910 --> 00:09:21,210
أغبياء

99
00:09:21,210 --> 00:09:23,590
هل تظنون إني سوف أقلق عليكم؟

100
00:09:23,590 --> 00:09:24,870
أغبياء

101
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
هؤلاء الأغبياء

102
00:09:27,880 --> 00:09:29,490
هذا عظيم , هذا عظيم

103
00:09:29,490 --> 00:09:32,350
أنا مسرور جدا

104
00:09:34,200 --> 00:09:36,890
نعم , هذا عظيم

105
00:09:37,560 --> 00:09:40,410
ولكن إن مت هنا , لا يفرق

106
00:09:42,820 --> 00:09:44,320
هذا صحيح

107
00:09:45,450 --> 00:09:47,800
هل نسرع إلى البوابة الرئيسية؟

108
00:09:48,260 --> 00:09:49,510
سوف نذهب لاحقا

109
00:09:49,510 --> 00:09:50,880
الآن سوف ننهي عملنا هنا

110
00:09:51,470 --> 00:09:54,770
ماذا تفعلون ؟ اسرعوا وأنهوا المهمة

111
00:10:01,170 --> 00:10:04,570
إستمروا بمهاجمتي

112
00:10:05,690 --> 00:10:08,200
ساندر بولتو تيمبو

113
00:10:11,180 --> 00:10:12,580
تورا جيري
- صيد النمر -

114
00:10:13,200 --> 00:10:14,830
أونيجيري

115
00:10:15,880 --> 00:10:17,290
بوندوهو
- مدفع الباون -

116
00:10:22,530 --> 00:10:24,090
شيين فلورو

117
00:10:32,460 --> 00:10:35,460
لا ترفع عينك عن موجيوارا لوفي بالبرج الأول

118
00:10:35,460 --> 00:10:37,670
حـ حسنا ولكن

119
00:10:39,420 --> 00:10:41,310
القرصان موجيوارا لوفي

120
00:10:41,760 --> 00:10:43,450
يبدو أنه  مصاب بشدة

121
00:10:43,450 --> 00:10:46,740
لم يتحرك من تلك البقعة

122
00:10:48,570 --> 00:10:49,370
ماذا

123
00:11:12,100 --> 00:11:13,760
هيي , لوفي

124
00:11:14,110 --> 00:11:15,820
ماذا تفعل؟

125
00:11:15,820 --> 00:11:17,820
أسرع وتعال هنا

126
00:11:17,820 --> 00:11:19,600
لن ننجوا إذا لم تخرج من هنا

127
00:11:26,680 --> 00:11:28,090
ماذا بك

128
00:11:28,090 --> 00:11:29,320
لم يبق إلا القليل

129
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
طر إلى هنا بقوتك

130
00:11:31,960 --> 00:11:34,120
سوف أساعدك ببقية الطريق

131
00:11:40,170 --> 00:11:42,730
نحن محاصرون من لاشيئ سوى سفن بحرية والبحر

132
00:11:42,730 --> 00:11:45,000
إذا بقيت هناك سوف تقتل

133
00:11:45,540 --> 00:11:49,050
يبدوا ان القراصنة يخططون للهرب على بالسفينة المسروقة

134
00:11:50,380 --> 00:11:52,930
لوفي

135
00:12:00,990 --> 00:12:01,850
لوفي

136
00:12:02,690 --> 00:12:05,480
هل تسمعني , لوفي؟

137
00:12:08,030 --> 00:12:09,240
لـ لا ينفع

138
00:12:13,620 --> 00:12:14,490
جسمي

139
00:12:20,750 --> 00:12:22,670
لا يستطيع الحركة على الإطلاق

140
00:12:23,520 --> 00:12:24,980
لا يستطيع أن يتحرك؟

141
00:12:26,060 --> 00:12:27,960
لا تكن غبيّا

142
00:12:27,960 --> 00:12:29,920
ألم تهزم العدو ؟

143
00:12:30,110 --> 00:12:31,810
ولقد أنقذنا روبن

144
00:12:31,810 --> 00:12:34,390
الآن لم يبق إلا أن نهرب

145
00:12:34,570 --> 00:12:36,760
أرجوك , إبذل ما بوسعك

146
00:12:43,980 --> 00:12:44,560
أوسوبّو

147
00:12:47,610 --> 00:12:50,850
سوف نحضر السفينة إلى مكان لوفي

148
00:12:50,850 --> 00:12:52,450
الجميع , اسرعوا واركبوا السفينة

149
00:12:53,800 --> 00:12:54,360
إطلقوا

150
00:13:07,400 --> 00:13:08,200
لا

151
00:13:08,200 --> 00:13:08,960
سفينة هروبنا

152
00:13:14,120 --> 00:13:15,610
مستحيل

153
00:13:15,610 --> 00:13:17,100
لا يوجد أمل الآن

154
00:13:17,100 --> 00:13:20,600
لا نملك طريقة أخرى للهرب من هنا

155
00:13:27,380 --> 00:13:28,400
كوكورو -سان

156
00:13:28,400 --> 00:13:30,080
تشيمني ,قونبي

157
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
تشوبر

158
00:13:34,050 --> 00:13:40,894
Montada Fansubs
Montada-Fs@hotmail.com

159
00:13:40,895 --> 00:13:50,915
NOT FOR SALE, SHIKISHAA~

160
00:13:53,241 --> 00:13:54,441
مـ مستحيل

161
00:14:15,250 --> 00:14:17,290
لقد فعلناها

162
00:14:17,770 --> 00:14:19,080
أبتعد عن الطريق

163
00:14:19,290 --> 00:14:20,430
هذا جيد

164
00:14:29,290 --> 00:14:32,220
سانجي - كن , أين كنت؟

165
00:14:34,790 --> 00:14:37,460
آسف , كان لدي شيئ أهتم به قليلا

166
00:14:39,560 --> 00:14:43,010
ولكن سحقا ,هذا سيئ

167
00:14:43,010 --> 00:14:47,470
توقعت أنهم لن يهاجمونا طالما روبن معنا

168
00:14:47,470 --> 00:14:47,990
ولكن المركب

169
00:14:50,170 --> 00:14:51,660
هذا حدكم أيها القراصنة

170
00:14:51,660 --> 00:14:53,240
سوف ننقذ المرأة العجوز

171
00:14:53,240 --> 00:14:55,040
لن يحدث هذا

172
00:14:56,050 --> 00:14:58,000
ركلة حورية البحر

173
00:15:03,640 --> 00:15:04,420
أطلقوا

174
00:15:11,320 --> 00:15:12,850
لماذا يحدث هذا دائما

175
00:15:12,850 --> 00:15:14,550
أجبروهم أن يذهبوا إلى البرج الثاني

176
00:15:15,070 --> 00:15:15,760
أطلقوا

177
00:15:19,350 --> 00:15:20,440
كان ذلك قريبا

178
00:15:20,440 --> 00:15:22,470
اركضوا , اركضوا

179
00:15:23,670 --> 00:15:24,440
أطلقوا

180
00:16:05,900 --> 00:16:09,540
سحقا , لقد دمروا الجسر

181
00:16:09,540 --> 00:16:11,100
لقد علقنا بهذا البرج

182
00:16:11,100 --> 00:16:13,460
لا نستطيع أن نفعل شيئا

183
00:16:13,460 --> 00:16:15,920
يجب علينا أن نقاتل

184
00:16:15,920 --> 00:16:17,240
لا تكن غبيا

185
00:16:17,240 --> 00:16:19,900
سوف يرسلون رجالا أقوى

186
00:16:19,900 --> 00:16:23,640
تجهزوا للإطلاق على البرج الأول

187
00:16:37,550 --> 00:16:40,780
دمّروا موجيوارا لوفي

188
00:16:47,910 --> 00:16:50,400
لـــــوفـــي

189
00:17:03,340 --> 00:17:04,510
لوفي في مشكلة

190
00:17:04,510 --> 00:17:05,580
إنهم قادمون بهذا الإتجاه

191
00:17:07,200 --> 00:17:07,920
هذا سيئ

192
00:17:08,390 --> 00:17:09,990
لوفي

193
00:17:11,190 --> 00:17:17,260
هذا سيئ , على هذه المسافة كل ما استطيع فعله هو أن أرميه بالبحر

194
00:17:17,580 --> 00:17:19,020
لوفي

195
00:17:19,870 --> 00:17:22,910
الأمور سيئة جدا الآن

196
00:17:22,910 --> 00:17:26,800
موجيوارا - سان فاز  , ولكنه لا يستطيع النهوض , لذا سوف يقتل

197
00:17:27,830 --> 00:17:28,940
موجيوارا

198
00:17:28,940 --> 00:17:30,650
موجيوارا - سان

199
00:17:32,200 --> 00:17:35,110
إنهض , موجيوارا

200
00:17:35,480 --> 00:17:37,570
تحمل , أيها الطفل

201
00:17:37,570 --> 00:17:39,090
كايزوك - نييتشا
- كايزوك : قرصان -

202
00:17:40,330 --> 00:17:41,240
لوفي

203
00:17:41,240 --> 00:17:42,070
إنهض

204
00:17:42,070 --> 00:17:42,750
أرجوك

205
00:17:43,250 --> 00:17:45,450
يجب ان تفعل شيئا , لوفي

206
00:17:45,800 --> 00:17:46,810
لوفي

207
00:17:46,810 --> 00:17:47,960
موجيوارا

208
00:17:47,960 --> 00:17:49,550
موجيوارا - سان

209
00:17:49,550 --> 00:17:51,270
إفعل ما بوسعك

210
00:17:51,270 --> 00:17:53,170
موجيوارا

211
00:17:58,030 --> 00:17:59,030
سيئ

212
00:17:59,030 --> 00:18:00,260
فعلا سيئ

213
00:18:02,670 --> 00:18:03,930
لوفي

214
00:18:05,960 --> 00:18:08,060
إفعل شيئا , لوفي

215
00:18:08,840 --> 00:18:09,970
موجيوارا

216
00:18:09,970 --> 00:18:12,530
إفعل ما بوسعك , موجيوارا

217
00:18:20,810 --> 00:18:21,870
مرة أخرى

218
00:18:22,690 --> 00:18:23,510
من ؟

219
00:18:25,260 --> 00:18:27,630
غبي , هل تريد أن تقتل؟

220
00:18:27,630 --> 00:18:29,080
لماذا أنت واقف هكذا؟

221
00:18:30,010 --> 00:18:32,440
صوت من هذا , على أي حال؟

222
00:18:33,510 --> 00:18:35,520
هـ هذا صحيح

223
00:18:35,520 --> 00:18:37,050
مثل المرة السابقة

224
00:18:45,580 --> 00:18:47,060
ماذا يحدث؟

225
00:18:47,060 --> 00:18:48,260
موجيوارا سان

226
00:18:48,260 --> 00:18:49,670
موجيوارا

227
00:18:49,670 --> 00:18:51,860
هؤلاء رجالي

228
00:18:52,440 --> 00:18:55,030
لا , ليس كذلك

229
00:18:55,030 --> 00:18:55,980
الذي كان ينادي طول هذه المدة

230
00:19:10,070 --> 00:19:11,160
بالأسفل؟

231
00:19:13,350 --> 00:19:15,130
أنظر بالأسفل؟

232
00:19:26,530 --> 00:19:28,230
أنا أسمعه فعلا

233
00:19:28,230 --> 00:19:29,420
ماذا

234
00:19:29,420 --> 00:19:30,440
- بالأسفل؟ -

235
00:19:36,060 --> 00:19:36,820
من هذا؟

236
00:19:38,750 --> 00:19:39,900
ماذا يحدث؟

237
00:19:46,380 --> 00:19:47,830
أنه يقول أنظر تحت

238
00:19:47,830 --> 00:19:49,790
عن ماذا تتحدث , رنّة - تشان ؟

239
00:19:50,350 --> 00:19:54,850
سنطلق النار بعد 5 ثواني على موجيوارا

240
00:19:54,850 --> 00:19:55,830
لوفي سـ

241
00:19:55,830 --> 00:19:57,500
موجيوارا - سان

242
00:20:02,360 --> 00:20:03,790
لم يكن عليك أن

243
00:20:04,530 --> 00:20:06,620
لم يكن عليك أن

244
00:20:14,950 --> 00:20:18,690
إقفزوا بالمحيــــــــط

245
00:20:18,690 --> 00:20:19,610
أربع ثوان

246
00:20:20,300 --> 00:20:22,070
إلى المحيط

247
00:20:23,160 --> 00:20:23,820
أوسوبّو

248
00:20:24,450 --> 00:20:27,070
روبن , هل تقدرين أن تلقي لوفي بالمحيط ؟

249
00:20:27,070 --> 00:20:27,910
إتركه لي

250
00:20:27,910 --> 00:20:30,190
غبي , هل تحاول أن تقتل نفسك؟

251
00:20:31,080 --> 00:20:33,120
لن يساعدك هذا بشيئ

252
00:20:33,810 --> 00:20:34,640
ثلاث

253
00:20:35,390 --> 00:20:36,750
سوف نكون بخير

254
00:20:36,750 --> 00:20:38,590
لقد أتى لينقذنا

255
00:20:39,020 --> 00:20:42,470
لا نزال نملك صديق آخر

256
00:20:43,620 --> 00:20:44,430
إثنان

257
00:20:44,950 --> 00:20:46,510
تشوبر , هل ترى؟

258
00:20:47,210 --> 00:20:48,390
أرى

259
00:20:52,210 --> 00:20:53,880
شيين فلورو

260
00:21:00,940 --> 00:21:01,820
واحد

261
00:21:02,160 --> 00:21:03,210
دحرجة

262
00:21:05,870 --> 00:21:07,140
إني أتحرك

263
00:21:07,140 --> 00:21:08,150
روبن؟

264
00:21:10,910 --> 00:21:12,500
إلى المحيط

265
00:21:13,260 --> 00:21:14,460
إلى المحيط

266
00:21:14,780 --> 00:21:16,420
إلى المحيط

267
00:21:21,270 --> 00:21:23,660
اتبعوا لوفي

268
00:21:24,710 --> 00:21:26,230
إنطلق

269
00:21:27,510 --> 00:21:29,680
إنطلق

270
00:21:30,400 --> 00:21:32,430
إلى المحيط

271
00:21:32,970 --> 00:21:35,730
القراصنة قفزوا إلى المحيط

272
00:21:35,730 --> 00:21:36,750
أغبياء

273
00:21:36,750 --> 00:21:39,150
لا يستطيعون الوصول لو قفزوا من هناك

274
00:21:39,920 --> 00:21:42,360
هل فقد القراصنة عقولهم؟

275
00:21:56,220 --> 00:21:58,500
لننطلق ,جميعا

276
00:22:07,890 --> 00:22:09,050
إطلقوا

277
00:22:16,560 --> 00:22:19,550
عودة إلى بحر المغامرات

278
00:22:22,130 --> 00:22:26,950
إصعدوا ميري

279
00:22:29,750 --> 00:22:33,300
~ميـــري ~

280
00:22:34,980 --> 00:22:36,920
جئت لآخذكم

281
00:22:46,260 --> 00:22:48,880
لقد كنت وحيدة دائما في السابق

282
00:22:49,880 --> 00:22:52,220
لم أتوقع أن ما قاله ساولو  أن يصبح حقيقة

283
00:22:53,410 --> 00:22:54,430
ناكاما
- ناكاما : أصدقاء -

284
00:22:54,980 --> 00:22:57,690
أريد أن أشكر الجميع من أعماق قلبي على إنقاذهم لي

285
00:22:59,430 --> 00:23:00,480
الحلقة القادمة

286
00:23:01,150 --> 00:23:03,040
الهروب العظيم للجميع

287
00:23:03,040 --> 00:23:05,400
طريق الفوز للقراصنة

288
00:23:05,520 --> 00:23:07,830
سوف أصبح ملك القراصنة

