1
00:00:19,990 --> 00:00:26,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:02:46,920 --> 00:02:47,890
الثروة

3
00:02:47,890 --> 00:02:49,140
الشهرة

4
00:02:49,140 --> 00:02:50,070
القوة

5
00:02:51,180 --> 00:02:53,900
الرجل الذي إمتلك كل شئ

6
00:02:53,900 --> 00:02:55,060
ملك القراصنة

7
00:02:55,060 --> 00:02:56,350
قولد روجر

8
00:02:57,020 --> 00:02:59,360
الكلمات التي قالها قبل مماته

9
00:02:59,370 --> 00:03:01,310
...أرسلت الناس في كل أنحاء العالم

10
00:03:01,310 --> 00:03:02,810
إلى البحر

11
00:03:03,320 --> 00:03:05,200
كنزي ؟

12
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
! إذا أردتموه , سأعطيكم إياه

13
00:03:07,500 --> 00:03:09,110
! إبحثوا عنه

14
00:03:09,110 --> 00:03:11,780
تركت كل شئ في ذلك المكان

15
00:03:12,420 --> 00:03:14,860
رجال , يبحثون عن الرومانسيه

16
00:03:14,860 --> 00:03:16,740
متجهين نحو الخط العظيم

17
00:03:17,510 --> 00:03:19,510
...العالم الآن

18
00:03:19,510 --> 00:03:20,970
في عصر القراصنة العظيم

19
00:03:23,840 --> 00:03:26,010
قوة أتسو أتسو إطلاق

20
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
سايدان نيتسيو إتشيمان دو

21
00:03:28,000 --> 00:03:31,330
{\a6}سايدان نيتسيو إتشيمان دو = الحرارة القصوى 10,000 درجة

22
00:03:32,170 --> 00:03:33,680
مازلت قادراً على أن تكون أكثر حرارة

23
00:03:34,760 --> 00:03:43,710
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الإنتظار في العالم الجديد

24
00:03:34,760 --> 00:03:43,710


25
00:03:49,770 --> 00:03:51,940
حار

26
00:03:51,940 --> 00:03:52,940
إنه حار

27
00:03:58,550 --> 00:03:59,490
بالضبط

28
00:03:59,530 --> 00:04:00,080
ماذا يحدث؟

29
00:04:01,290 --> 00:04:02,460
ماذا كان ذلك؟

30
00:04:17,990 --> 00:04:19,560
ذو القبعة القشية

31
00:04:21,190 --> 00:04:22,640
لن أسامحك

32
00:04:22,690 --> 00:04:24,130
أنا سأقوم

33
00:04:24,210 --> 00:04:26,180
بتذويبك في لحظات

34
00:04:26,590 --> 00:04:27,880
إطار الحرارة

35
00:04:32,290 --> 00:04:32,850
ماذا؟

36
00:04:47,270 --> 00:04:51,680
جومو جومو نوا بيستول

37
00:04:47,270 --> 00:04:51,680
{\a6}بيستول =مسدس

38
00:04:51,680 --> 00:04:52,800
روكـيـت

39
00:04:51,680 --> 00:04:52,800
{\a6}روكيت = صاروخ

40
00:04:57,270 --> 00:04:58,200
ماذا؟

41
00:04:58,770 --> 00:05:00,070
جـيـر سـكـنـد

42
00:05:01,550 --> 00:05:03,790
جومو جومو نوا

43
00:05:03,790 --> 00:05:05,150
جـيـت بـيـسـتـول

44
00:05:05,490 --> 00:05:06,700
هـانـا جـيـت

45
00:05:15,590 --> 00:05:16,520
أتسو أتسو هـيـد

46
00:05:29,850 --> 00:05:30,440
هاه

47
00:05:34,860 --> 00:05:36,220
ياذو القبعة القشية

48
00:05:37,030 --> 00:05:39,510
مـُت

49
00:05:42,870 --> 00:05:44,170
أيها البالون العاري

50
00:05:46,410 --> 00:05:49,940
شيشي بايل اون , 10.000 درجة ضغط

51
00:05:46,410 --> 00:05:50,410
{\a6}شيشي بايل اون = اللحم المكوم

52
00:05:51,200 --> 00:05:52,840
جومو جومو نوا

53
00:05:52,840 --> 00:05:54,700
جـيـت قـاتـلـيـنـغ

54
00:06:00,700 --> 00:06:02,570
جـيـت ويـب

55
00:06:27,900 --> 00:06:28,700
ماهذا؟

56
00:06:29,340 --> 00:06:30,330
حمم؟

57
00:06:30,890 --> 00:06:32,550
كما توقعت هذه الجزيرة

58
00:06:32,550 --> 00:06:34,140
صحيح ذلك الرجل

59
00:06:35,500 --> 00:06:37,070
مستحيل

60
00:06:47,070 --> 00:06:49,050
لسوء الحظ ولكن

61
00:06:49,050 --> 00:06:50,840
يستحيل علينا إكمال هذا

62
00:06:59,330 --> 00:07:00,480
أيها الطبيب

63
00:07:01,410 --> 00:07:02,290
هي, روبين

64
00:07:02,330 --> 00:07:05,110
ألا يمكنكِ فعل شيء بقوتك؟

65
00:07:05,180 --> 00:07:08,510
لكني لا أعرف أي علم هو علمنا

66
00:07:08,860 --> 00:07:09,770
سحقاً

67
00:07:09,840 --> 00:07:11,350
إذاً لا جدوى

68
00:07:11,800 --> 00:07:13,350
إذا هذا كل مانستطيع فعله؟

69
00:07:15,890 --> 00:07:17,470
هاه؟

70
00:07:17,540 --> 00:07:18,260
ماذا؟

71
00:07:20,120 --> 00:07:21,340
ماذا؟

72
00:07:21,420 --> 00:07:22,560
مابكم؟

73
00:07:23,640 --> 00:07:24,370
طير

74
00:07:42,600 --> 00:07:44,510
هذا

75
00:07:48,460 --> 00:07:49,930
هذا

76
00:07:50,020 --> 00:07:51,760
علمنا

77
00:07:51,790 --> 00:07:53,350
هذا جيد

78
00:07:53,380 --> 00:07:55,830
لقد كنت قلقاً, سحقاً

79
00:07:56,830 --> 00:07:58,560
ذلك جيد ايها الطبيب اليس كذلك

80
00:08:24,360 --> 00:08:25,580
شكراً لكِ

81
00:08:29,690 --> 00:08:30,940
روبين-تشان هيا بنا

82
00:08:31,020 --> 00:08:32,360
الآن بما أننا حصلنا على العلم

83
00:08:32,360 --> 00:08:34,160
بقائنا هنا ليس فيه فائدة

84
00:08:34,180 --> 00:08:34,670
حسناً

85
00:08:35,060 --> 00:08:35,920
حسناً

86
00:08:36,010 --> 00:08:37,340
الآن يمكننا الإكمال

87
00:08:41,280 --> 00:08:44,160
أيها الرجال لا تتكاسلوا

88
00:08:44,240 --> 00:08:46,060
ضعوا كل جهودكم فيها واسحبوا

89
00:08:47,910 --> 00:08:51,670
حقيقة أنك كنت تطيع وتجامل هؤلاء الصيادين تبدو كالكذبة في نظري الآن

90
00:08:51,750 --> 00:08:55,590
بالتحديد من هو الكابتن ستانسين الحقيقي؟

91
00:08:55,590 --> 00:08:59,980
من يعلم, لكنه الوحيد الذي أستطيع تقبله الآن

92
00:09:00,440 --> 00:09:04,410
سحقاً ايها الرجال توقفوا عن الكلام وضعوا بعض القوة في السحب

93
00:09:04,590 --> 00:09:08,920
إن القائد وجيرو يضعان حياتهما على المحك من أجل إستعادة العلم

94
00:09:08,990 --> 00:09:11,340
يجب أن نفعل المثل لإسترجاع السفينة

95
00:09:11,640 --> 00:09:13,300
لا تفلتوا أبداً

96
00:09:13,300 --> 00:09:15,400
إحموا فخرنا

97
00:09:15,400 --> 00:09:18,620
نحن طاقم قراصنة العنقاء

98
00:09:41,380 --> 00:09:42,510
خذوا هذا أيها العوائق

99
00:09:44,800 --> 00:09:46,080
حسناً الجميع

100
00:09:46,170 --> 00:09:47,470
إسترجعوا السفينة

101
00:09:47,470 --> 00:09:48,250
حاضر

102
00:09:49,540 --> 00:09:50,430
هؤلاء الأوغاد

103
00:09:50,470 --> 00:09:53,820
أخبار سيئة البطاريق يتجهون إلى سفينة ذو القبعات القشية

104
00:09:54,810 --> 00:09:55,620
الأوغاد

105
00:10:06,060 --> 00:10:07,020
ماذا يحدث؟

106
00:10:07,110 --> 00:10:07,800
إنهم يرجعون

107
00:10:13,240 --> 00:10:17,500
ايها البطاريق مضت فترة لم أراكم فيها

108
00:10:19,570 --> 00:10:21,790
هذه المرة أنا سأكون خصمكم

109
00:10:32,320 --> 00:10:33,470
حرارة

110
00:10:33,820 --> 00:10:36,350
لايوجد طريق تهرب منه

111
00:10:36,450 --> 00:10:40,300
حتى الذي تقف عليه سيذوب في هذه الحمم

112
00:10:41,400 --> 00:10:43,870
إذا هزمتك قبل أن يحدث ذلك سأكون بخير, اليس كذلك؟

113
00:10:43,870 --> 00:10:45,250
بهذه البساطة

114
00:10:46,600 --> 00:10:49,180
إلى متى ستظل تفكر في ملاعبتي

115
00:10:49,960 --> 00:10:51,540
أتسو أتسو نو

116
00:10:55,300 --> 00:10:55,820
لوفي

117
00:10:57,240 --> 00:10:59,730
نـيـت سـورفـيـنـق

118
00:10:57,240 --> 00:11:00,240
{\a6}نيت سورفينق = تجوال الحرارة

119
00:11:00,400 --> 00:11:02,020
ماذا؟

120
00:11:03,130 --> 00:11:04,440
لوفي

121
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
ليس جيداً

122
00:11:10,220 --> 00:11:11,180
لكأنني سأتركك تهرب

123
00:11:11,180 --> 00:11:12,720
أتـسـويـاقـي تـامـاقـو

124
00:11:11,180 --> 00:11:13,180
{\a6}أتسوياقي تاماقو = حرارة بيضة محمصة

125
00:11:19,310 --> 00:11:21,360
أنا أذوب

126
00:11:22,700 --> 00:11:23,860
هاه؟

127
00:11:23,920 --> 00:11:25,420
أنا لا أذوب؟

128
00:11:25,420 --> 00:11:26,410
مالذي يحدث؟

129
00:11:26,760 --> 00:11:27,660
لوفي؟

130
00:11:27,720 --> 00:11:28,670
نامي؟

131
00:11:29,100 --> 00:11:31,080
يبدو أنها بالكاد نجحت

132
00:11:31,160 --> 00:11:32,010
كرتي الباردة

133
00:11:32,390 --> 00:11:34,360
لكنها لن تدوم طويلاً

134
00:11:34,360 --> 00:11:36,570
لوفي أنهي هذا الأمر بسرعة

135
00:11:37,120 --> 00:11:37,930
حسناً

136
00:11:37,930 --> 00:11:39,560
لقد أنقذتيني نامي

137
00:11:40,400 --> 00:11:42,750
أنت لا تجيد الإستسلام اليس كذلك؟

138
00:11:43,140 --> 00:11:44,450
بالطبع

139
00:11:44,530 --> 00:11:48,790
أنا سأقوم سأضربك ضرباً مبرحاً بعدها سأذهب للعالم الجديد

140
00:11:50,220 --> 00:11:55,530
القراصنة... كلهم أغبياء

141
00:11:55,630 --> 00:11:59,290
سأذهب إلى العالم الجديد, أو سأصبح ملك القراصنة

142
00:11:59,340 --> 00:12:02,230
كلهم مجموعة أغبياء يحلمون, بدون أي فرصة لهم في هذا العالم

143
00:12:03,150 --> 00:12:06,160
بسببهم, أعمالنا ناجحة

144
00:12:06,160 --> 00:12:12,380
أغبياء مثلك يجعلون من صيد الجوائز أفضل مهنة في الجوار

145
00:12:16,530 --> 00:12:23,610
أعني, من أجل علم لا معنى له, هم عازمون على التضحية بحياتهم

146
00:12:23,610 --> 00:12:25,540
لا بد أن هذا بسبب غبائهم اليس كذلك؟

147
00:12:28,580 --> 00:12:29,480
اصمت

148
00:12:30,430 --> 00:12:31,430
ماذا؟

149
00:12:31,430 --> 00:12:32,520
هل قلت شيئاً؟

150
00:12:34,350 --> 00:12:36,020
أنت

151
00:12:36,020 --> 00:12:37,580
لا تتحدث أكثر

152
00:12:38,590 --> 00:12:40,900
جهز نفسك, أيها البالون العاري

153
00:12:42,010 --> 00:12:44,230
أُجهز نفسي

154
00:12:47,360 --> 00:12:50,510
يبدو أنك لا تستطيع عمل شيء الآن إلا التمثيل

155
00:12:51,100 --> 00:12:53,540
اعني انظر للوضع

156
00:12:53,540 --> 00:12:56,310
بالنسبة لك يبدو كالجحيم

157
00:12:57,030 --> 00:13:00,680
مع ذلك بالنسبة لي يبدو مريحاً جداً

158
00:13:00,680 --> 00:13:05,500
ولكن بالنسبة للناس العاديين مثلك, ستكون الحرارة رهيبة

159
00:13:07,240 --> 00:13:08,490
هذا لا يعد شيئاً

160
00:13:10,440 --> 00:13:12,580
أنت لست حاراً أبداً

161
00:13:13,350 --> 00:13:17,590
كرجل تحول إلى درجة البرود هذه مثلك, هل يمكنك مقارنة حرارتك بحرارتي؟

162
00:13:18,350 --> 00:13:19,150
هاه

163
00:13:21,860 --> 00:13:23,170
هل أنت مشوش أو شيئاً ما؟

164
00:13:23,170 --> 00:13:25,540
أنت أكثر حرارة مني؟

165
00:13:25,540 --> 00:13:26,890
انظر بنفسك

166
00:13:26,960 --> 00:13:29,810
جسمي هذا الذي يبعث مثل درجات الحرارة الجنونية هذه

167
00:13:29,870 --> 00:13:32,560
من يمكنه تخطي هذه الحرارة؟

168
00:13:34,120 --> 00:13:34,970
هي

169
00:13:36,210 --> 00:13:38,820
أغلق فمك وتعال هاجمني

170
00:13:39,440 --> 00:13:40,670
سأضربك ضرباً مبرحاً

171
00:13:42,000 --> 00:13:43,820
ماذا قلت؟

172
00:13:43,820 --> 00:13:45,650
توقف عن العبث معي

173
00:13:45,650 --> 00:13:48,210
أيها الوغد أنا رجل الـ10.000 درجة هنا

174
00:13:48,760 --> 00:13:50,710
إذاً ماذا؟

175
00:13:50,710 --> 00:13:55,490
هذه القبعة لوحدها تساوي ال100.000 درجة

176
00:13:56,080 --> 00:13:56,710
ماذا؟

177
00:13:57,310 --> 00:13:59,100
جومو جومو نوا

178
00:13:59,360 --> 00:14:00,760
هذه يناسبني جيداً

179
00:14:00,760 --> 00:14:03,220
إذا أردت الاستمرار إلى النهاية إذاّ

180
00:14:03,220 --> 00:14:04,240
ابذل كل ما تستطيع

181
00:14:06,750 --> 00:14:11,230
الـ 100.000 درجة بازوكا

182
00:14:12,030 --> 00:14:12,800
انظر, انظر

183
00:14:12,870 --> 00:14:14,230
يدك ستذوب

184
00:14:14,750 --> 00:14:15,850
ليس حاراً

185
00:14:15,930 --> 00:14:17,040
ليس حاراً

186
00:14:17,110 --> 00:14:18,050
ليس حاراً

187
00:14:18,120 --> 00:14:19,490
لــيــس حــاراً

188
00:14:19,490 --> 00:14:20,500
ماذا

189
00:14:21,390 --> 00:14:22,140
مستحيل

190
00:14:22,200 --> 00:14:22,920
لا يمكن

191
00:14:27,470 --> 00:14:29,580
طررررر

192
00:14:53,210 --> 00:14:54,150
علم

193
00:14:54,230 --> 00:14:55,860
علمنا

194
00:14:55,860 --> 00:15:02,000
Van

195
00:15:15,970 --> 00:15:16,800
انه

196
00:15:17,840 --> 00:15:18,910
ماذا

197
00:15:18,970 --> 00:15:19,800
مالذي حدث

198
00:15:19,870 --> 00:15:21,100
مالذي يحدث؟

199
00:15:21,830 --> 00:15:23,030
هناك

200
00:15:24,440 --> 00:15:25,190
لوفي

201
00:15:25,270 --> 00:15:26,510
لماذا هو هناك؟

202
00:15:26,960 --> 00:15:29,710
هي لوفي

203
00:15:29,770 --> 00:15:30,810
لقد حصلنا على العلم

204
00:15:33,030 --> 00:15:34,490
هاه؟ إنهم هم

205
00:15:35,090 --> 00:15:36,860
هي أنتم

206
00:15:36,860 --> 00:15:38,880
ماذا تفعلون هناك؟

207
00:15:39,360 --> 00:15:40,160
هذا سيء

208
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
كشف أمرنا

209
00:15:41,160 --> 00:15:42,450
ماذا نفعل؟

210
00:15:42,650 --> 00:15:43,590
الجميع

211
00:15:46,380 --> 00:15:47,560
السفينة

212
00:15:47,560 --> 00:15:48,830
أسرعوا وعودوا إليها

213
00:15:49,800 --> 00:15:51,150
حسناً

214
00:15:51,210 --> 00:15:52,040
أسرعوا

215
00:15:52,790 --> 00:15:54,460
هاه... هؤلاء

216
00:15:54,510 --> 00:15:56,120
هي انتظروا

217
00:15:56,210 --> 00:15:57,820
ماذا ستفعلون بشأن العلم؟

218
00:15:58,860 --> 00:15:59,630
هي

219
00:16:00,430 --> 00:16:01,830
الجميع استمعوا

220
00:16:01,910 --> 00:16:02,880
نحن يجب أن نخدعه

221
00:16:03,620 --> 00:16:05,830
هي انتظروا

222
00:16:05,830 --> 00:16:06,440
لقد وصل

223
00:16:06,800 --> 00:16:08,380
هي لقد قلت انتظروا

224
00:16:08,510 --> 00:16:10,230
ماذا ستفعلون بشأن العلم, العلم

225
00:16:10,310 --> 00:16:13,680
لا يمكنني سماعك

226
00:16:14,250 --> 00:16:16,020
هي أنتم

227
00:16:16,020 --> 00:16:17,360
اسرعوا

228
00:16:18,670 --> 00:16:19,950
انتظروا

229
00:16:20,030 --> 00:16:21,160
سحقاً انه قادم

230
00:16:21,160 --> 00:16:21,880
ماذا نفعل؟

231
00:16:22,540 --> 00:16:23,560
سانجي-كن, زورو

232
00:16:23,980 --> 00:16:26,210
حسناً, هيا بنا

233
00:16:27,250 --> 00:16:28,640
طرر

234
00:16:29,580 --> 00:16:32,270
آيييي

235
00:16:32,700 --> 00:16:34,710
هيا يوسوب

236
00:16:34,710 --> 00:16:36,480
تأكد من هبوطك مباشرة على السفينة

237
00:16:36,480 --> 00:16:37,800
انتظر لحطة

238
00:16:37,800 --> 00:16:38,980
بوندو هوو

239
00:16:39,820 --> 00:16:41,380
لماذا

240
00:16:41,380 --> 00:16:42,260
فرانكي

241
00:16:42,350 --> 00:16:44,000
دعوا الأمر لي

242
00:16:44,000 --> 00:16:45,880
كوب دي فينت

243
00:16:46,310 --> 00:16:48,050
رائحة الكولا

244
00:16:51,130 --> 00:16:52,740
أنتم مالذي تفعلونه؟

245
00:16:52,740 --> 00:16:54,350
لقد سرق العلم اليس كذلك؟

246
00:16:54,350 --> 00:16:55,900
علينا استرجاعه بسرعة

247
00:16:56,260 --> 00:16:57,490
ماذا؟ العلم؟

248
00:16:57,560 --> 00:16:59,050
مالذي يتحدث عنه؟

249
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
ايمكن أن يكون حلماً او شيئاً آخر؟

250
00:17:01,310 --> 00:17:02,230
صحيح؟

251
00:17:02,300 --> 00:17:05,050
آه انت على حق, لابد من أنه حلم

252
00:17:06,290 --> 00:17:07,550
لوفي, انظر هناك

253
00:17:15,960 --> 00:17:16,690
هاه

254
00:17:16,690 --> 00:17:18,160
انه حقاً هناك

255
00:17:18,550 --> 00:17:22,390
إذاً لقد كذبوا علي رجال تقنية التناسخ

256
00:17:22,440 --> 00:17:25,360
أنا آسف لأنني شككت بكم

257
00:17:25,530 --> 00:17:27,990
لا تقلق, لا تقلق

258
00:17:29,550 --> 00:17:31,200
كدنا نكشف, كدنا نكشف

259
00:17:32,190 --> 00:17:35,190
لقد فعلناها؟

260
00:17:38,850 --> 00:17:40,250
عمل جيد جيرو

261
00:17:40,990 --> 00:17:43,110
أنت حقاً رجل بين الرجال

262
00:17:43,660 --> 00:17:47,700
جيرو أحسنت عملاً باسترجاعك العلم

263
00:17:48,100 --> 00:17:50,820
انا حقاً فخور بوجودك معنا

264
00:17:51,410 --> 00:17:52,080
شكراً لك

265
00:17:57,510 --> 00:17:58,150
قائد

266
00:18:03,040 --> 00:18:04,540
قا..ئد

267
00:18:05,470 --> 00:18:08,940
جيرو ارفع العلم

268
00:18:09,040 --> 00:18:12,220
طاقم قراصنة العنقاء يستعد للإبحار

269
00:18:13,880 --> 00:18:15,030
حاضر أيها القائد

270
00:18:17,730 --> 00:18:18,970
الجميع لنفعلها

271
00:18:42,130 --> 00:18:45,700
ستانسين في النهاية اخترت القرار الصحيح

272
00:18:46,610 --> 00:18:49,960
لا بد انه كان صعباً عليك بدون قائد

273
00:19:02,410 --> 00:19:04,670
هل ترى هذا فيجارو؟

274
00:19:04,670 --> 00:19:06,760
تضحيتك لم تكن بدون جدوى

275
00:19:07,830 --> 00:19:10,320
الكل, حركوا السفينة

276
00:19:19,520 --> 00:19:20,450
هي

277
00:19:20,450 --> 00:19:22,440
ماذا يحدث بالضبط؟

278
00:19:22,440 --> 00:19:24,640
إنها غلطة ذلك الرجل صاحب الأتسو أتسو

279
00:19:24,640 --> 00:19:27,570
استمراره بالتلاعب بالحمم البركانية تسبب في هيجان البركان

280
00:19:29,300 --> 00:19:30,390
دعونا نسرع

281
00:19:30,440 --> 00:19:32,790
انه مجرد وقت قبل ان ينفجر البركان

282
00:19:33,090 --> 00:19:33,910
حسناً

283
00:19:34,010 --> 00:19:35,770
استعدوا للإبحار في الحال

284
00:19:59,410 --> 00:20:01,300
الجزيرة اختفت كلياً

285
00:20:02,730 --> 00:20:03,890
خطر, خطر

286
00:20:12,340 --> 00:20:13,070
ليل

287
00:20:13,140 --> 00:20:14,580
انتظري, انتظري

288
00:20:14,650 --> 00:20:18,580
سمعت أنكِ أعدتِ مجموعة بابا-سان إلى ذوي القبعة القشية

289
00:20:18,580 --> 00:20:19,830
أنتِ ماذا بالضبط

290
00:20:20,730 --> 00:20:22,090
اصمت

291
00:20:26,910 --> 00:20:29,420
ليل, انا آسفة

292
00:20:30,850 --> 00:20:31,810
اونى-تشان؟

293
00:20:32,510 --> 00:20:35,950
جعلتكِ تشعرين بالوحدة كل هذا الوقت اليس كذلك؟

294
00:20:35,950 --> 00:20:38,980
بشان العلم, هل نعتذر لبابا معاً؟

295
00:20:39,230 --> 00:20:41,470
سيتفهم ذلك بالتأكيد

296
00:20:41,470 --> 00:20:43,430
لأننا في الآخر عائلة

297
00:20:44,020 --> 00:20:45,170
اربيل

298
00:20:45,170 --> 00:20:46,080
ليل

299
00:20:52,460 --> 00:20:53,580
جيد

300
00:20:53,580 --> 00:20:54,660
هذا جيد اربيل

301
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
هذه الذكريات التي تصنعينها مع اختكِ الصغرى

302
00:20:57,100 --> 00:20:58,330
انها حقاً جيدة

303
00:21:02,740 --> 00:21:06,420
ذو ذو القبعة القشية

304
00:21:06,500 --> 00:21:08,520
بابا نأسف لجعلك تنتظر

305
00:21:08,520 --> 00:21:10,180
انه متأخر قليلاً ولكن

306
00:21:11,890 --> 00:21:14,680
عيد ميلاد سعيد بابا

307
00:21:22,180 --> 00:21:23,920
ذو القبعة القشية

308
00:21:29,340 --> 00:21:30,770
بــابــا

309
00:21:31,570 --> 00:21:34,720
سحقاً في مثل هذه الاوقات اين يذهب كانباتشينو ني-سان؟

310
00:21:36,440 --> 00:21:38,270
ذو القبعة القشية

311
00:21:39,000 --> 00:21:43,330
اضع اسم عائلة الأتشينو عندما اقول, لن نتركك تهرب

312
00:21:44,190 --> 00:21:46,490
أنت مصمم, ياصاحب تقنية التناسخ؟

313
00:21:47,030 --> 00:21:49,920
جهز نفسك لكي انتقم لبابا

314
00:21:52,290 --> 00:21:54,110
كانباتشينو

315
00:21:54,940 --> 00:21:55,860
ماذا؟

316
00:21:55,930 --> 00:21:56,540
بازول؟

317
00:21:59,560 --> 00:22:02,250
خصمك هو انا

318
00:22:02,810 --> 00:22:04,270
ذو القبعة القشية

319
00:22:04,270 --> 00:22:07,300
انه خصمي لا تلمسه

320
00:22:07,660 --> 00:22:08,600
ماذا؟

321
00:22:08,600 --> 00:22:10,050
أنتم تقدموا اولاً

322
00:22:10,800 --> 00:22:13,490
ساتعامل معكم في العالم الجديد

323
00:22:14,080 --> 00:22:15,450
ارفعوا مقدار المكآفأة التي عليكم وانتظروني

324
00:22:17,510 --> 00:22:19,600
حسناً مثل ما اريده

325
00:22:20,520 --> 00:22:22,730
ايها المبتدىء

326
00:22:23,270 --> 00:22:24,440
هيا بنا

327
00:22:28,640 --> 00:22:29,400
جيرو

328
00:22:30,440 --> 00:22:32,780
لوفي لماذا لا ننقذهم

329
00:22:33,000 --> 00:22:34,300
كلهم سيهزمون

330
00:22:35,160 --> 00:22:37,440
تشوبر انظر اليهم جيداً

331
00:22:38,200 --> 00:22:41,250
انهم لا يريدون النجدة من احد؟

332
00:22:52,700 --> 00:22:53,780
هولاء

333
00:22:56,400 --> 00:22:59,870
هي انتم مالذي تنظرون اليه؟

334
00:22:59,930 --> 00:23:01,090
اخرجوا من هنا

335
00:23:01,550 --> 00:23:04,640
ايها الطبيب دعنا نلتقي مجدداً في العالم الجديد

336
00:23:05,140 --> 00:23:07,510
حسناً بالتاكيد

337
00:23:08,540 --> 00:23:09,530
حسناً

338
00:23:09,530 --> 00:23:12,320
ساني جو, للأمام باقصى سرعة

339
00:23:12,380 --> 00:23:15,160
دعونا نذهب إلى العالم الجديد

340
00:23:15,160 --> 00:23:16,850
نعم

341
00:23:36,770 --> 00:23:37,830
هي الجميع

342
00:23:37,890 --> 00:23:39,420
أنا تشوبر مان

343
00:23:39,770 --> 00:23:41,170
أنا احلم حلماً جميلاً هنا

344
00:23:41,410 --> 00:23:49,870
{\a8}في الحلقة من ون بيس

345
00:23:41,410 --> 00:23:49,870
{\a7}مغادرة تشوبر مان

346
00:23:41,410 --> 00:23:49,870
احموا محطة التلفاز التي على الشاطئ

347
00:23:46,370 --> 00:23:49,870
ساُروج بشكل كبير

