1
00:00:17,252 --> 00:00:18,921
الثـروة , الشهـرة , القــوة

2
00:00:19,379 --> 00:00:22,883
الرجل الذي جمع كل شيء في هذا العالم
ملك القراصنة جولد روجر

3
00:00:23,592 --> 00:00:27,221
كلماته الأخيرة التي قالها قبل إعدامه
أرسلت الناس إلى البحار

4
00:00:27,429 --> 00:00:28,889
"ثروتي و كنوزي "

5
00:00:29,431 --> 00:00:30,849
" إذا كنتم تريدونها , سأدعكم تأخذونها "

6
00:00:31,266 --> 00:00:34,645
"! ابحثوا عنها , لقد تركتها في ذلك المكان "

7
00:00:37,272 --> 00:00:41,401
, الرجال الآن , موجهين أحلامهم
و منطلقين إلى الــ جراند لاين

8
00:00:42,110 --> 00:00:44,780
! العالم الآن دخل في عصر القراصنه العظيم

9
00:02:33,013 --> 00:02:33,180
! واااو , شكـرًا

10
00:02:33,805 --> 00:02:36,016
! أعتقد أني إنتهيت الآن

11
00:02:39,311 --> 00:02:41,146
أنت المهرج باقي , أليس كذلك ؟

12
00:02:42,022 --> 00:02:42,981
كيف عرفتِ ذلـــك ؟

13
00:02:44,149 --> 00:02:45,442
فقط من أنتِ ؟

14
00:02:45,692 --> 00:02:48,028
.... أنا أبحث عن رجل محدد

15
00:02:48,862 --> 00:02:51,156
ما رأيك ؟ هل ستبحث معي ؟

16
00:02:51,615 --> 00:02:59,706
! عـودة الكابتـن باقـي

17
00:03:04,294 --> 00:03:06,088
إلى أين تتجه , يا باقي ؟

18
00:03:06,213 --> 00:03:06,755
ماذا ؟

19
00:03:07,130 --> 00:03:09,174
تريدين التخلص مني من الآن ؟

20
00:03:09,174 --> 00:03:09,883
!! ليس كذلك

21
00:03:12,928 --> 00:03:15,597
حسنا في البداية , يجب أن أجد طاقمي

22
00:03:17,182 --> 00:03:20,686
أتساءل أين هم و ماذا يفعلون الآن؟

23
00:03:26,525 --> 00:03:28,986
! تبـًا ! نحن في خطر

24
00:03:29,194 --> 00:03:31,947
! الجميع! أهربوا لتنجو بحياتكم

25
00:03:38,662 --> 00:03:39,621
هل الجميع هنا ؟

26
00:03:40,414 --> 00:03:43,333
! إذا كنتم قد فعلتوها و صعدتوا داخل السفينة , قولو أنكم هنا

27
00:03:45,169 --> 00:03:46,128
... أنا هنا

28
00:03:48,755 --> 00:03:50,340
... كابتن باقي

29
00:03:50,591 --> 00:03:52,843
! كابتن باقي ليس هنا

30
00:04:00,184 --> 00:04:03,896
! كابتن باقي

31
00:04:08,942 --> 00:04:10,819
كم مضى على ذلك اليوم ؟

32
00:04:11,236 --> 00:04:15,199
... من يعلم ما قد يحدث للكابتن باقي الآن

33
00:04:16,700 --> 00:04:18,619
... يجب أن نبدأ بالتفكير بـ

34
00:04:19,369 --> 00:04:21,205
مستقبل قراصنة بـاقي

35
00:04:23,749 --> 00:04:26,710
من الواضح أن كل هذا هو خطأ السارقة نامي

36
00:04:27,544 --> 00:04:28,712
رورونوا زورو

37
00:04:29,713 --> 00:04:31,673
! سوف أقطع رأسك , أيها العفريت

38
00:04:35,594 --> 00:04:41,016
زورو , هل تعلم أنك لو بقيت تنام دائمـًا على سطح السفينة
سوف تصاب ببرد ؟

39
00:04:41,225 --> 00:04:43,268
أنا أصاب بجروح من المعارك , لكني لا أمرض أبـدًا

40
00:04:43,810 --> 00:04:44,478
... لو تفكر بذلك

41
00:04:44,728 --> 00:04:47,814
أنا أيضـًا لا أصاب بأشياء مثل الصداع , أيضـًا

42
00:04:49,483 --> 00:04:52,903
لابد أن يتحدث شخص ما عن مدى عظمتي كسياف

43
00:04:53,820 --> 00:04:55,405
... فهمت

44
00:04:58,742 --> 00:05:00,619
شخص ما لابد أن يتكلم عني في الخفاء

45
00:05:01,453 --> 00:05:04,289
حقـًا ... إنه صعب أن أكون بهذا الجمال

46
00:05:04,998 --> 00:05:06,708
أتساءل من الذي يتكلم عني الآن ؟

47
00:05:24,852 --> 00:05:26,144
... كابتن باقي

48
00:05:29,690 --> 00:05:30,774
... قبل أن يموت

49
00:05:30,941 --> 00:05:34,236
... أعتقدت أنه كان قاسي و قائد فظيع

50
00:05:34,820 --> 00:05:39,283
!لكن الآن , أنا حقــًا أرى أنه قرصان رائع و شريف

51
00:05:40,158 --> 00:05:43,579
كل شيء أصبحنا عليه الآن , ندين به كله له

52
00:05:43,662 --> 00:05:46,373
!الكابتن باقي يحب المساعدة و المثل

53
00:05:47,624 --> 00:05:52,462
سوف نظهر إحترامنا للكابتن باقي
و نخصص هذا اليوم لإحياء ذكراه

54
00:05:54,882 --> 00:05:57,759
... كابتن ... أرقد بسلام

55
00:05:58,719 --> 00:06:01,221
و من الآن فصاعدًا ثـق بالمخلص رقم إثنين

56
00:06:01,805 --> 00:06:04,558
قائد الطاقم المخلص كباجي ,ليقود
قراصنة باقي بدلا منك

57
00:06:05,851 --> 00:06:08,645
سوف أعيد تشكيل قراصنة باقي
و أعيدهم لمجدهم العظيم

58
00:06:09,521 --> 00:06:10,439
! أنتظر لحظة

59
00:06:11,940 --> 00:06:12,649
!كباجي

60
00:06:12,858 --> 00:06:13,525
ماذا هناك ؟

61
00:06:14,401 --> 00:06:19,740
الشخص الذي سيقود قراصنة باقي
! بعد الكابتن باقي لا بد أن يكون أنا

62
00:06:20,282 --> 00:06:24,203
! نائب الكابتن أفضل مروض السيد موجي

63
00:06:25,329 --> 00:06:26,997
! أنا الكابتن

64
00:06:27,497 --> 00:06:30,209
قدرات القيادة الطبيعية واضحة عندي

65
00:06:40,260 --> 00:06:41,136
! حسنا , الجميع

66
00:06:41,345 --> 00:06:44,014
! يجب أن يحدد القائد بواسطة تحدي بالقوى

67
00:06:45,516 --> 00:06:46,767
كنت آمل أن تقول هذا

68
00:06:53,482 --> 00:06:56,068
!موجي! موجي! موجي

69
00:06:57,361 --> 00:07:00,155
!كابجي! كابجي! كابجي

70
00:07:00,447 --> 00:07:02,115
!موجي! موجي

71
00:07:02,533 --> 00:07:04,034
!كابجي! كابجي

72
00:07:15,045 --> 00:07:15,712
الإستعراض الجانبي الخاص

73
00:07:15,879 --> 00:07:17,297
! كـابجي

74
00:07:19,299 --> 00:07:21,760
! هذا ســ ينهي المسألة

75
00:07:22,135 --> 00:07:26,265
! حالة البخار المميت

76
00:07:29,268 --> 00:07:31,353
!! مُـت

77
00:07:32,187 --> 00:07:34,982
!! موجي

78
00:07:35,649 --> 00:07:37,359
!! واجهني

79
00:08:00,257 --> 00:08:03,886
فهمت الآن , إذًا تريد أن تقاتلني بـ اليدين

80
00:08:04,344 --> 00:08:06,597
نعم . قتال رجل لـ رجل

81
00:08:06,805 --> 00:08:09,099
سوف أنهيك بهاتين القبضتين

82
00:08:19,109 --> 00:08:20,944
! موجي! موجي

83
00:08:20,986 --> 00:08:22,946
!كابجي! كابجي

84
00:08:23,155 --> 00:08:27,034
!موجي! موجي

85
00:08:55,521 --> 00:08:56,271
!حسنـًا! عليك به

86
00:08:56,563 --> 00:08:57,856
!! نعم

87
00:09:25,008 --> 00:09:29,930
جاهز للإنسحاب ..... أراهن على ذلك , أليس هذا صحيحـًا ؟

88
00:09:30,597 --> 00:09:33,267
!! كفاك تحدثـًا عن نفسك

89
00:09:34,977 --> 00:09:38,313
! الرجل الذي سيكون الكابتن هو ..... أنـا

90
00:09:38,355 --> 00:09:40,065
!!إخـــــــــــــرس

91
00:10:16,977 --> 00:10:17,936
! نــعـــم

92
00:10:17,936 --> 00:10:19,855
! قائدنا الــرائع رجّي

93
00:10:52,513 --> 00:10:55,057
!!! كابتن رجّي

94
00:11:22,376 --> 00:11:24,628
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

95
00:11:24,628 --> 00:11:26,630
! قــائدنا العظيم

96
00:11:26,797 --> 00:11:28,090
..... بعد موت الكابتن باقي

97
00:11:28,131 --> 00:11:31,093
! الرجل المناسب لقيادتنا هو الكابتن رجّي

98
00:11:31,927 --> 00:11:33,470
!كابتن رجّي! كابتن رجّي
! الرجل المناسب لقيادتنا هو الكابتن رجّي

99
00:11:33,470 --> 00:11:33,971
!كابتن رجّي! كابتن رجّي
قائدنا العظيـــم

100
00:11:35,722 --> 00:11:38,058
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

101
00:11:38,100 --> 00:11:39,893
! قائدنا العظيم

102
00:11:40,102 --> 00:11:42,396
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

103
00:11:42,437 --> 00:11:44,356
! قائدنا العظيم

104
00:11:44,606 --> 00:11:46,817
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

105
00:11:46,817 --> 00:11:48,777
! قائدنا العظيم

106
00:11:48,944 --> 00:11:51,154
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

107
00:11:51,196 --> 00:11:53,198
! قائدنا العظيم

108
00:11:53,448 --> 00:11:57,494
!كابتن رجّي! كابتن رجّي

109
00:12:02,416 --> 00:12:06,753
ترجمة
TheBosS-2005

110
00:12:09,381 --> 00:12:13,719
ترجمة
TheBosS-2005

111
00:12:39,620 --> 00:12:40,412
! أنتم هناك

112
00:12:40,829 --> 00:12:41,663
من تكونون ؟

113
00:12:41,788 --> 00:12:45,417
من سمح لكم بالمجيء لهذه الشوطئ ؟

114
00:12:46,627 --> 00:12:47,836
يجب أن تعلموا

115
00:12:47,961 --> 00:12:51,256
أن هذه الجزيرة ملك لقبيلة كُمِت

116
00:12:52,132 --> 00:12:53,717
! كابتن

117
00:12:57,846 --> 00:13:01,141
إذا أنت الكابتن

118
00:13:04,394 --> 00:13:06,730
مثير , هل تريد القتال ؟

119
00:13:47,980 --> 00:13:48,730
يا عــ يا عمي

120
00:13:55,863 --> 00:13:57,322
ماذا . . .   ؟

121
00:14:02,077 --> 00:14:03,078
ما هــذا ؟

122
00:14:03,829 --> 00:14:07,040
... ليس عليك الصراخ عاليـًا

123
00:14:08,750 --> 00:14:10,836
هل وجدت شيئـًا جيدًا ؟

124
00:14:11,628 --> 00:14:12,379
نعـــم

125
00:14:12,546 --> 00:14:13,463
... إنها

126
00:14:14,256 --> 00:14:15,299
........ إنها

127
00:14:16,049 --> 00:14:20,053
!! علم سفينة قراصنة باقي المهرج

128
00:14:23,265 --> 00:14:23,932
مـا هـــذا ؟

129
00:14:24,141 --> 00:14:25,434
قـبـــــر كبيــــر ؟

130
00:14:25,934 --> 00:14:26,894
مـ - مـاذا ؟

131
00:14:27,186 --> 00:14:28,353
هل قلتي , أنف كبير ؟

132
00:14:29,188 --> 00:14:30,606
من الذي لديه أنف كبير ؟

133
00:14:31,899 --> 00:14:33,066
أنا ؟

134
00:14:33,150 --> 00:14:34,693
!القبـر! القبـر

135
00:14:34,776 --> 00:14:36,778
أحمـر ؟هل قلتي أنه أحمر أيضـًا ؟

136
00:14:37,112 --> 00:14:40,908
تعتقدين أن أنفي كبير و أحمر !؟

137
00:14:41,325 --> 00:14:42,659
إنتظري , هل هذا قبري ؟

138
00:14:45,579 --> 00:14:46,330
أنت بطيء جـدًا

139
00:14:48,707 --> 00:14:50,042
لكن من فعل ذلك ؟

140
00:14:50,459 --> 00:14:51,335
إنه حظ سيء

141
00:14:52,753 --> 00:14:55,839
... و قد إستخدموا صورة قديمة لي

142
00:14:56,798 --> 00:14:59,259
هناك شخص ملقى على الأرض هناك

143
00:15:00,802 --> 00:15:01,887
مـاذا - ؟

144
00:15:02,513 --> 00:15:04,389
!موجي! كابجي

145
00:15:04,890 --> 00:15:06,058
ماذا حدث لكم ؟

146
00:15:07,017 --> 00:15:10,103
... كـــابتن باقي

147
00:15:11,063 --> 00:15:11,688
... أوووه

148
00:15:12,356 --> 00:15:13,899
... كـم إنتظرت هذه اللحظة

149
00:15:15,609 --> 00:15:17,986
! لقد نجوت

150
00:15:18,362 --> 00:15:20,739
! أنا فرحٌ لأني رأيتك مجددًا

151
00:15:21,448 --> 00:15:23,116
! أنا فرحٌ أيضـًا

152
00:15:24,910 --> 00:15:25,786
..... لكن

153
00:15:26,370 --> 00:15:29,164
ماذا حدث هنا ؟

154
00:15:30,040 --> 00:15:31,291
من فعل هذا ؟

155
00:15:32,167 --> 00:15:32,584
... أوووه

156
00:15:33,168 --> 00:15:36,046
... لقد ضربت بشكل مفاجئ

157
00:15:37,047 --> 00:15:38,257
... إنه غريب , و لكن

158
00:15:38,590 --> 00:15:40,384
! أنا لا أستطيع أن أتذكر شيئــًا

159
00:15:41,760 --> 00:15:43,387
... أعتقد أن من فعل هذا هو

160
00:15:44,012 --> 00:15:45,055
يجب أن يكون قبيلة كُمِت

161
00:15:47,140 --> 00:15:48,016
قبيلة كُمِت ؟

162
00:15:48,725 --> 00:15:49,226
... نعم

163
00:15:49,810 --> 00:15:52,271
إذا كنت تريد إنقاذهم , من الأفضل أن تسرع

164
00:15:54,314 --> 00:15:57,067
قبيلة الكُمِت , مشهورين بنكهة خاصة في طعامهم

165
00:16:11,081 --> 00:16:14,418
! القائد يقول : أن لحم الأسد طعمه ليس لذيذًا للأكل

166
00:16:14,459 --> 00:16:16,295
! و نحن كذلك

167
00:16:16,378 --> 00:16:18,088
!! أنا لست لذيذًا

168
00:16:18,213 --> 00:16:19,548
!  طعمه أفضل مني

169
00:16:20,007 --> 00:16:22,551
! لا , لا , إنه يكذب ! طعمه هو ألذ بكثير مني

170
00:16:22,968 --> 00:16:25,429
أنا هزيل جدًا

171
00:16:28,307 --> 00:16:32,060
لا مشكله ! الكُمِت طهاة ممتازون

172
00:16:32,644 --> 00:16:34,980
!سوف نضيف بعض النبيذ و بعض الخل من أجل طعم رائع

173
00:16:39,902 --> 00:16:41,403
ماذا نفعل بهذه المكونات ؟

174
00:16:41,904 --> 00:16:43,030
ماذا هناك ؟

175
00:16:43,280 --> 00:16:45,490
لم أرى مثل هذه المكونات من قبل

176
00:16:45,991 --> 00:16:46,950
هل علينا أن نجرب بعضها ؟

177
00:16:48,243 --> 00:16:49,828
آمل أن تكون لا تزال طازجة

178
00:16:51,705 --> 00:16:51,872
...بارا بارا بارا

179
00:16:57,252 --> 00:16:57,336
...بارا بارا بارا

180
00:16:57,377 --> 00:16:57,461
...بارا بارا بارا

181
00:16:57,503 --> 00:16:57,544
بارا بارا بارا بــ

182
00:16:57,753 --> 00:16:57,794
بارا بارا بارا بــار

183
00:16:57,836 --> 00:16:58,212
... بارا بارا بارا بــارا

184
00:17:30,035 --> 00:17:30,994
!... إنظـروا , إنه

185
00:17:35,999 --> 00:17:36,041
.... بارا بـ

186
00:17:36,083 --> 00:17:36,124
.... بارا بـا

187
00:17:36,208 --> 00:17:36,250
.... بارا بـا

188
00:17:36,291 --> 00:17:36,500
.... بارا بـارا

189
00:17:36,583 --> 00:17:36,875
....   بارا بـارا با

190
00:17:36,875 --> 00:17:37,251
... بارا بارا بارا

191
00:17:37,251 --> 00:17:37,876
... بارا بارا بارا با

192
00:17:37,876 --> 00:17:38,335
... بارا بارا بارا بارا

193
00:17:38,335 --> 00:17:38,585
بارا بارا بارا بارا
... بارا

194
00:17:38,585 --> 00:17:38,961
بارا بارا بارا بارا
... بارا با

195
00:17:38,961 --> 00:17:39,211
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا

196
00:17:39,211 --> 00:17:39,586
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا با

197
00:17:39,586 --> 00:17:39,878
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا

198
00:17:39,878 --> 00:17:40,337
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا با

199
00:17:40,337 --> 00:17:40,587
بارا بارا بارا بارا
... بارا بارا بارا بارا

200
00:17:40,587 --> 00:17:41,088
بارا بارا بارا بارا بارا
بارا بارا بارا بارا بارا

201
00:17:41,088 --> 00:17:41,171
بارا بارا بارا بارا بارا
بارا بارا بارا بارا بارا بارا

202
00:17:42,130 --> 00:17:42,172
إعادة

203
00:17:42,506 --> 00:17:42,548
إعادة التــ

204
00:17:42,673 --> 00:17:42,714
إعادة التــجميع

205
00:17:43,131 --> 00:17:43,173
إعادة التــجميع المبهرجة

206
00:17:43,382 --> 00:17:43,465
إعادة التــجميع المبهرجة

207
00:17:43,549 --> 00:17:43,715
إعادة التــجميع المبهرجة

208
00:17:43,757 --> 00:17:44,007
إعادة التــجميع المبهرجة

209
00:17:44,007 --> 00:17:44,091
إعادة التــجميع المبهرجة

210
00:18:12,619 --> 00:18:15,122
!! إعادة النشــاط

211
00:18:16,623 --> 00:18:20,169
!!! كابتن باقي

212
00:18:22,546 --> 00:18:25,132
! آسف لجعلكم تنتظرون, يا شباب

213
00:18:26,800 --> 00:18:29,928
! أروهم قنبلة باقي , و أجعلوها مبهرجة

214
00:18:34,975 --> 00:18:35,976
! هيا - هيا - هيا -هيا

215
00:18:39,938 --> 00:18:40,939
!رجّي

216
00:18:50,032 --> 00:18:53,118
! العرض الجانبي الخاص , حالة البخار المميت

217
00:18:54,077 --> 00:18:56,663
! ها قد جاء عرض الحيوانات

218
00:19:04,421 --> 00:19:08,550
هل تعتقدون أنكم تستطيعون القضاء
على باقي العظيم ؟

219
00:19:11,220 --> 00:19:15,516
علي أن أشكركم على إهتمامكم بطاقمي من أجلي

220
00:19:15,933 --> 00:19:17,976
!! ها أنا أذهب بسرعة الوميض

221
00:19:20,270 --> 00:19:20,312
.. بارا

222
00:19:20,354 --> 00:19:20,771
بارا با

223
00:19:20,771 --> 00:19:21,021
بارا بارا ــ

224
00:19:21,021 --> 00:19:21,355
بارا بارا با

225
00:19:21,355 --> 00:19:21,605
بارا بارا الركلة

226
00:19:21,605 --> 00:19:21,855
بارا بارا الركلة

227
00:19:21,855 --> 00:19:22,147
بارا بارا الركلة

228
00:19:27,986 --> 00:19:28,028
بارا ـــ

229
00:19:28,320 --> 00:19:28,362
بارا بارا

230
00:19:28,529 --> 00:19:28,695
بارا بارا اللكمة

231
00:19:28,737 --> 00:19:28,904
بارا بارا اللكمة

232
00:19:28,946 --> 00:19:29,238
بارا بارا اللكمة

233
00:19:29,238 --> 00:19:29,488
بارا بارا اللكمة

234
00:19:29,488 --> 00:19:29,738
بارا بارا اللكمة

235
00:19:29,738 --> 00:19:29,780
بارا بارا اللكمة

236
00:19:30,822 --> 00:19:32,324
! مُت ببهرجة

237
00:19:34,743 --> 00:19:34,785
بارا

238
00:19:34,910 --> 00:19:34,952
بارا

239
00:19:34,993 --> 00:19:35,077
بارا با

240
00:19:35,452 --> 00:19:35,536
بارا بارا كسارة الأرز

241
00:19:35,577 --> 00:19:35,661
بارا بارا كسارة الأرز

242
00:19:35,702 --> 00:19:35,786
بارا بارا كسارة الأرز

243
00:19:35,827 --> 00:19:36,119
بارا بارا كسارة الأرز

244
00:19:36,119 --> 00:19:36,161
بارا بارا كسارة الأرز

245
00:19:36,245 --> 00:19:36,537
بارا بارا كسارة الأرز

246
00:19:36,537 --> 00:19:36,787
بارا بارا كسارة الأرز

247
00:19:36,787 --> 00:19:37,120
بارا بارا كسارة الأرز

248
00:19:39,122 --> 00:19:39,164
بارا

249
00:19:39,248 --> 00:19:39,540
بارا با

250
00:19:39,540 --> 00:19:39,790
بارا بارا الــ

251
00:19:39,790 --> 00:19:40,249
بارا بارا الإحتفال

252
00:19:40,249 --> 00:19:40,666
بارا بارا الإحتفال

253
00:19:40,666 --> 00:19:40,791
بارا بارا الإحتفال

254
00:19:43,126 --> 00:19:43,168
بارا با

255
00:19:43,252 --> 00:19:43,377
بارا با

256
00:19:43,460 --> 00:19:43,710
بارا بارا

257
00:19:43,710 --> 00:19:43,961
بارا بارا اللكمة

258
00:19:43,961 --> 00:19:44,211
بارا بارا اللكمة

259
00:19:44,211 --> 00:19:44,503
بارا بارا اللكمة

260
00:19:44,503 --> 00:19:44,545
بارا بارا اللكمة

261
00:19:45,462 --> 00:19:45,504
بارا

262
00:19:45,546 --> 00:19:45,587
بارا

263
00:19:45,629 --> 00:19:45,671
بارا با

264
00:19:45,712 --> 00:19:45,838
بارا با

265
00:19:46,004 --> 00:19:46,046
بارا بارا كـ

266
00:19:46,088 --> 00:19:46,380
بارا بارا الكـرنفال

267
00:19:46,380 --> 00:19:46,672
بارا بارا الكـرنفال

268
00:19:46,672 --> 00:19:47,256
بارا بارا الكـرنفال

269
00:19:47,256 --> 00:19:47,422
بارا بارا الكـرنفال

270
00:19:48,423 --> 00:19:50,133
!... كل هذا لنا

271
00:19:50,217 --> 00:19:51,718
!... كابتننا قد

272
00:19:56,598 --> 00:19:59,893
! كابتن باقي

273
00:20:03,397 --> 00:20:04,940
! نحن محظوظون لأننا رأيناك على قيد الحياة

274
00:20:06,275 --> 00:20:10,195
أنا أعتذر لجعلكم تنتظرون , يا رجالي الأعزاء

275
00:20:10,654 --> 00:20:13,949
! أرجوك لا تقلق علينا

276
00:20:19,329 --> 00:20:21,123
من الذي تقول عليه غريب ؟

277
00:20:23,709 --> 00:20:27,504
... مررنا بمصاعب كبيرة

278
00:20:28,005 --> 00:20:30,382
! كل ذلك بسبب صاحب قبعة القش اللعين

279
00:20:34,636 --> 00:20:35,262
... بالمناسبة

280
00:20:35,721 --> 00:20:37,931
من هذه السيدة الجميلة ؟

281
00:20:38,432 --> 00:20:40,726
!! إنها ظريفة جـدًا

282
00:20:41,435 --> 00:20:44,271
نعم , حتى أنا فضولي

283
00:20:45,647 --> 00:20:49,109
! هذه هي الشخص الرائع االذي أنقذ حياتي العظيمة

284
00:20:49,151 --> 00:20:49,568
...إنها

285
00:20:50,360 --> 00:20:50,903
...إنها

286
00:20:52,613 --> 00:20:54,114
... إعذروني

287
00:20:54,823 --> 00:20:56,658
ما هو إسمك لو سمحتي ؟

288
00:20:59,912 --> 00:21:03,665
!حسناً يا شباب! قراصنة باقي قد عادوا

289
00:21:06,502 --> 00:21:07,252
!كابتن

290
00:21:07,419 --> 00:21:09,296
ماذا سنفعل الآن ؟

291
00:21:09,796 --> 00:21:13,342
! رأس .... مونكي دي. لوفي

292
00:21:14,843 --> 00:21:18,972
!!! نعم

293
00:21:41,620 --> 00:21:43,330
هي , كأنني أرى جزيرة

294
00:21:43,872 --> 00:21:45,415
حــقــًا ؟

295
00:21:47,167 --> 00:21:48,502
ما هذه الجزيرة ؟

296
00:21:49,169 --> 00:21:51,505
ألم نأتي لها من قبل ؟

297
00:21:52,756 --> 00:21:55,133
إذًا تلك الجزيرة التي تقع بها مدينة لوقو

298
00:21:57,469 --> 00:21:59,137
إنها مدينة كبيرة

299
00:21:59,805 --> 00:22:01,306
نعم , لقد سمعت ذلك أيضًا

300
00:22:01,932 --> 00:22:06,019
لا بد أن يكون لديهم الكثير من الأماكن للحصول على طعام جيد

301
00:22:06,728 --> 00:22:08,188
يجب أن أذهب إلى متجر الأسلحة

302
00:22:09,189 --> 00:22:13,527
طريقة الثلاثة سيوف لن تنفع بـ سيف واحد

303
00:22:14,027 --> 00:22:17,239
نعم , أنا أريد أن أراها أيضـًا

304
00:22:19,324 --> 00:22:21,535
... في هذه الجزيرة وُلد جولد روجر

305
00:22:22,411 --> 00:22:24,413
و أعدم فيها أيضـًا

306
00:22:27,374 --> 00:22:29,084
إذًا أنت تتذكر

307
00:22:31,295 --> 00:22:33,088
المدينة التي مات بها ملك القراصنة

308
00:22:34,006 --> 00:22:36,758
" المدينة المسماة " مدينة البداية و النهاية

