[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: One Piece 632 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Original Translation: Arabic Original Editing: Al3asq Original Timing: Horriblesub Script Updated By: Al3asq Update Details: Al3asq [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: 632_out_out.mkv Video Position: 32992 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,44,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,44,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,44,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Brook,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,44,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Franky,Adobe Arabic,44,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Robin,Adobe Arabic,44,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Nami,Adobe Arabic,44,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,44,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,45,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,0,5,5,1 Style: Song,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,5,1 Style: DF,K Farnaz,67,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Notes2,Jadid04 Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,59,1 Style: Luffy att,K Farnaz,67,&H00F1F2FF,&H00202E96,&H28202E96,&H1E202E96,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,10,10,5,1 Style: Teach,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.45,2,8,8,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:15.00,0:00:15.02,Default,,0,0,0,,#OP Song Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.80,Song,,0,0,0,,لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:00:18.84,0:00:21.59,Song,,0,0,0,,مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:24.47,Song,,0,0,0,,فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:27.60,Song,,0,0,0,,وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:30.19,Song,,0,0,0,,استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:33.11,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:42.99,Song,,0,0,0,,-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:49.50,Song,,0,0,0,,سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:53.92,Song,,0,0,0,,- لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا Dialogue: 0,0:00:54.00,0:01:00.34,Song,,0,0,0,,كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:05.93,Song,,0,0,0,,(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:01:06.06,0:01:10.98,Song,,0,0,0,,لهذا علينا أن نُدركَ الشمس Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:13.86,Song,,0,0,0,,!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:17.61,Song,,0,0,0,,هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:01:17.65,0:01:21.53,Song,,0,0,0,,لنجمع شظايا أحلامنا Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:25.70,Song,,0,0,0,,فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:28.37,Song,,0,0,0,,لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:01:28.41,0:01:31.08,Song,,0,0,0,,مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:34.13,Song,,0,0,0,,فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:34.17,0:01:37.21,Song,,0,0,0,,وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:37.26,0:01:39.88,Song,,0,0,0,,استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:42.34,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:47.76,Teach,Teach,0,0,0,,.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:01:48.35,0:01:49.68,Luffy,Luffy,0,0,0,,.لن أخسر Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:57.11,Luffy,Luffy,0,0,0,,.سأجدُ ون بيس، وسأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:04.36,Song,,0,0,0,,(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:09.62,Song,,0,0,0,,غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا Dialogue: 0,0:02:09.62,0:02:13.62,Song,,0,0,0,,!كسلسلة من الإثارة Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:16.08,Song,,0,0,0,,هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:20.17,Song,,0,0,0,,أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:24.30,Song,,0,0,0,,واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:26.97,Song,,0,0,0,,لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:29.68,Song,,0,0,0,,ابسطوا مُخطط قلوبكم Dialogue: 0,0:02:29.72,0:02:32.73,Song,,0,0,0,,فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:35.85,Song,,0,0,0,,وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:38.44,Song,,0,0,0,,!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:41.28,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:54.57,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}،كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:57.89,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:06.61,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط\N.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:12.91,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:03:14.37,0:03:22.54,Narrator,,0,0,0,,{\be1}{\be1}"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو\N.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.29,Luffy,,0,0,0,,{\be1}{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:30.02,0:03:36.60,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\N،تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو Dialogue: 0,0:03:36.60,0:03:39.66,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}،وقرروا تسليم سيزار الذي قُبضَ عليه في بانك هازارد Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:43.27,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وتحطيم مصنع السلاح الفتّاك؛ سمايلي Dialogue: 0,0:03:43.27,0:03:47.81,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.في سبيل تحقيق ذلك، حطوا رحالهم في دريسروزا؛ مملكة يحكمها دوفلامينجو Dialogue: 0,0:03:49.27,0:03:50.88,Luffy,,0,0,0,,{\be1}...فاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:03:52.34,0:03:54.15,Luffy,,0,0,0,,{\be1}الخاصة بأيس؟ Dialogue: 0,0:03:57.35,0:04:02.89,Luffy,Title,0,0,0,,{\be1}."حبٌ محفوف بالمخاطر، الفتاة الراقصة فايوليت" Dialogue: 0,0:03:53.77,0:04:02.70,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1\pos(319,46)}{\an8\fad(1600,1600)\pos(320,30)}حبٌ محفوف بالمخاطر Dialogue: 0,0:03:53.77,0:04:02.70,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1\pos(319,326)}{\an8\fad(1600,1600)\pos(328,326)}الفتاة الراقصة فايوليت Dialogue: 0,0:04:21.34,0:04:24.88,Default,,0,0,0,,{\be1}سيُكافئ المُنتصر بفاكهة شيطان؟ Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:29.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.وعلى صعيد ذلك، إنها فاكهة "ميرا - ميرا" التي تخص قبضة النار أيس Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:41.99,Default,,0,0,0,,{\be1}،في هذا اليوم وعلى هذا المدرج Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:47.40,Default,,0,0,0,,{\be1}،هُنالك مُقاتلون أشداء من العالم الجديد قد دعاهم ملكنا Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:53.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالإضافة إلى شُجعان من العامة وثقوا بقدراتهم Dialogue: 0,0:04:53.17,0:04:55.46,Default,,0,0,0,,{\be1}،سيتم تقسيم المُشتركون إلى عدة مجموعات Dialogue: 0,0:04:55.46,0:04:58.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.وسينتقل المُنتصرون من كُل مجموعة إلى الجولة التالية Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:05.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن، لن يظفر المُشتركون بالمُكافأة بهذه البساطة Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:09.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها مُلكٌ لمن يستطيع نيلها Dialogue: 0,0:05:09.02,0:05:12.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.المُقاتلون الذين سيتقاتلون ليسوا بأشخاصٍ عاديين Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:16.06,Default,,0,0,0,,{\be1}:الأشخاص الذين سيُقارعون المُنتصرين من كُل مجموعة هم Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:22.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...من عائلة الدون كيهوتي Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:33.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.سينيور بينك Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:39.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.ديلينجر Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:44.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.لاو جي Dialogue: 0,0:05:46.99,0:05:49.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماكفايس Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:51.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!فايس Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:55.73,Default,,0,0,0,,{\be1}:وبطل هذا المدرج Dialogue: 0,0:06:07.21,0:06:12.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.السيّد ديامانتي Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:16.79,Default,,0,0,0,,{\be1}!ديامانتي - ساما -\N!ديامانتي - Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:21.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابدءوا بسرعة Dialogue: 0,0:06:21.76,0:06:23.80,Default,,0,0,0,,{\be1}.نُريد رؤية القتال Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:28.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع الانتظار أكثر\N.ابدءوا النزالَ بسرعة Dialogue: 0,0:06:43.18,0:06:47.29,Luffy,,0,0,0,,{\be1}لِمَ فاكهة ميرا - ميرا الخاصة بأيس في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:48.62,Franky,,0,0,0,,{\be1}لِمَ؟ Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:55.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.سمعتُ أنَّهُ من المُحال وجود فاكهتي شيطانٍ تحمل ذات القوى في آنٍ واحد Dialogue: 0,0:06:56.06,0:06:57.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:06:57.36,0:06:59.77,Default,,0,0,0,,{\be1}،عندما يهلك آكل فاكهة الشيطان Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:05.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.فستُبعث فاكهة شيطان الشخص الهالك وقُدرته في مكانٍ ما في العالم مُجددًا Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:10.91,Default,,0,0,0,,{\be1}وعندما يقوم أحدهم بأكل تلك الفاكهة\N.سيُصبح الحامل الجديد لتلك القدرة Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:12.82,Default,,0,0,0,,{\be1}،بعد أن لقيَ قبضة النار؛ أيس حتفه Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:16.08,Default,,0,0,0,,{\be1}،استنسخت فاكهة ميرا - ميرا دون معرفة أحد Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:18.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.والسيّد اليافع قد استولى عليها Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:23.86,Luffy,,0,0,0,,{\be1}!ذلك الوغد Dialogue: 0,0:07:24.18,0:07:29.58,Default,,0,0,0,,{\be1}لا أُصدقُ أنَّ السيّد اليافع قد وضع فاكهة شيطان\N.من نوع لوجيا كمُكافأة على البطولة Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:34.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستتغير حياتي إن استطعتُ حيازة تلك القوة المُذهلة Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.70,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.لن أسمح بأن يأكلها شخصٌ مثلك Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:42.34,Franky,,0,0,0,,{\be1}...هذا صحيح، لقد كانَ أيس Dialogue: 0,0:07:42.71,0:07:45.18,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.أُريد فاكهة ميرا - ميرا Dialogue: 0,0:07:58.09,0:08:01.49,Luffy,,0,0,0,,{\be1}صحيح، لِمَ لا تأكلها يا فرانكي؟ Dialogue: 0,0:08:01.59,0:08:04.13,Franky,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة فأنا لا أودُّ أن أفقد قدرتي على السباحة Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.97,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.لقد أكلتُ فاكهة جومو - جومو لذا لا أستطيع أكل فاكهةٍ أُخرى Dialogue: 0,0:08:09.97,0:08:14.74,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.ولكنني لا أُريد أن يحوزَ شخصٌ غريب على قدرة أيس Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:25.38,Franky,,0,0,0,,{\be1}إنَّه كتذكار منه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:25.38,0:08:30.34,Franky,,0,0,0,,{\be1}بالنظر إلى النمط الذي تحدثَ به دوفلامينجو\N.فعلى الأرجح بأنه فخ Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:36.96,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.في حوزتي شيءٌ تُريده بشدة{\i0} Dialogue: 0,0:08:38.93,0:08:41.40,Franky,,0,0,0,,{\be1}.ولكن هُنالك أمرٌ مؤكد Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.97,Franky,,0,0,0,,{\be1}.وهو أنه لا يجدرُ بك تضييع الفرصة Dialogue: 0,0:08:45.97,0:08:48.31,Franky,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لأن تندم بعد ذلك Dialogue: 0,0:08:48.31,0:08:51.18,Franky,,0,0,0,,{\be1}.علينا الذهاب إلى المدرج على أيِّ حال Dialogue: 0,0:08:51.18,0:08:53.31,Franky,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب إلى هُناك Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:55.41,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:08:58.92,0:09:00.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحمقان Dialogue: 0,0:09:00.65,0:09:04.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا وجودَ لمن قد يودي بحياته للتهلكة لأجل الرغبة فحسب Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.إياكم أن تقللوا من تقدير مُستوى مَنْ في المدرج Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:14.33,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}المجموعة التي ذهبت خلف الجنيات الغامضة Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:38.39,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.أيُّ جنياتٍ هي هذه؟ إنَّهُ محض لصٍ حقير Dialogue: 0,0:09:39.86,0:09:42.33,Zoro,,0,0,0,,{\be1}أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.83,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.من هُنا Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:48.10,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.أخبرتُكَ أن تتمهل Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:50.67,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.لا ضيرَ في التخلي عن سيفٍ أو اثنين Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:52.70,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.من المُحال أن أفعل ذلك أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:09:54.47,0:09:56.01,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا Dialogue: 0,0:09:56.54,0:09:59.21,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.لن أسمحَ لك أن تلوذ بالفرار Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:03.15,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.توقف عن التنقل بمفردك\N.الوقت يداهمنا Dialogue: 0,0:10:04.82,0:10:06.85,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...ذلك Dialogue: 0,0:10:06.95,0:10:08.65,Zoro,,0,0,0,,{\be1}أرأيت الجنية؟ Dialogue: 0,0:10:08.75,0:10:10.26,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...جنية Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:13.43,Sanji,,0,0,0,,{\be1}."كلا، إنَّها "إله Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:14.73,Zoro,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:36.68,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}راقصة - فايوليت Dialogue: 0,0:11:39.24,0:11:42.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من فاتنة - \N.يا لها من عاطفية - Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:50.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ أفضلُ راقصةٍ في العالم أجمع Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:02.40,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:08.84,0:12:09.98,Sanji,,0,0,0,,{\be1}...إنَّـ Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:12.04,Sanji,,0,0,0,,{\be1}!إنَّها فاتنة الجمال Dialogue: 0,0:12:12.14,0:12:15.55,Zoro,,0,0,0,,{\be1}ألم تسمع أنَّ نساء هذه الدولة يطعن الرجال؟ Dialogue: 0,0:12:15.55,0:12:18.52,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.رجلٌ مثلك سيُطعن دون أدنى شك Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:25.52,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.لا أكترثُ إن طُعنت Dialogue: 0,0:12:27.66,0:12:31.73,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا، لقد فقدته Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:36.54,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.رأس الطحلب الضال ذاك Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:41.07,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.عظيم Dialogue: 0,0:12:41.07,0:12:44.58,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.إنها فرصة جيّدة\N.سوف نتركه على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:12:44.58,0:12:49.08,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.لقد بذلتُ قصارى جُهدي للحاق به Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:05.63,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.الغيرة تجتاحني لرؤية هذا الكم من العُشاق هُنا Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:16.31,Sanji,,0,0,0,,{\be1}أيمكن أن تقع نامي - سان وروبين - تشان في حُبي في آنٍ واحد يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:13:16.41,0:13:18.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة يا هذا Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:21.25,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت الشخص الذي التقت عيني بعينه قبل قليل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:23.92,0:13:27.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.عانقني من فضلك Dialogue: 0,0:13:27.35,0:13:28.95,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:55.58,0:13:58.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أين اختفت تلك الامرأة؟ Dialogue: 0,0:13:58.25,0:14:01.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تسللت من الباب الخلفي وصولًا إلى ممر العشاق هذا دون أدنى شك Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:03.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أظنُّ أنها ابتعدت Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:07.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن نسمح لها أن تُغادر هذه البلدة - \N.حاضر - Dialogue: 0,0:14:10.80,0:14:13.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لك، لقد سلكوا طريقًا مُختلفًا Dialogue: 0,0:14:15.87,0:14:19.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، الوضع آمنٌ الآن Dialogue: 0,0:14:21.57,0:14:25.01,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.حسن... من دواع سروري Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:31.48,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة، هل أصبت رأسك أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:35.82,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.كلا، أمر لقياك كانَ بمثابة صدمة لي Dialogue: 0,0:14:35.99,0:14:37.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنك تنزفُ كثيرًا Dialogue: 0,0:14:38.09,0:14:40.63,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.كلا، إنَّهُ ليسَ بأمرٍ جلل Dialogue: 0,0:14:41.13,0:14:42.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من مسكين Dialogue: 0,0:14:45.60,0:14:48.80,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا أستطيع كبح نفسي عن الوقوع بالحب Dialogue: 0,0:14:49.77,0:14:56.46,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.لا أستطيع كبح نفسي، إنَّه لا يتوقف عن الانسلال بداخلي Dialogue: 0,0:14:48.90,0:14:52.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ كلا، لا يجدرُ بكَ النظر إليَّ هكذا Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:56.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تخليت عن أمر الحُب بالفعل Dialogue: 0,0:14:57.11,0:14:59.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...كُل الرجال الذين تورطوا معي في السابق Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:00.65,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:00.65,0:15:02.88,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.جميعهم كانوا سعيدين Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:07.52,Sanji,,0,0,0,,{\be1}لقد كُنتِ مُطاردة، من الذين كانوا يُطاردونك؟ Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:11.02,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.أخبريني إن كان هُنالك ما أستطيع فعله للمُساعدة Dialogue: 0,0:15:12.49,0:15:15.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كانوا من الشرطة Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:23.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد طعنتُ رجلًا بعد أن خان حُبي له Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:25.47,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:25.77,0:15:30.52,Sanji,,0,0,0,,{\be1}إذن نساء هذه الدولة جادات حيال العاطفة ويطعن الرجال حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:31.69,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس Dialogue: 0,0:15:31.69,0:15:33.51,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:37.85,Sanji,,0,0,0,,{\be1}أثمة خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:42.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تفعل هذا، لا تكن ودودًا لامرأة شريرة مثلي Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:43.76,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:49.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.وإلا... سأقع في شباك حُبك Dialogue: 0,0:15:49.56,0:15:51.33,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}انفجار Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:02.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.اسمي هو فايوليت Dialogue: 0,0:16:02.87,0:16:07.38,Default,,0,0,0,,{\be1}إن لم تكن تُمانع، أيُمكنكَ مرافقتي للبلدة المجاورة؟ Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:09.05,Sanji,,0,0,0,,{\be1}البلدة المجاورة؟ Dialogue: 0,0:16:09.18,0:16:10.62,Default,,0,0,0,,{\be1}...وأيضًا Dialogue: 0,0:16:18.62,0:16:21.09,Default,,0,0,0,,{\be1}.أودُّ منكَ قتل أحدهم هُناك... Dialogue: 0,0:16:21.19,0:16:22.36,Sanji,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:33.61,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع فقد الشوسوي سواءً أكان كنزًا قوميًا أم لم يكن Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:38.38,Zoro,,0,0,0,,{\be1}،يا إلهي، في بادئ الأمر رأينا دُمًى حيّة تتعايش مع البشر Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:40.95,Zoro,,0,0,0,,{\be1}والآن جنيات سارقة؟ Dialogue: 0,0:16:40.95,0:16:44.02,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا، يا لها من جزيرة مُزعجة Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:46.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.الجنيات هي من سرقت أشيائكم Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:48.02,Zoro,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:51.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.علينا القبول بكُل ما يفعلونه Dialogue: 0,0:16:52.09,0:16:54.86,Zoro,,0,0,0,,{\be1}...سواء أكانت جنية أو لا، سألحق بالجاني Dialogue: 0,0:16:54.86,0:16:58.06,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.كلا، سأمزق الجاني لاستعادة السيف Dialogue: 0,0:17:01.57,0:17:04.07,Zoro,,0,0,0,,{\be1}.انتظري أيتها الجنية السارقة Dialogue: 0,0:17:15.41,0:17:18.68,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}"عزيزتيَّ نامي - سان وروبين - تشان"{\i0} Dialogue: 0,0:17:18.68,0:17:22.45,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}"أتمنى أن تغفرن لي على ما سوف اقترفه"{\i0} Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:25.59,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...لقد تمكنتُ أخيرًا... أخيرًا"{\i0} Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:30.30,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}"أن أُلاقي حُبي المُقدّر...{\i0} Dialogue: 0,0:17:39.60,0:17:41.94,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.إنني حارسك الشخصي Dialogue: 0,0:17:41.94,0:17:45.34,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح، لقد وُلدت لحمايتك Dialogue: 0,0:17:50.18,0:17:54.92,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.إنني أعشقُ هذه الجزيرة الرومانسية؛ دريسروزا{\i0} Dialogue: 0,0:17:57.72,0:18:01.29,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.سأعيد كنز مملكة وانو القومي حتمًا{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.29,0:18:06.80,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.ولكن عليَّ أولًا إنقاذ كانجورو المأسور من قِبل عشيرة دوفلامينجو{\i0} Dialogue: 0,0:18:06.80,0:18:08.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!كانجورو Dialogue: 0,0:18:09.63,0:18:11.94,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ أنت مُسرعٌ هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:15.57,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:19.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنها تحاول إظهار عاطفتها لي Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:22.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...يا لها من مُشاكسة، ولكن Dialogue: 0,0:18:22.58,0:18:24.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتنظر إلي Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:27.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا يجدرُ أن أسمح لنفسي بفعل هذا Dialogue: 0,0:18:27.45,0:18:30.26,Default,,0,0,0,,{\be1}...اللين أمام إغراء شابة Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:32.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.هو عارٌ على المُحارب Dialogue: 0,0:18:32.42,0:18:35.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أين أنتَ يا كانجورو؟ Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:43.07,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.سأدخل Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:47.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنك الدخول أيُّها الضيف Dialogue: 0,0:18:48.24,0:18:50.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زلنا في خضم تهيئة المطعم Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:53.58,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.لديهم بعض المواد للطبخ Dialogue: 0,0:18:54.51,0:18:57.58,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.ولكنَّ السكاكين والمقال غير نظيفات Dialogue: 0,0:18:57.58,0:19:00.15,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.حتى أنهم لم يغسلوا صحونهم Dialogue: 0,0:19:00.15,0:19:02.75,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.ليسَ من العجب ذلك بوجود وغدين مثلهما Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:05.76,Default,,0,0,0,,{\be1}من تظنُّ نفسك أيُّها الوغد؟ Dialogue: 0,0:19:06.59,0:19:09.69,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.سأطهو لأجمل امرأة في العالم Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:11.63,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.اخرجا من هذا المطبخ Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:16.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تُقلل من تقدير الطُهاة Dialogue: 0,0:19:18.04,0:19:20.74,Default,,0,0,0,,{\be1}من يكون؟ Dialogue: 0,0:19:22.87,0:19:26.34,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.أنتم من لا يجدرُ بهم التقليل من الطهاة Dialogue: 0,0:19:28.68,0:19:31.18,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.سأستخدم هذا المطبخ لفترة بسيطة Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:36.89,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.آسفٌ لجعلك تنتظرين يا فايوليت - تشان Dialogue: 0,0:19:36.89,0:19:39.49,Sanji,,0,0,0,,{\be1}الرقص يتطلب قوة جسدية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:42.83,0:19:47.27,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.استمتعي بهذا الطبق المغذي واللذيذ Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.67,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل أنت Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:50.57,Zoro,,0,0,0,,{\be1}!انتظري Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:54.71,Zoro,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الجنية السارقة Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:57.31,Sanji,,0,0,0,,{\be1}رأس الطحلب؟ Dialogue: 0,0:19:57.64,0:20:02.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أين أنت يا كانجورو؟ Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:05.05,Sanji,,0,0,0,,{\be1}!كينيمون Dialogue: 0,0:20:05.28,0:20:06.92,Default,,0,0,0,,{\be1}أثمة خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:20:07.02,0:20:09.29,Sanji,,0,0,0,,{\be1}.كلا، على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:13.06,0:20:16.70,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لم أكن أُخطط لسلك نهجي الخاص{\i0} Dialogue: 0,0:20:16.70,0:20:18.73,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.سامحني يا لوفي{\i0} Dialogue: 0,0:20:18.73,0:20:20.90,Sanji,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.فهذا من فعل القدر{\i0} Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:25.10,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}مدرج كوريدا Dialogue: 0,0:20:23.40,0:20:24.80,Franky,,0,0,0,,{\be1}...أهذا Dialogue: 0,0:20:24.90,0:20:27.21,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه مدرج عملاق Dialogue: 0,0:20:27.31,0:20:29.57,Franky,,0,0,0,,{\be1}أيُّ نوعٍ من المعارك بداخله يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:35.81,Franky,,0,0,0,,{\be1}.يا له من هتاف مُذهل\N.ذلك الهتاف يجعلني أودُّ الانضمام للبطولة أيضًا Dialogue: 0,0:20:35.91,0:20:37.88,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.يا له من صخب Dialogue: 0,0:20:37.98,0:20:40.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه يعقد الأمور علينا Dialogue: 0,0:20:40.49,0:20:42.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.استسلم فحسب Dialogue: 0,0:20:42.49,0:20:45.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت دُمية جنديٍ مطلوبة Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:48.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنكما إصابتي Dialogue: 0,0:20:49.23,0:20:51.63,Default,,0,0,0,,{\be1}السير النفاث Dialogue: 0,0:21:11.65,0:21:13.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.انظرا أيُّها المغفلان Dialogue: 0,0:21:14.09,0:21:16.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد وطأت المدرج Dialogue: 0,0:21:15.45,0:21:19.93,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}دمية الجندي ذو الساق الواحدة\N."يعرف بـ "جندي غضب الرعد Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:19.93,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتم تعرفون القانون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:21.66,0:21:25.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يسمح بدخول الشرطة أو البحرية إلى المدرج Dialogue: 0,0:21:26.73,0:21:31.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنكم استخدام سلطتكم حتى وإن رأيتم مُجرمًا داخل المدرج Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:36.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك هي سيادة قانون عائلة الدون كيهوتي في هذا المكان Dialogue: 0,0:21:36.91,0:21:42.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن سحبتما الزناد فستُصبحان مُجرمين Dialogue: 0,0:21:42.38,0:21:44.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابتعدا Dialogue: 0,0:21:44.38,0:21:45.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:52.29,Franky,,0,0,0,,{\be1}.هذه الجزيرة غريبةٌ للغاية\Nوضعوا دُمية على قائمة المطلوبين؟ Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:55.86,Franky,,0,0,0,,{\be1}.وهو مُتغطرسٌ نظرًا لكونه دمية Dialogue: 0,0:21:58.86,0:22:03.80,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد صادفتكم قبل قليل، أتودون مني أن أحمل لكم أمتعتكم أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:22:03.90,0:22:07.11,Franky,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لقد أصبحَ مهذبًا على حين غرة Dialogue: 0,0:22:07.94,0:22:09.57,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.يا لهُ من دمية جندي مُضحكة Dialogue: 0,0:22:09.84,0:22:11.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:12.04,0:22:13.48,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنا مُضحك؟ Dialogue: 0,0:22:13.61,0:22:17.12,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذه؟ أو بهذه؟ Dialogue: 0,0:22:18.68,0:22:21.15,Franky,,0,0,0,,{\be1}.ابتعد عن طريقنا يا أوسان Dialogue: 0,0:22:21.95,0:22:25.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أكنت عائقًا؟\N.لقد كُنت وقحًا Dialogue: 0,0:22:25.46,0:22:28.36,Franky,,0,0,0,,{\be1}.لقد احمر وجهكَ خجلًا Dialogue: 0,0:22:28.99,0:22:31.56,Franky,,0,0,0,,{\be1}أنت جادٌ على الدوام، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:31.63,0:22:34.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.إ- إطلاقًا Dialogue: 0,0:22:34.03,0:22:39.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.على الدُمى أن ترسم الابتسامة على وجوه الناس\N.لا وجودَ لُدمية جادة Dialogue: 0,0:22:41.51,0:22:42.97,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.لقد غضب Dialogue: 0,0:22:43.34,0:22:49.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.منضدة الاشتراك للعامة على وشك أن تُغلق Dialogue: 0,0:22:51.22,0:22:55.62,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن يبدو أنَّ لا أحد منهم سيشترك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:55.89,0:23:00.19,Franky,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ عليك الدخول من مكانٍ آخر يا لوفي Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:01.36,Luffy,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:23:01.36,0:23:03.86,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.هُنا، هُنا، أودُّ الاشتراك Dialogue: 0,0:23:04.06,0:23:07.10,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.سأشترك، سأشترك، سأشترك Dialogue: 0,0:23:08.03,0:23:09.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:10.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا!؟ Dialogue: 0,0:23:10.27,0:23:13.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا تهور، أنتَ مُسنٌ للغاية Dialogue: 0,0:23:24.97,0:23:30.87,Narrator,Narrator,0,0,0,,قراصنة، قتلة، مُجرمون\N.عدة مشهورين من العالم الجديد يجتمعون في المدرج Dialogue: 0,0:23:31.16,0:23:34.33,Narrator,Narrator,0,0,0,,.يدخل لوفي كمُحاربٍ مجهول الهوية Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:39.61,Narrator,Narrator,0,0,0,,في حين وضع الجميع مُكافأة فاكهة "ميرا - ميرا" نُصب أعينهم\N.يبدأ لوفي ببسط قوته Dialogue: 0,0:23:40.01,0:23:41.16,Luffy,,0,0,0,,:في الحلقة القادمة من ون بيس Dialogue: 0,0:23:41.50,0:23:44.16,Luffy,,0,0,0,,."المُحارب المجهول الأقوى! ظهور لوسي" Dialogue: 0,0:23:44.39,0:23:46.16,Luffy,,0,0,0,,.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:45.91,0:23:49.88,Title,,0,0,0,,{\be1}{\pos(319,129)}! المُحارب المجهول الأقوى Dialogue: 0,0:23:45.91,0:23:49.88,Title,,0,0,0,,{\be1}{\pos(320,420)}ظهور لوسي