[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Title: One Piece 658 Original Translation: Arabic Original Editing: Al3asq - .omar. Script Updated By: Al3asq Update Details: Al3asq [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.25,2,5,5,10,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,44,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,44,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Franky,Adobe Arabic,44,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,44,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Robin,Adobe Arabic,44,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Nami,Adobe Arabic,44,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,44,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Brook,Adobe Arabic,44,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Akainu,Adobe Arabic,44,&H00F2F2FF,&H000000FF,&H0000005D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,5,5,10,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,45,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,0,5,5,1 Style: Song,Hacen Liner Print-out,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,5,1 Style: DF,K Farnaz,67,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,10,10,5,1 Style: Sanji att,K Farnaz,67,&H00E3FEFF,&H00AFAFEE,&H280099AC,&H1E4B4B76,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.5,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:54.98,Narrator,,0,0,0,,كُل القراصنة الذين يسعون للون بيس يُكافحون للوصول للنصف الثاني من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:57.55,Narrator,,0,0,0,,.مكانٌ يُدعى بالعالم الجديد Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:06.27,Narrator,,0,0,0,,ولكن، الرجل الوحيد الذي استطاع أن يُسيطر على ذلك المُحيط\N.كان ملك القراصنة؛ جولد روجر Dialogue: 0,0:03:07.38,0:03:13.01,Narrator,,0,0,0,,.العالم الجديد قد أثبط أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:22.20,Narrator,,0,0,0,,"وفي الوقت الراهن الفتى الذي أصبحَ جسده مطاطيًا بعد تناوله لفاكهة "جومو جومو\N.مونكي دي لوفي وطاقمه سيُقارعون ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:23.10,0:03:26.39,Luffy,,0,0,0,,.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.81,Song,,0,0,0,,لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:00:18.85,0:00:21.56,Song,,0,0,0,,مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:24.48,Song,,0,0,0,,فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:27.61,Song,,0,0,0,,وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:30.20,Song,,0,0,0,,استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:33.12,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لذا فلنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:43.00,Song,,0,0,0,,-الحُرية هي بوصلتنا الوحيدة -نحنُ أفضل رفاق Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:49.51,Song,,0,0,0,,سنشقُ طريقنا بنهجنا الخاص Dialogue: 0,0:00:49.59,0:00:53.89,Song,,0,0,0,,-لقد قضينا أيامنا ونحنُ مندفعون للأمام بأقصى سُرعتنا - انطلقوا شرقًا، انطلقوا غربًا Dialogue: 0,0:00:53.97,0:01:00.35,Song,,0,0,0,,كُل يومٍ يحمل في طياته أمرًا جديدًا وليسَ هُنالك ما نتركه دون إنجاز Dialogue: 0,0:01:00.44,0:01:05.90,Song,,0,0,0,,(أتحرق شوقًا لبزوغ الفجر (لا يسعني الانتظار Dialogue: 0,0:01:06.03,0:01:10.99,Song,,0,0,0,,لهذا علينا أن نُدركَ الشمس Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:13.87,Song,,0,0,0,,!ونسحبها بقوة إلى السماء! هيَّا بنا Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:17.58,Song,,0,0,0,,هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:21.50,Song,,0,0,0,,لنجمع شظايا أحلامنا Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:25.71,Song,,0,0,0,,فكنزنا يكمنُ عندما تتحد سويةً Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:28.34,Song,,0,0,0,,لننطلق ساطعين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:31.09,Song,,0,0,0,,مُستمرين بالتقدّم Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:34.09,Song,,0,0,0,,فمن المُحال أن تتحطم الروابط التي تجمعنا Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:37.18,Song,,0,0,0,,وضوء روابطنا سيُضيء نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:37.26,0:01:39.85,Song,,0,0,0,,استيقظي، استيقظي، استيقظي ، استيقظي يا نبضات قلوبنا Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:42.35,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:01:44.65,0:01:47.78,Brook,Teach,0,0,0,,.سيُبددك الظلام يا قُبعة القش Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:49.65,Luffy,Luffy,0,0,0,,.لن أخسر Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:57.12,Luffy,Luffy,0,0,0,,.سأجدُ الون بيس، وسأغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:04.33,Song,,0,0,0,,(كُل تجربة نتغلب عليها تمهد لنا فرصة للتشويق (لا أستطيع المكوث Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:09.59,Song,,0,0,0,,غدًا وكُل يومٍ بعد ذلك سيكون مُثيرًا، وشديدًا Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:13.59,Song,,0,0,0,,!كسلسلة من الإثارة Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:16.05,Song,,0,0,0,,هذا صحيح، إننا مُشرقون! وراكضون! للأبد Dialogue: 0,0:02:16.14,0:02:20.18,Song,,0,0,0,,أطلقوا العنان لفضولكم، واتبعوا قلوبكم Dialogue: 0,0:02:20.27,0:02:24.27,Song,,0,0,0,,واتجهوا صوبَ هدفكم، فتلك ماهية المُغامرة Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:26.98,Song,,0,0,0,,لننطلق مُشرقين! راكضين! للأبد Dialogue: 0,0:02:27.02,0:02:29.65,Song,,0,0,0,,ابسطوا مُخطط قلوبكم Dialogue: 0,0:02:29.69,0:02:32.69,Song,,0,0,0,,فهُنالك قوةٌ خفية في الرابطة التي تجمعنا Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:35.82,Song,,0,0,0,,وستُساعدنا كي نُدرك نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:38.41,Song,,0,0,0,,!إياكم! إياكم! إياكم! إياكم أن تتوقفوا عن ذلك Dialogue: 0,0:02:38.49,0:02:41.25,Song,,0,0,0,,!نحنُ مُتحدون! لنمضِ قُدمًا Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:40.00,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}في سبيل الإطاحة بأحد اليونكو؛ حُكام العالم الجديد\N.تحالف لوفي وطاقمه مع ترافلجار لاو، وحطوا رحالهم في دريسروزا Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:46.70,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}اشترك لوفي في بطولةٍ قتالية ينالُ فيها المُنتصر فاكهة ميرا - ميرا كجائزة\Nوتمكن من الانتصار في نزال مجموعته Dialogue: 0,0:03:47.19,0:03:54.08,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.والمُحاربة ريبيكّا التي يُشجعها لوفي تُقاتل الآن في آخر نزالٍ من المجموعات Dialogue: 0,0:03:55.94,0:04:04.91,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1\pos(323,118)}{\fad(1600,1600)}! حدث مفاجىء Dialogue: 0,0:03:55.94,0:04:04.91,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1\pos(324,415)}{\fad(1600,1600)}! هوية دمية الجندي الحقيقية Dialogue: 0,0:03:59.17,0:04:02.95,Luffy,,0,0,0,,{\be1}"!حدث مفاجئ! هويّة دُمية الجُندي الحقيقية" Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:13.40,Default,,0,0,0,,{\be1}....لـــــــ Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:17.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لوفي - سينباي Dialogue: 0,0:04:19.79,0:04:22.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.لـ- لوفي - سينباي Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:27.96,Luffy,,0,0,0,,{\be1}أنتَ بارتولوميو - كن حتمًا\N.B لقد كُنت رائعًا حقًا في نزال المجموعة Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:30.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، هذا أنا يا لوفي - سينباي Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:35.50,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتَ تذكر اسمي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.33,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:40.82,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.لنبذل كلانا قصارى جهدنا في النهائيات Dialogue: 0,0:04:40.82,0:04:42.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها أفضل فرصة أمامي Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:47.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا رجل أبحر إلى البحار طامحًا أن يغدو مثلك Dialogue: 0,0:04:50.84,0:04:51.70,Luffy,,0,0,0,,{\be1}...فلنرَ Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:53.70,Luffy,,0,0,0,,{\be1}أيّ طريق كان يقودني إلى موقع مشاهدة النزال؟ Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:54.77,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الطريق Dialogue: 0,0:04:56.17,0:04:58.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.لوفي - سينباي Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:19.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، ثمة العديد ممن يسقطون واحدًا تلو الآخر Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:33.16,Default,,0,0,0,,{\be1}.جدي Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:35.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخي أيضًا Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.رائحة المكان نتنة Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.ها أنت ذا يا بوو Dialogue: 0,0:05:41.17,0:05:44.62,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا المكان؟ كومة من الدُمى ومكب نُفايات؟ Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:47.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا المكان يا أخي؟ Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:50.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أنّى لنا معرفة هذا؟ Dialogue: 0,0:05:50.62,0:05:53.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيسقط التالي هناك، فتنحّ عن طريقه Dialogue: 0,0:05:58.62,0:06:02.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق أن ثمة مكب نفايات عملاقًا كهذا أسفل المملكة Dialogue: 0,0:06:06.16,0:06:09.29,Default,,0,0,0,,{\be1}،اعذرني، إن لم أكن مخطئًا Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن يساورني شك بسيط Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:16.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...بأنك... Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:20.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أعني، جلالتك، أيعقل Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:29.47,Default,,0,0,0,,{\be1}أن تكون الملك ريكو - ساما؟ Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:33.34,Default,,0,0,0,,{\be1}الملك ريكو؟ - \N.مُستحيل - Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:44.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.الملك ريكو؟ هذه سخافة Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:47.25,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم يلقَ حتفه؟ Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:52.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...سمعت أنَّ الملك السابق لدريسروزا Dialogue: 0,0:06:52.44,0:06:56.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.قد لجأ لعُنفٍ لا مثيل له، ومن ثَم قُتل Dialogue: 0,0:07:08.16,0:07:11.29,Default,,0,0,0,,{\be1}،بما أني في أعماق الأرض الآن Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:14.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلا حاجة لأن أخفي هويتي Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:29.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت مُحق Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:34.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا تُنادني "الملك" بعد الآن أيُّها القائد تانك Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:41.59,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}{\fad(250,250)}الملك السابق لدريسروزا Dialogue: 0,0:07:41.59,0:07:45.09,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}{\fad(250,250)}(ريكو دولدو الثالث (جدّ ريبيكّا Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.29,Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(320,480)}.إنه الملك ريكو Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.69,Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(320,480)}.لا أصدق أنه ما زالَ على قيد الحياة Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:51.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.تغمرني سعادة جمّة لرؤيتك مُجددًا أيها الملك ريكو - ساما Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:54.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.لست سوى كهل الآن Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:59.42,Default,,0,0,0,,{\be1}.كهل آثم لم يستطع حتى حماية حفيدته Dialogue: 0,0:07:59.42,0:08:01.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد مضت فترة طويلة Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:05.91,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنني الآن Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:08.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...أتبع دوفلامينجو Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:09.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تنطق ذلك Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:11.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:15.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.(أنت تحمي (فيولا Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:20.40,Default,,0,0,0,,{\be1}أنّى لي الشك في رجل وفيّ مثلك؟ Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:23.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان الأمر قاسيًا عليك حتمًا Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:26.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه لا يُقارن بما قاسيتَه يا ريكو - ساما Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:32.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق ما تراه عيناي، أنتَ الملك ريكو Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:35.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ ملك برودينس Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:39.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.كم افتقدتُك Dialogue: 0,0:08:39.15,0:08:42.65,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد هببتَ لنجدة مملكتي مراتٍ لا تُحصى Dialogue: 0,0:08:42.65,0:08:44.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.سعيد أنك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:08:45.85,0:08:53.20,Default,,0,0,0,,{\be1}،منذ أن اختفيت\N.اختلَّ توازن دول الجوار، ونشبت حروب متتالية Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:54.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد سئمت هذا كله حقًا Dialogue: 0,0:08:56.77,0:08:58.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.انتظر قليلًا يا إيلزابليو Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:04.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.رُبما سئمتَ من ذلك، ولكن مصائب قومٍ عند قوم فوائد Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:12.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحدهم يُشعل فتيل الحرب بين الدول بينما يجني هو ثرواتٍ طائلة Dialogue: 0,0:09:12.73,0:09:16.23,Default,,0,0,0,,{\be1}وتلك الثروات الطائلة يجنيها\N.ببيعه الكثير من الأسلحة لتلك الدول المتنازعة Dialogue: 0,0:09:20.79,0:09:25.13,Default,,0,0,0,,{\be1}ربّاه، تاجر السوق السوداء ذاك يُدعى جوكر Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهو اللقب المُستعار لدوفلامينجو Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:33.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكننا نجهل مكان تصنيع تلك الأسلحة أو تخزينها Dialogue: 0,0:09:33.80,0:09:36.91,Default,,0,0,0,,{\be1}،دولتنا مملكة كانو في خضم حربٍ الآن Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:40.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.ويزداد وضعنا سوءًا بسبب تزوّد العدو بالسلاح باستمرار Dialogue: 0,0:09:42.44,0:09:48.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد اشتركنا في بطولة المدرج بغية البحث عن مخزن الأسلحة Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:56.14,Default,,0,0,0,,{\be1}غايتنا الحقيقية نحنُ أسطول هابو هي تحطيم\N.حلقة تهريب السلاح بطلب من ملك مملكة كانو Dialogue: 0,0:09:56.16,0:10:04.51,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد عمت الفوضى دول الجوار، وتولى دوفلامينجو \N.مقاليد الحكم بسبب فعلتك الحمقاء يا ريكو Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح يا إيليزابيلو - ساما Dialogue: 0,0:10:08.80,0:10:13.41,Default,,0,0,0,,{\be1}لا جدلَ في أننا كُنا مدينين لدريسروزا في الماضي Dialogue: 0,0:10:13.41,0:10:16.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن لم تعد هُنالك حاجة لإضمار المحبة لذلك الرجل Dialogue: 0,0:10:16.95,0:10:19.33,Default,,0,0,0,,{\be1}{\fscx200}-{\fscx100}اسم "الملك ريكو" ما هو الآن إلا Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:21.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.اخرس يا داجاما Dialogue: 0,0:10:22.67,0:10:27.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تجهل حقيقة المأساة التي وقعت قبل عقد في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:29.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلا تذم شخص الملك بذاته Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:32.06,Default,,0,0,0,,{\be1}لا بأس يا تانك\N.فقد فات الأوان Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...الملك ريكو - ساما، لقد كُنت أيضًا Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:38.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحد جنود الجيش Dialogue: 0,0:10:40.27,0:10:41.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.ونحن أيضًا Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:44.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا أيضًا أيها الملك ريكو - ساما Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:51.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:53.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد بدأت الدُمى بالتحرّك Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:57.34,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظننتها مُحطمة Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:20.91,Default,,0,0,0,,{\be1}...جنود دريسروزا السابقون Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:24.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحتى الدُمى تنحني له Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:25.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:11:25.61,0:11:28.87,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظننت الشعب بأسره يمقت الملك ريكو Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:37.99,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، بما أن لديهم هذه المنطقة الواسعة Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:40.76,Default,,0,0,0,,{\be1}.فأظن أن ثمة المزيد تحت الأرض Dialogue: 0,0:11:41.23,0:11:42.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.عُلم Dialogue: 0,0:11:42.45,0:11:44.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.استمر بالمُراقبة Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:05.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخي Dialogue: 0,0:12:05.31,0:12:08.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ ما الأمر هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:16.40,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد اكتفيت من هذه التفاهات\N...أيًا كان المسؤول عن هذا Dialogue: 0,0:12:16.99,0:12:21.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كنت ستؤذي ساي، فضغينتي ستطول حتى أحفادك Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:23.45,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذه المادة الدبقة؟ Dialogue: 0,0:12:28.83,0:12:30.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.ساي Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:32.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخي Dialogue: 0,0:12:41.18,0:12:44.64,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ ما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:53.57,Default,,0,0,0,,{\be1}لا تقترب، أوي، توقف\N!من تكون؟ أوي Dialogue: 0,0:12:53.57,0:12:54.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 0,0:13:04.83,0:13:07.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد انتهيت، لذا يُمكنك الذهاب الآن Dialogue: 0,0:13:07.75,0:13:13.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تؤذِ أحدًا من البشر، وأطع أيّ أمر يأتي من العائلة Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:17.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.احرص على اتباع القواعد Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:22.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستجد مصنعًا وميناءً بحريًا إن اتجهت باستقامة بعد الخروج من ذلك الباب Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:24.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.اذهب Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:35.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تنطق بحرف، اعمل بكدٍ فحسب Dialogue: 0,0:13:36.19,0:13:41.57,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}بما أن المتنافسين كانوا شديدي القوة\N.فلن يكون تحطيمهم سهلًا{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.82,0:13:46.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما الذي يجري؟ جسدي يأبى الانصياع لإرادتي Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:49.29,Default,,0,0,0,,{\be1}.يُمكنني السير حسب أوامره فحسب Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:54.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث لي؟ Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:18.27,Notes,Note,0,0,0,,{\be1}{\fad(250,0)}حقل الزهور - المقر الرئيسي لقوات جيش الملك ريكو Dialogue: 0,0:14:18.48,0:14:23.61,Default,,0,0,0,,{\be1}منذ قديم الزمن، أبحر أسلافنا من عشيرة تونتاتّا إلى البحار Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:28.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.بحثًا عن موارد طبيعية تفتقرها أرضهم Dialogue: 0,0:14:29.58,0:14:33.50,Default,,0,0,0,,{\be1}،ولكن البشر الضخام استمروا بإجراء التجارب عليهم Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:36.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.حتى أوشكوا على الانقراض Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:41.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجدتهم، ها هم الأقزام Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:45.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنقبض عليهم Dialogue: 0,0:14:46.47,0:14:51.14,Default,,0,0,0,,{\be1}،ولكن في أحد الأيام، ملك دريسروزا التي تعد أحد دول الجوار Dialogue: 0,0:14:51.14,0:14:56.65,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض على أسلاف تونتاتّا صفقة\Nتتمحور في أنه سيوفر لهم الموارد الطبيعية Dialogue: 0,0:14:56.65,0:14:59.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكذلك ضمان سلامتهم مُقابل القليل من العمل Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:04.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذلك الملك كان يُدعى دون كيهوتي Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:21.84,Default,,0,0,0,,{\be1}وقد آل ذلك إلى أسوأ حقبة في تاريخ عشيرة تونتاتّا\N...والتي استمرت حتى 900 سنة خلت Dialogue: 0,0:15:22.71,0:15:25.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.كانت حقبة الاستعباد Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:32.31,Default,,0,0,0,,{\be1}ثمة بعض المخطوطات التي ما زالت سليمة\N.وتصف مدى قساوة العائلة الملكية Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:34.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد كانوا كالشيطاين Dialogue: 0,0:15:38.56,0:15:43.86,Default,,0,0,0,,{\be1}،لقد أُكرِهَ أسلافنا على العمل في أعماق الأرض دون أن يعلم بأمرهم أحد Dialogue: 0,0:15:43.86,0:15:50.12,Default,,0,0,0,,{\be1}في حين كان البشر الضخام يعيشون حياة مترفة\N.اعتمادًا على الثروة التي نالوها بعمل عشيرة تونتاتّا Dialogue: 0,0:15:59.92,0:16:05.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ومحفوظات قرنٍ تالٍ ومقفر من الزمن مفقودة Dialogue: 0,0:16:05.88,0:16:11.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن قبل 8 قرون، اعتلى عرش دريسروزا ملك جديد Dialogue: 0,0:16:11.39,0:16:12.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه الملك ريكو Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:40.83,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما علم الملك ريكو أن الاقزام كانوا يُعاملون \N،بأدنى من مُعاملة البشر لعقود من الزمن Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:47.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذرف الدموعَ باكيًا واعتذر بشدة Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:54.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثم ابتكر الملك الجديد طريقة للتعويض لهم Dialogue: 0,0:16:56.98,0:17:03.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخبرهم أنَّ بمقدورهم أخذ أي شيء يحتاجونه من الدولة ببساطة Dialogue: 0,0:17:03.52,0:17:05.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يكن عليهم العمل Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:12.45,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لقد اختفت حقيبتي - \N.ساعتي كذلك -{\i0} Dialogue: 0,0:17:12.82,0:17:14.16,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أين محفظتي؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:17.25,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.سُحقًا، لقد سُرق معطفي أيضًا{\i0} Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:20.12,Zoro,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.الشوسوي الخاص بي كانَ هُنا منذُ برهة{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:22.13,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لقد سُرق الجميع حسبما يبدو{\i0} Dialogue: 0,0:17:22.13,0:17:24.29,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.الجنيات هي من سرقت أشيائكم{\i0} Dialogue: 0,0:17:24.29,0:17:25.42,Zoro,,0,0,0,,{\be1}{\i1}ما هذا الهراء؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:29.38,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.الجنيات يبقين جنيات\N.كُل ما بإمكانكم فعله هو الضحك والتخلي عما فقدتم{\i0} Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:30.72,Zoro,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أنى لي فعل ذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:35.89,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.هذه الجنيات التي لا تُرى هُن ملائكة حراسة دريسروزا منذُ الأزل{\i0} Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:40.02,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.علينا القبول بكُل ما يفعلونه{\i0} Dialogue: 0,0:17:40.02,0:17:42.90,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.يا إلهي، لا بأس إن كانت من فعلة الجنيات{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:44.23,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.ليسَ باليد حيلة{\i0} Dialogue: 0,0:17:47.19,0:17:53.20,Default,,0,0,0,,{\be1}أعلن الملك أن ذلك من عمل الجنيات\Nوقام بتهدئة المواطنين عبر الضحك على الأمر ونسيانه Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:58.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأرسى بذلك دعائم أسطورة الجنيات في هذه الدولة Dialogue: 0,0:17:59.18,0:18:01.79,Franky,,0,0,0,,{\be1}.يا لروعة الملك ريكو الأول Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:05.84,Default,,0,0,0,,{\be1}،اعتلت عائلة ريكو العطوفة عرش هذه الدولة Dialogue: 0,0:18:05.84,0:18:09.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهرعت لنجدة الدول المجاورة كلما حاقت بها الكوارث Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:12.43,Default,,0,0,0,,{\be1}،لم يكن ذلك يعني أن الدولة كانت فاحشة الثراء Dialogue: 0,0:18:12.43,0:18:16.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلا أن صيتها قد ذاع، وغمرت السعادة المواطنين Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:21.23,Default,,0,0,0,,{\be1}،لم يبخل أسلافنا برد جميل الملك ريكو Dialogue: 0,0:18:21.23,0:18:28.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأحالوا الدولة مروجًا خضراء تزدان بالأزهار الجميلة دون أمرٍ من أحد Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:36.62,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك كانت حكاية أواسر روابط عشيرتنا تونتاتّا الوثيقة\N.مع ملوك عائلة ريكو عبر الزمن لما يربو على 800 عام Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:43.71,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن، الآن وبعد 900 عام Dialogue: 0,0:18:43.71,0:18:48.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...سليل عائلة الدون كيهوتي; دوفلامينجو Dialogue: 0,0:18:48.17,0:18:53.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.قد عاد من جديد ساعيًا لإعادة عقارب الساعة إلى تلك الحقبة المريعة Dialogue: 0,0:19:06.23,0:19:13.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابنتي مانشيري ومعها 500 من عشيرتنا قد سقطوا ضحايا بالفعل لذلك الرجل Dialogue: 0,0:19:15.91,0:19:19.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن نسمح بتكرار ما حدث في تلك الحقبة Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:21.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن نسمح Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.37,Default,,0,0,0,,{\be1}.لهذا سنقاتل Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:25.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:30.17,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن عودة سلسلة ملوك الدون كيهوتي لم يجلب لدريسروزا وتونتاتّا Dialogue: 0,0:19:30.59,0:19:32.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.سوى الضرر لا النفع Dialogue: 0,0:19:37.51,0:19:39.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنقاتل مع الأبطال Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:42.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.أوسولاند سيقلب الموازين لصالحنا Dialogue: 0,0:19:42.39,0:19:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}{\a6}!أوسولاند! أوسولاند! أوسولاند Dialogue: 0,0:19:50.57,0:19:52.57,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما كنتُ أفكر به تمامًا Dialogue: 0,0:19:52.90,0:19:53.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما هو متوقع Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:58.41,Franky,,0,0,0,,{\be1}.الملك ريكو رجلٌ طيب القلب Dialogue: 0,0:19:58.41,0:20:02.03,Franky,,0,0,0,,{\be1}.لقد كان رحيمًا حتى بتلك الكائنات شبيهة الديدان Dialogue: 0,0:20:02.03,0:20:04.79,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي نعتَّنا به للتو؟ Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:06.62,Franky,,0,0,0,,{\be1}.لم أقصد الإهانة Dialogue: 0,0:20:06.62,0:20:08.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس إذن Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:13.25,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}"إلى قعر الجحيم يا حفيدة الملك ريكو" Dialogue: 0,0:20:13.25,0:20:15.09,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}".فلتهلكي يا ريبيكّا" Dialogue: 0,0:20:15.42,0:20:16.76,Robin,,0,0,0,,{\be1}.أيها القائد - سان Dialogue: 0,0:20:17.68,0:20:25.02,Robin,,0,0,0,,{\be1}الفتاة المحاربة التي تقاتل الآن في المدرج\N.تُنادى بحفيدة الملك ريكو، وتُنعت بأقذع الألفاظ Dialogue: 0,0:20:27.19,0:20:30.27,Robin,,0,0,0,,{\be1}.يبدو لي أن مواطني هذه الدولة يمقتون الملك ريكو Dialogue: 0,0:20:30.27,0:20:32.57,Usopp,,0,0,0,,{\be1}.ذلك ما أظنه تمامًا Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:42.70,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أوسولاند! أوسولاند! أوسولاند Dialogue: 0,0:20:38.32,0:20:39.86,Default,,0,0,0,,{\be1}،منذُ عقد من الزمن Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:49.50,Default,,0,0,0,,{\be1}وقع حادثٌ تسبب في فقدان جميع المواطنين \N.ثقتهم بالملك ريكو بين عشية وضحاها Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:55.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد كان الملك يُحاول حماية دولته حتى اللحظة الأخيرة، ولكن Dialogue: 0,0:20:55.34,0:20:57.72,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}."يا عائلة الملك ريكو الفاسدة" Dialogue: 0,0:20:57.72,0:20:59.88,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}."تبًا لكِ يا ريبكّا" Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:02.18,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}."قطعوها إلى أشلاء" Dialogue: 0,0:21:02.89,0:21:06.81,Default,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,400)}.مواطنو هذه الدولة لا يعرفون حقيقة ما حدث ذلك اليوم Dialogue: 0,0:21:10.60,0:21:11.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.{\i1}آسف{\i0} Dialogue: 0,0:21:12.40,0:21:15.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.{\i1}لقد عجزتُ عن حماية والدتك{\i0} Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:21.91,Default,,0,0,0,,{\be1}،حاول دوفلامينجو إبادة كل من يحمل اسم عائلة الملك ريكو Dialogue: 0,0:21:22.41,0:21:26.20,Default,,0,0,0,,{\be1}،ولكني أخذتُ ريبيكّا; سليلة الملك ريكو Dialogue: 0,0:21:26.70,0:21:29.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.وهربتُ أميالاً تلو الأميال لزمنٍ طويل Dialogue: 0,0:21:31.96,0:21:38.59,Default,,0,0,0,,{\be1}،ولكن تم القبضُ عليها في النهاية\N.وهي الآن محتجزة في المدرج بمثابة مزارٍ عام لإمتاع المواطنين Dialogue: 0,0:21:39.97,0:21:44.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لو بمقدوري استعادة ثقة المواطنين بالملك ريكو وإنقاذ حياة ريبيكّا Dialogue: 0,0:21:44.76,0:21:47.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلا أمانع التضحية بحياتي في أي وقت وأي مكان Dialogue: 0,0:21:48.10,0:21:51.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد وضعتُ كل شيءٍ على المحك لأجل هذه المعركة Dialogue: 0,0:21:57.78,0:21:59.82,Usopp,,0,0,0,,{\be1}من تكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:06.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أتمكن من حماية والدة ريبيكّا Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:12.42,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...أمّاه{\i0} Dialogue: 0,0:22:13.12,0:22:14.71,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}!أمّاه{\i0} Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:17.17,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}!أمّاه{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.55,0:22:23.84,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.آسف{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.64,0:22:25.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!{\i1}آسف{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.64,0:22:32.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستبقى أحداث ذلك اليوم محفورة في ذاكرتي Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:39.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنها لا تذكر هويتي بعد أن تحوّلت إلى دُمية، ولكن Dialogue: 0,0:22:51.20,0:22:55.62,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}جُندي - سان مغوار{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.62,0:23:00.00,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.وسيظلُ بجانبك على الدوام{\i0} Dialogue: 0,0:23:03.59,0:23:04.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:16.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.والد ريبيكّا الحقيقيّ Dialogue: 0,0:23:21.46,0:23:26.62,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}،يخيم شيطان قوي على مواطني دريسروزا\N.وتبدأ عشية المأساة Dialogue: 0,0:23:26.90,0:23:30.93,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.في الحلقة القادمة من ون بيس: ماضٍ مهول! أسرار دريسروزا Dialogue: 0,0:23:31.04,0:23:33.09,Luffy,,0,0,0,,{\be1}.أنا من سيغدو ملك القراصنة Dialogue: 0,0:23:30.98,0:23:34.86,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\pos(321,124)}! ماضٍ مهول Dialogue: 0,0:23:30.98,0:23:34.86,Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\pos(320,420)}أسرار دريسروزا Dialogue: 0,0:23:36.43,0:23:40.46,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}.أعتى آكلي فواكه الشيطان في التاريخ في مواجهةٍ ضد لوفي Dialogue: 0,0:23:41.20,0:23:47.44,Narrator,Narrator,0,0,0,,{\be1}3D2Y ون بيس\N.سيُبث في تمام الساعة 9 مساءً بتاريخ 30 آب