1
00:02:09,615 --> 00:02:10,615
K4nine ترجمة

2
00:02:10,616 --> 00:02:12,242
ما معنى هذا أيها الجد؟

3
00:02:12,242 --> 00:02:14,453
!إرفع عني هذه الصخرة

4
00:02:14,453 --> 00:02:14,494
!إرفع عني هذه الصخرة

5
00:02:14,703 --> 00:02:16,121
.توقيت جيد

6
00:02:16,121 --> 00:02:16,246
.توقيت جيد

7
00:02:16,413 --> 00:02:17,331
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

8
00:02:17,331 --> 00:02:17,956
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

9
00:02:17,956 --> 00:02:18,290
بالمناسبة، ماذا تفعلين هنا؟

10
00:02:18,957 --> 00:02:20,375
ما الأمر نامي؟

11
00:02:20,751 --> 00:02:20,918
!!ديناصور

12
00:02:21,460 --> 00:02:21,543
!!ديناصور

13
00:02:24,255 --> 00:02:25,339
!هناك شخص آخر هنا

14
00:02:26,215 --> 00:02:27,841
!على هذه الجزيرة

15
00:02:28,928 --> 00:02:31,094
!!أظهر نفسك

16
00:02:42,065 --> 00:02:43,315
...أنت

17
00:02:43,524 --> 00:02:43,565
...أنت

18
00:02:43,690 --> 00:02:43,732
...أنت

19
00:02:47,069 --> 00:02:47,319
ضغط 100 كيلو

20
00:02:47,319 --> 00:02:47,528
ضغط 100 كيلو

21
00:02:47,569 --> 00:02:47,819
ضغط 100 كيلو

22
00:02:47,819 --> 00:02:48,070
ضغط 100 كيلو

23
00:02:48,070 --> 00:02:48,195
ضغط 100 كيلو

24
00:02:50,796 --> 00:02:52,796
السيد 3

25
00:02:53,075 --> 00:02:54,663
.سامحني لاستعمالي إسما مشفرا

26
00:02:54,663 --> 00:02:58,205
.أنا مجرد نحات متواضع

27
00:02:58,205 --> 00:03:00,624
و هذه مساعدتي، رسامة واقعية

28
00:03:00,624 --> 00:03:02,417
.الانسة كولدن ويك

29
00:03:02,417 --> 00:03:05,712
...السيد 3؟ الرجل الذي أكل فاكهة الشيطان دورو دورو

30
00:03:05,754 --> 00:03:11,426
لديه القدرة على صنع الشمع من جسده
و التحكم به برغبته، الرجل الشمعة

31
00:03:13,428 --> 00:03:16,431
!لن... أغفر لك أبدا

32
00:03:34,992 --> 00:03:35,409
شمعة الشيطان
دموع الحسرة و دموع الغضب

33
00:03:35,701 --> 00:03:35,868
شمعة الشيطان
دموع الحسرة و دموع الغضب

34
00:03:52,426 --> 00:03:53,719
!أيها الشيطان

35
00:03:53,719 --> 00:03:55,095
ما هذا؟

36
00:03:56,263 --> 00:03:58,515
همم؟ قلت "ماذا"؟

37
00:03:58,640 --> 00:04:00,976
...حسنا، قبل نهاية اليوم

38
00:04:00,976 --> 00:04:01,435
...حسنا، قبل نهاية اليوم

39
00:04:02,436 --> 00:04:02,811
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

40
00:04:02,811 --> 00:04:03,478
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

41
00:04:03,478 --> 00:04:05,022
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

42
00:04:05,022 --> 00:04:05,772
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

43
00:04:05,772 --> 00:04:06,023
.ستصبحون جميعكم أعطم عمل فني قادم لي

44
00:04:10,068 --> 00:04:10,319
هاهاهاها

45
00:04:10,319 --> 00:04:10,569
هاهاهاها

46
00:04:11,447 --> 00:04:13,697
.إهدئي الان

47
00:04:14,114 --> 00:04:14,531
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

48
00:04:14,531 --> 00:04:14,823
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

49
00:04:14,823 --> 00:04:15,949
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

50
00:04:15,949 --> 00:04:16,450
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

51
00:04:16,450 --> 00:04:18,118
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

52
00:04:18,118 --> 00:04:18,410
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

53
00:04:18,410 --> 00:04:18,660
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

54
00:04:18,660 --> 00:04:18,911
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

55
00:04:18,911 --> 00:04:19,161
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

56
00:04:19,161 --> 00:04:19,328
هل حقا صدقت أنك ستفلتين من الباروك وركس؟

57
00:04:26,756 --> 00:04:30,056
نفس الشيء بالنسبة للفتى ذو المكافئة التي تقدر بـ 30.000.000 بيلي

58
00:04:31,757 --> 00:04:34,760
أنا جد فرح لأنني حصلت على فرصة رد الجميل
لك لما فعلت لي في قمة وسكي

59
00:04:35,052 --> 00:04:40,641
هذا النوع من الحالات الحساسة ليس شيئا على القراصنة أن يحشروا أنفهم به

60
00:04:40,849 --> 00:04:45,896
لقد ألقينا القبض مسبقا على رفيقك السياف و تلك المرأة الأخرى

61
00:04:46,897 --> 00:04:48,565
أمسكتم بزورو؟

62
00:04:49,525 --> 00:04:52,236
.إذا... سوف أقطعكم

63
00:04:53,362 --> 00:04:55,322
مازلت تتحدث، هه؟

64
00:04:55,656 --> 00:04:58,575
ربما سأعطيك ركلة قنبلة صغيرة على وجهك

65
00:04:58,575 --> 00:05:00,202
هل تظن أن ذلك سيؤديني؟

66
00:05:00,744 --> 00:05:03,121
.سأبرحك ضربا

67
00:05:10,379 --> 00:05:11,505
.يا له من أحمق

68
00:05:14,800 --> 00:05:16,343
!لوفي

69
00:05:19,263 --> 00:05:20,222
!إذهب للجحيم

70
00:05:20,222 --> 00:05:20,472
!إذهب للجحيم

71
00:05:20,472 --> 00:05:20,514
!إذهب للجحيم

72
00:05:38,031 --> 00:05:39,067
كه، أيها السافل

73
00:05:39,367 --> 00:05:40,784
!لوفي

74
00:05:41,618 --> 00:05:41,869
!لوفي

75
00:05:42,119 --> 00:05:42,369
!لوفي

76
00:05:43,620 --> 00:05:43,954
!لوفي

77
00:05:43,954 --> 00:05:44,329
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين
!لوفي

78
00:05:44,329 --> 00:05:44,955
!هيا لنذهب، أنسة فالنتاين

79
00:05:45,206 --> 00:05:46,999
!لوفي

80
00:05:47,207 --> 00:05:48,417
!أوسوب

81
00:05:48,418 --> 00:05:49,710
!كارو

82
00:06:10,439 --> 00:06:11,899
!ايها الشيطان

83
00:06:11,982 --> 00:06:14,276
أوه، توقف، توقف

84
00:06:14,526 --> 00:06:19,740
.بمجرد أن تتصلب سترتي الشمعية تصبح عمليا أشد من الحديد

85
00:06:21,529 --> 00:06:24,040
...القوة اللامحدودة لعملاق

86
00:06:24,041 --> 00:06:28,041
.لا تعني شيئا بمجرد أن تكبح

87
00:06:28,042 --> 00:06:30,442
لقد استعملنا عقولنا

88
00:06:30,501 --> 00:06:33,629
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

89
00:06:33,629 --> 00:06:33,962
لم يكن علينا إجهاد أنفسنا بمقاتلك وجها لوجه

90
00:06:34,381 --> 00:06:37,132
.تدع النصر يعود إلى عقلك

91
00:06:37,259 --> 00:06:39,426
.أيها الغول الاحمر بروكي

92
00:06:41,428 --> 00:06:43,263
.لا تحدق بي هكذا

93
00:06:43,263 --> 00:06:45,224
.لقد اجتزت الخوف للتو

94
00:06:46,517 --> 00:06:48,769
هذا إحساس جيد أليس كذلك

95
00:06:48,769 --> 00:06:52,523
ذلك القتال الطوبل جدا انتهى أخيرا

96
00:06:52,523 --> 00:06:56,985
لقد قاتلت بشرف لقرن كامل أليس كذلك؟

97
00:06:56,985 --> 00:07:00,614
أليس طعم هذا الفوز مميزا؟

98
00:07:00,697 --> 00:07:01,949
...و لو

99
00:07:01,990 --> 00:07:04,910
يبدو أن هذه المرة ندخلت عناصر أجنبية

100
00:07:05,702 --> 00:07:07,204
هل أنا خاطئ؟

101
00:07:07,329 --> 00:07:08,413
!أيها الوغد

102
00:07:08,705 --> 00:07:09,957
!لا يصدق...؟

103
00:07:13,335 --> 00:07:17,047
...لكن في النهاية الربح الحقيفي هو

104
00:07:17,047 --> 00:07:18,257
هل تعلم؟

105
00:07:18,257 --> 00:07:23,929
المكافئات الموضوعة على رأسيكما
التي تقدر بـ 200,000,000 بيلي لكليكما

106
00:07:24,096 --> 00:07:26,640
.مازالت واردة

107
00:07:28,433 --> 00:07:29,017
!أيها الشيطان

108
00:07:29,017 --> 00:07:32,938
.أحس أنني اكتشفت كنزا مخفيا

109
00:07:33,858 --> 00:07:36,358
!إذا كانت هذه خطتكم

110
00:07:36,942 --> 00:07:38,110
!سيد 3

111
00:07:39,486 --> 00:07:40,336
لقد جلبناها

112
00:07:40,537 --> 00:07:42,737
خائنة منظمتنا

113
00:07:43,038 --> 00:07:44,038
كنت بطيئا

114
00:07:44,039 --> 00:07:45,739
كنت أنتظرك طويلا

115
00:07:45,829 --> 00:07:49,121
!أساليبك جد قذرة سيد 3

116
00:07:49,288 --> 00:07:52,833
التفكير في أنك وضعت قنبلة في شراب دوري

117
00:07:52,833 --> 00:07:53,125
ماذا؟

118
00:07:53,834 --> 00:07:54,960
!الشراب؟

119
00:07:55,627 --> 00:07:58,422
الشراب... الذي أعطيته؟

120
00:08:00,966 --> 00:08:02,050
!دوري

121
00:08:02,217 --> 00:08:04,636
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

122
00:08:04,636 --> 00:08:04,803
!بعد تلك المدة، الشراب كان رائعا

123
00:08:05,004 --> 00:08:05,804
نعم

124
00:08:06,221 --> 00:08:08,724
.كان له طعم إلاهي

125
00:08:09,099 --> 00:08:10,851
هل هذا ما عنيته...؟

126
00:08:11,101 --> 00:08:12,352
!...دوري

127
00:08:13,398 --> 00:08:17,191
.إذا لقد اكتشفت الشابة لعبتي الصغيرة

128
00:08:17,191 --> 00:08:17,441
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

129
00:08:17,441 --> 00:08:20,819
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

130
00:08:20,819 --> 00:08:21,486
.رغم هذا لا يمكنها فعل شيء لإيقافي الان

131
00:08:23,324 --> 00:08:26,617
قفل الشمع

132
00:08:35,751 --> 00:08:36,752
سيد 5؟

133
00:08:37,252 --> 00:08:39,171
.آتني بالسياف و الفتاة

134
00:08:40,632 --> 00:08:42,090
.سأبدأ

135
00:08:49,973 --> 00:08:53,727
مجموعة الشمع الكبرى

136
00:09:28,136 --> 00:09:30,514
...إذا هذه قوة السيد 3

137
00:09:36,687 --> 00:09:37,855
ماذا يفعل؟

138
00:09:38,857 --> 00:09:40,107
.إنهم هنا

139
00:09:45,612 --> 00:09:46,864
.يا للإحباط

140
00:09:48,783 --> 00:09:50,701
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

141
00:09:50,701 --> 00:09:50,951
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

142
00:09:50,951 --> 00:09:51,410
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

143
00:09:51,410 --> 00:09:51,702
عند التفكير في أنني هزمت من قبل
هذه الجماعة من الطبقة السفلى

144
00:09:51,702 --> 00:09:51,952
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

145
00:09:51,952 --> 00:09:54,329
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

146
00:09:54,329 --> 00:09:54,663
.هذا محرج جدا أنا خجل من نفسي

147
00:09:55,205 --> 00:09:58,041
.لقد حدث هذا فقط لأنك ضعيف

148
00:09:58,334 --> 00:09:59,626
إيه؟ ماذا قلت؟

149
00:09:59,626 --> 00:10:00,836
.لا شيء

150
00:10:00,837 --> 00:10:03,037
أسرع و ضعهم على مجموعة الشمع

151
00:10:03,038 --> 00:10:04,038
المجموعة؟

152
00:10:05,299 --> 00:10:06,633
ما ذلك الشيء؟

153
00:10:07,334 --> 00:10:08,634
!نامي

154
00:10:08,927 --> 00:10:10,137
!سيد بوشيدو

155
00:10:10,138 --> 00:10:11,138
!فيفي

156
00:10:10,929 --> 00:10:12,639
.ألم تكوني مع لوفي؟

157
00:10:12,639 --> 00:10:13,515
.ألم تكوني مع لوفي؟

158
00:10:14,099 --> 00:10:15,559
...نعم... لكن

159
00:10:15,560 --> 00:10:19,060
إذا كنت تعنين قبة القش ذاك فقد أفنيته

160
00:10:21,023 --> 00:10:23,734
.لقد كان عملا سهلا

161
00:10:23,942 --> 00:10:25,110
أنت؟

162
00:10:54,890 --> 00:10:56,701
!مرحبا بالجميع

163
00:10:56,762 --> 00:10:59,061
في مجموعة خدمتي

164
00:11:20,749 --> 00:11:22,751
إذا هذا هو الشعور، هه؟

165
00:11:23,085 --> 00:11:25,295
.أن تكون شمعة على كعكة

166
00:11:25,337 --> 00:11:28,048
ما ذلك الشيء الذي يدور هناك؟

167
00:11:31,009 --> 00:11:32,553
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

168
00:11:32,553 --> 00:11:32,845
.لا أستطيع تحريك رجلاي على الإطلاق

169
00:11:33,095 --> 00:11:35,848
لماذا يتركنا نتحرك بحق الجحيم؟

170
00:11:36,098 --> 00:11:37,516
.إنه عدونا، أنت تعلمين

171
00:11:37,516 --> 00:11:37,808
.إنه عدونا، أنت تعلمين

172
00:11:40,936 --> 00:11:42,729
تبا! قاس جدا

173
00:11:43,522 --> 00:11:46,692
.و في هذا الوضع لا أستطيع أن أستخدم أيا من قواي

174
00:11:47,693 --> 00:11:48,777
!شيء ما آت إلى الأسفل

175
00:11:51,196 --> 00:11:54,658
!استمتعوا بطعم خدمة الشمع

176
00:11:54,825 --> 00:11:57,578
...الشمع الساقط من الأعلى

177
00:11:57,578 --> 00:12:00,706
.سيحول أجسامكم إلى أشكال من الشمع

178
00:12:01,293 --> 00:12:04,379
هناك شيء لا يمكن حتى لمواهبي الفنية إبداعه

179
00:12:04,380 --> 00:12:07,380
التمثال البشري المثالي

180
00:12:07,838 --> 00:12:09,709
,كما يبدو من الإسم

181
00:12:09,709 --> 00:12:12,092
.ستصبجون قريبا أشكال شمع تحتوي أرواحا

182
00:12:13,177 --> 00:12:13,510
,في سبيل فني

183
00:12:13,510 --> 00:12:13,844
,في سبيل فني

184
00:12:13,844 --> 00:12:14,344
,في سبيل فني

185
00:12:14,344 --> 00:12:14,845
,في سبيل فني

186
00:12:15,470 --> 00:12:17,014
ستموتون

187
00:12:17,848 --> 00:12:19,308
!و كأنني سأفعل

188
00:12:19,766 --> 00:12:23,020
!لماذا علينا أن نصبح فنك بحق الجحيم؟

189
00:12:23,604 --> 00:12:26,398
!بروقي! لا تبق جالسا هناك فقط

190
00:12:26,481 --> 00:12:29,026
!إفعل شيئا ما أو ستصبح شكلا من الشمع أيضا

191
00:12:29,276 --> 00:12:31,778
...يا رجل هؤلاء بشر عمالقة

192
00:12:32,240 --> 00:12:35,490
.لن يجدي التوسل إليه

193
00:12:35,490 --> 00:12:35,824
.لن يجدي التوسل إليه

194
00:12:35,824 --> 00:12:36,074
.لن يجدي التوسل إليه

195
00:12:36,286 --> 00:12:39,578
...لقد فهم ذلك أخيرا

196
00:12:40,078 --> 00:12:40,370
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

197
00:12:40,370 --> 00:12:40,746
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

198
00:12:40,746 --> 00:12:41,205
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

199
00:12:41,205 --> 00:12:41,496
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

200
00:12:41,496 --> 00:12:41,788
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

201
00:12:41,788 --> 00:12:42,289
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

202
00:12:42,289 --> 00:12:42,539
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

203
00:12:42,539 --> 00:12:42,789
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

204
00:12:42,789 --> 00:12:43,040
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

205
00:12:43,040 --> 00:12:43,290
...أنه دون أن ينتبه لجروح خصمه

206
00:12:43,290 --> 00:12:44,041
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

207
00:12:44,041 --> 00:12:45,250
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

208
00:12:45,250 --> 00:12:46,835
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

209
00:12:46,835 --> 00:12:47,211
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

210
00:12:47,211 --> 00:12:47,961
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

211
00:12:47,961 --> 00:12:48,545
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

212
00:12:48,545 --> 00:12:49,796
...قد قتل دوري، الصديق الذي قاتله لـ 100 سنة الماضية

213
00:12:49,796 --> 00:12:50,464
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

214
00:12:50,464 --> 00:12:50,964
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

215
00:12:50,964 --> 00:12:52,174
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

216
00:12:52,174 --> 00:12:54,468
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

217
00:12:54,468 --> 00:12:55,135
!و الأحمق ذرف دموع الفرح لنصره

218
00:12:55,135 --> 00:12:55,385
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

219
00:12:55,385 --> 00:12:56,470
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

220
00:12:56,470 --> 00:12:57,888
أو على الارجح كنت تندب فقدان صديقنا العزيز؟

221
00:12:59,932 --> 00:13:01,725
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

222
00:13:01,725 --> 00:13:02,601
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

223
00:13:02,601 --> 00:13:03,685
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

224
00:13:03,685 --> 00:13:04,019
!حسنا، لا يمكن فعل شيء الان لإنقاذه أيها الاحمق

225
00:13:13,737 --> 00:13:15,405
.كنت أعلم

226
00:13:16,574 --> 00:13:19,451
.كنت أعلم أن شيئا ما ليس على ما يرام

227
00:13:24,706 --> 00:13:27,543
...منذ أن بدأنا قتالنا

228
00:13:28,337 --> 00:13:30,504
...كنت أعلم أن دوري يخفي شيئا ما

229
00:13:31,171 --> 00:13:32,798
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

230
00:13:32,798 --> 00:13:33,006
همم؟ تقول أنك لاحظت ذلك؟

231
00:13:33,383 --> 00:13:34,800
!يا لك من كاذب

232
00:13:35,050 --> 00:13:37,553
إذا كان كذلك لماذا استمريت في المعركة؟

233
00:13:37,761 --> 00:13:39,972
.لقد رأيتك تقاتل بشدة

234
00:13:39,972 --> 00:13:43,308
!لم أر و لو قليلا من العطف

235
00:13:47,145 --> 00:13:47,688
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

236
00:13:47,688 --> 00:13:50,000
."كيف يمكن لطفل لا يعرف معنى كلمة "نزال

237
00:13:50,159 --> 00:13:52,609
!أن يفهم السبب في دموعي؟

238
00:13:53,652 --> 00:13:55,904
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

239
00:13:56,322 --> 00:13:57,656
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

240
00:13:57,656 --> 00:13:58,407
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

241
00:13:58,407 --> 00:13:59,616
,المحارب يخفي جروحه و يكمل القتال

242
00:13:59,616 --> 00:14:01,994
!و أنت تتجرأ على سبه؟

243
00:14:05,914 --> 00:14:08,792
...كيف يمكنك إظهار اللطف

244
00:14:08,792 --> 00:14:12,337
...!لمحارب يرغب في النزال؟

245
00:14:13,380 --> 00:14:16,133
و الان... أفهم كيف حدث ذلك

246
00:14:17,259 --> 00:14:21,180
!و بما أنني كذلك سأنهي هذا بيدي هاتين

247
00:14:30,109 --> 00:14:34,359
!احتراما لأعز أصدقائي، دوري

248
00:14:38,697 --> 00:14:39,948
!بروقي

249
00:14:52,838 --> 00:14:54,880
!بروقي
!بروقي

250
00:14:55,547 --> 00:14:56,590
.يا لك من وحش سريع الغضب

251
00:14:56,590 --> 00:14:56,840
.يا لك من وحش سريع الغضب

252
00:14:56,840 --> 00:14:57,633
.يا لك من وحش سريع الغضب

253
00:14:57,633 --> 00:14:57,925
.يا لك من وحش سريع الغضب

254
00:15:03,555 --> 00:15:04,765
...أوسوب

255
00:15:05,849 --> 00:15:06,975
...أوسوب

256
00:15:10,437 --> 00:15:13,398
هل يمكنك مسامحتهم؟

257
00:15:14,191 --> 00:15:15,609
.لا مجال

258
00:15:15,734 --> 00:15:17,611
.لا أستطيع مسامحتهم

259
00:15:27,704 --> 00:15:30,415
أنت غاضب أيضا؟

260
00:15:39,049 --> 00:15:39,299
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

261
00:15:39,299 --> 00:15:39,550
!حسنا، هيا بنا لنمسكهم

262
00:15:39,550 --> 00:15:40,092
!سنبرحهم ضربا

263
00:15:40,092 --> 00:15:40,342
!سنبرحهم ضربا

264
00:15:40,342 --> 00:15:40,592
!سنبرحهم ضربا

265
00:15:40,592 --> 00:15:40,843
!سنبرحهم ضربا

266
00:15:40,843 --> 00:15:41,093
!سنبرحهم ضربا

267
00:15:41,093 --> 00:15:41,343
!سنبرحهم ضربا

268
00:15:41,718 --> 00:15:42,678
!بروقي

269
00:15:43,721 --> 00:15:44,972
!يا لك من مغفلة

270
00:15:46,098 --> 00:15:49,268
.يظهر أنني استهنت به

271
00:15:49,268 --> 00:15:51,562
!لم أكن حتى أتوقع أن تكون قوة عملاق عظيمة

272
00:15:52,858 --> 00:15:55,899
.يبدو أنه علي منعه بصفة جيدة

273
00:15:57,818 --> 00:15:58,151
دورو دورو القيود الفنية

274
00:15:58,902 --> 00:15:59,152
دورو دورو القيود الفنية

275
00:16:02,865 --> 00:16:04,658
!و هنا المزيد

276
00:16:11,125 --> 00:16:12,959
!و الان الضربة القاضية

277
00:16:13,259 --> 00:16:14,751
!هنا

278
00:16:24,178 --> 00:16:26,013
!الان لست قادرا على الحراك كليا

279
00:16:26,013 --> 00:16:26,263
!الان لست قادرا على الحراك كليا

280
00:16:26,263 --> 00:16:26,513
!الان لست قادرا على الحراك كليا

281
00:16:26,513 --> 00:16:26,763
!الان لست قادرا على الحراك كليا

282
00:16:35,397 --> 00:16:37,274
!...يا له من تعذيب قاس

283
00:16:37,402 --> 00:16:40,819
!الان بسرعة، خدمتي الشمعية

284
00:16:40,944 --> 00:16:44,781
!حوليهم إلى أشكالي الشمعية

285
00:16:50,370 --> 00:16:52,080
.صدري يؤلمني

286
00:16:52,206 --> 00:16:54,500
...دخان الشمع يتجه إلى رئتي

287
00:16:54,500 --> 00:16:57,836
!إذا استمر سيتحول جسمي إلى شكل من الشمع من الداخل أيضا

288
00:16:59,129 --> 00:17:00,380
!هكذا! هكذا

289
00:17:00,464 --> 00:17:04,092
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

290
00:17:04,092 --> 00:17:04,134
!أرني كل الألم الذي تقدر أن تحشده

291
00:17:04,593 --> 00:17:06,806
...وجه يائس من الألم و المعاناة

292
00:17:06,806 --> 00:17:09,890
!...نوع الفن الذي أقدره أكثر

293
00:17:11,185 --> 00:17:13,602
!تصلبوا بذلك المظهر اليائس

294
00:17:13,602 --> 00:17:13,852
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

295
00:17:13,852 --> 00:17:16,103
ما هذا النوع من الفن أيها المريض الغريب ذو الشعر المعقد؟

296
00:17:16,173 --> 00:17:18,774
!كيف تجرؤ أن تفعل ذلك لبروقي

297
00:17:19,858 --> 00:17:20,817
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

298
00:17:20,817 --> 00:17:22,861
!ستلقى ما تستحق! هل تسمعني؟

299
00:17:25,239 --> 00:17:27,407
!اصرخي كما تشائين

300
00:17:34,122 --> 00:17:35,499
...100سنة

301
00:17:44,007 --> 00:17:46,009
...يوما بعد يوم

302
00:17:46,093 --> 00:17:48,303
...قتالا بعد قتال

303
00:17:48,762 --> 00:17:54,017
.تنازلنا بالشرف الذي ولدنا به في إلباف، قرية المحاربين

304
00:17:54,476 --> 00:17:55,519
...و للان

305
00:17:55,644 --> 00:17:58,272
!لماذا انتهى هكذا؟

306
00:17:58,480 --> 00:18:00,858
!اوه إله الحرب إلباف

307
00:18:03,485 --> 00:18:06,738
!هل هذا الحكم الذي أصدرت؟

308
00:18:06,864 --> 00:18:07,948
!إلباف

309
00:18:08,740 --> 00:18:10,784
!لماذا فعلت هذا؟

310
00:18:11,034 --> 00:18:15,122
!لماذا لم أمت بالمعركة؟

311
00:18:17,583 --> 00:18:19,668
!يا لها من عبارة رائعة

312
00:18:19,668 --> 00:18:21,420
!مختارة بعناية

313
00:18:21,420 --> 00:18:26,008
!تلك العبارة المرة المحزنة و المعذبة هي أعلى شكل للفن

314
00:18:26,675 --> 00:18:28,886
!!إلباف

315
00:18:29,845 --> 00:18:31,597
!أوه لا! لا أستطيع تحريك يدي

316
00:18:31,597 --> 00:18:32,724
!لا أريد أن أموت هكذا

317
00:18:32,725 --> 00:18:34,025
ألا يمكن أن نفعل شيئا؟

318
00:18:34,224 --> 00:18:36,268
!جسمي بدأ يتصلب

319
00:18:36,268 --> 00:18:37,936
!ماذا يمكننا أن نفعل؟

320
00:18:38,729 --> 00:18:39,438
!ماذا الان؟
!زورو فكر في شيء ما

321
00:18:39,438 --> 00:18:40,731
!زورو فكر في شيء ما

322
00:18:41,356 --> 00:18:42,274
.هي أيها الجد

323
00:18:43,442 --> 00:18:44,943
لازلت تستطيع الحراك، صحيح؟

324
00:18:45,736 --> 00:18:47,321
.أنا أيضا أستطيع الحراك

325
00:18:49,948 --> 00:18:52,951
أ تحس كأنك تقتل هؤلاء الرجال معي؟

326
00:18:56,914 --> 00:18:58,165
زورو ماذا-؟

327
00:18:58,373 --> 00:18:59,291
!-أنت لن تقوم بـ

328
00:18:59,291 --> 00:18:59,958
.بلا

329
00:19:00,167 --> 00:19:01,460
!تقطع رجليك؟

330
00:19:01,460 --> 00:19:02,586
!كف عن المزاح

331
00:19:02,586 --> 00:19:04,046
.لا أمزح

332
00:19:04,463 --> 00:19:06,757
.إنها الطريقة الوحيدة للخروج من هنا

333
00:19:06,798 --> 00:19:07,758
ما رأيكن؟

334
00:19:07,799 --> 00:19:08,726
رأينا؟

335
00:19:08,727 --> 00:19:09,425
لا جدوى

336
00:19:09,426 --> 00:19:12,471
!حتى لو استطعنا النزول سيمسك بنا بسرعة

337
00:19:12,513 --> 00:19:15,265
كيف لك أن تعرفي إن لم تجربي؟

338
00:19:15,807 --> 00:19:18,352
.سنموت هنا على أي حال

339
00:19:18,894 --> 00:19:21,021
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

340
00:19:21,021 --> 00:19:21,271
لماذا لا نفعل ذلك ببشاعة و نحارب قليلا؟

341
00:19:21,772 --> 00:19:25,275
!لا فائدة في أن نموت بسهولة ضد هؤلاء الحثالة الذين لا يستحقون

342
00:19:25,275 --> 00:19:25,567
صحيح؟

343
00:19:25,567 --> 00:19:25,817
صحيح؟

344
00:19:25,817 --> 00:19:25,943
صحيح؟

345
00:19:26,569 --> 00:19:28,403
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

346
00:19:28,403 --> 00:19:28,695
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟ هل هو مجنون؟

347
00:19:28,695 --> 00:19:29,321
.همم، أنت تكذب

348
00:19:29,321 --> 00:19:30,614
.همم، أنت تكذب

349
00:19:30,822 --> 00:19:33,033
!لا مجال في أن تفعل بنفسك شيئا كهذا

350
00:19:33,033 --> 00:19:34,326
!هذا أصعب ما تقوم به ببساطة أيها الفتى

351
00:19:37,746 --> 00:19:39,873
...يا لها من فكرة دون خوف

352
00:19:40,249 --> 00:19:41,834
...ظننت أنني فقدت

353
00:19:41,834 --> 00:19:44,670
...السبب في قتالي

354
00:19:46,922 --> 00:19:49,883
!بروح كهذه كيف يمكنني أن أرفض؟

355
00:19:53,784 --> 00:19:54,884
أنتم تمزحون أليس كذلك؟

356
00:19:55,285 --> 00:19:55,885
هل أنت جاد؟

357
00:19:56,181 --> 00:19:58,475
كيف يمكنك القتال بدون رجليك؟

358
00:19:58,476 --> 00:19:59,376
لا أعلم

359
00:19:59,768 --> 00:20:00,811
...لكن

360
00:20:01,562 --> 00:20:02,812
.أخطط للفوز

361
00:20:02,813 --> 00:20:05,813
ما خطب هذا الفتى؟

362
00:20:05,858 --> 00:20:07,025
!لقد جن

363
00:20:08,068 --> 00:20:09,695
كيف يمكن لرجل كهذا أن يتواجد؟

364
00:20:09,945 --> 00:20:13,740
...لكنني أحس أنني رأيت هذه الأعين من قبل

365
00:20:13,991 --> 00:20:15,075
.أميرة فيفي

366
00:20:15,868 --> 00:20:18,453
هل عزمت على ألا تموتي؟

367
00:20:18,829 --> 00:20:20,290
.انتظر

368
00:20:20,291 --> 00:20:21,291
سأقاتل أيضا

369
00:20:21,331 --> 00:20:22,040
!فيفي

370
00:20:22,040 --> 00:20:23,333
حسنا فهنت

371
00:20:23,545 --> 00:20:27,129
!هيا بنا أيها الطفل

372
00:20:27,129 --> 00:20:27,171
!هيا بنا أيها الطفل

373
00:20:27,212 --> 00:20:28,297
!لا تحاول حتى

374
00:20:28,338 --> 00:20:30,382
!ماذا تظن أنك قادر أن تفعل؟

375
00:20:40,434 --> 00:20:43,437
!سأبرجكم ضربا

376
00:20:46,857 --> 00:20:47,774
ماذا؟

377
00:20:49,818 --> 00:20:51,028
!هيا بنا، اوسوب

378
00:20:51,069 --> 00:20:51,554
!حسنا

379
00:20:51,555 --> 00:20:52,555
!أيها الطير

380
00:20:53,322 --> 00:20:54,507
!لوفي

381
00:20:54,508 --> 00:20:55,508
!أوسوب

382
00:20:55,549 --> 00:20:56,541
!كارو

383
00:20:56,575 --> 00:20:58,076
!سيدي بروقي

384
00:20:58,076 --> 00:21:00,537
!نحن هنا لننتقم لألمك

385
00:21:00,537 --> 00:21:01,663
...أوسوب

386
00:21:01,705 --> 00:21:04,500
...فقط اهزم هؤلاء الفتيان و اجعلهم عجينة ورقية دموية

387
00:21:04,500 --> 00:21:06,793
!!حتى يمتلئوا بالثقوب و أرسلهم طائرين

388
00:21:06,835 --> 00:21:12,633
!نعم هذا ما خططت لأقوم به

389
00:21:12,716 --> 00:21:13,926
اوه إنه أنت؟

390
00:21:13,967 --> 00:21:17,054
الرجل ذو الأعلى مكافئة في الشرق الأزرق؟

391
00:21:17,098 --> 00:21:20,183
.يبدو أن مركز قيادة البحرية خفض من معاييره

392
00:21:20,183 --> 00:21:21,767
!وااا! لديك رأس غريب

393
00:21:21,767 --> 00:21:22,392
!هذا ليس من شأنك

394
00:21:22,392 --> 00:21:23,018
!هذا ليس من شأنك

395
00:21:23,018 --> 00:21:24,436
!إنها 3! 3 مشتعلة

396
00:21:24,436 --> 00:21:24,895
!اخرس

397
00:21:25,103 --> 00:21:27,856
!قبل ذلك، لوفي، دمر هذا العمود

398
00:21:28,023 --> 00:21:30,484
!نحن على وشك أن نصبح أشكال شمع

399
00:21:31,818 --> 00:21:33,195
ماذا؟ كنتم في مشكلة؟

400
00:21:33,237 --> 00:21:34,863
.لا ليس بشيء

401
00:21:35,364 --> 00:21:36,907
!انتظر لحظة، رجلاك

402
00:21:36,907 --> 00:21:39,409
.لقد مررت بنصفهما فقط

403
00:21:39,910 --> 00:21:42,287
!و كيف تقول "ليس بشيء"؟

404
00:21:43,288 --> 00:21:44,831
...على كل حال، لوفي

405
00:21:45,057 --> 00:21:47,251
تذكر أن تدمر هذا الركن أولا؟

406
00:21:47,501 --> 00:21:48,752
.سأدع الباقي لك

407
00:21:49,711 --> 00:21:50,754
.فهمت

408
00:21:52,049 --> 00:21:54,091
.لا أعتقد

409
00:21:54,584 --> 00:21:56,301
...مهما يكن هذا الشيء

410
00:21:56,386 --> 00:21:57,636
.دمره أولا

411
00:21:57,762 --> 00:21:58,595
.حسنا

412
00:21:58,595 --> 00:21:58,887
.حسنا

413
00:21:59,221 --> 00:21:59,805
.فهمت

414
00:21:59,805 --> 00:22:00,055
.فهمت

415
00:22:00,055 --> 00:22:00,097
.فهمت

416
00:22:00,222 --> 00:22:01,056
!أنا رجل مختلف اليوم

417
00:22:01,056 --> 00:22:02,140
!أنا رجل مختلف اليوم

418
00:22:02,140 --> 00:22:02,808
!أنا رجل مختلف اليوم

419
00:22:05,811 --> 00:22:08,647
!تبا أسرع! نحن نتصلب

