1
00:02:15,391 --> 00:02:16,608
{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}اذهب

2
00:02:22,347 --> 00:02:27,478
هدف, هدف, هدف

3
00:02:28,782 --> 00:02:31,043
فريق قبعة القش فاز بكل جدارة

4
00:02:36,695 --> 00:02:37,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}شيري

5
00:02:45,260 --> 00:02:51,695
الشخص الذي اختاره الكابتن مونكي دي لوفي هو معشوقة تونجيت, الفرس شيري

6
00:02:51,956 --> 00:02:54,217
مالذي يعتقده في هذا العالم؟

7
00:02:58,695 --> 00:02:59,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&},أيها الرجل العجوز

8
00:03:00,304 --> 00:03:02,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}لقد استعدت شيري من قبضتهم

9
00:03:03,000 --> 00:03:03,739
...أنتم ياشباب

10
00:03:04,086 --> 00:03:05,565
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}ستكونان مع بعضكما من الآن وصاعدا

11
00:03:06,260 --> 00:03:08,695
المعذرة وشكراً

12
00:03:11,086 --> 00:03:12,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}إذاً هذا هو ماحدث

13
00:03:12,826 --> 00:03:15,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أظن بأن ذلك لن يساعد هذه المرة

14
00:03:21,608 --> 00:03:22,000
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}...تشوبر

15
00:03:23,478 --> 00:03:24,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أتوجد مشاكل مع حلولي؟

16
00:03:26,782 --> 00:03:27,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}لا شيئ مطلقاً

17
00:03:29,652 --> 00:03:30,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...تشوبر

18
00:03:30,782 --> 00:03:33,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذا تركت الأمور لي, سوف تكون بخير

19
00:03:33,695 --> 00:03:35,608
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...حقاً, أنت كذاب يا يوسوب

20
00:03:36,608 --> 00:03:38,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}أتسائل كيف ستكون اللعبة القادمة

21
00:03:39,347 --> 00:03:40,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}دعونا نسرع ونبدأ اللعبة

22
00:03:42,478 --> 00:03:44,434
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}سوف نستعيد تشوبر بالتأكيد

23
00:03:47,260 --> 00:03:50,956
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}
اللعبة الثالثة
سباق العدو السريع الدائري

24
00:03:58,217 --> 00:04:02,521
شيري, لاتقلقي, سيكونون بخير

25
00:04:02,869 --> 00:04:04,347
أنا أؤمن بهم

26
00:04:06,521 --> 00:04:08,782
اثنين موكيكنكاكو مع الفجل من فضلك

27
00:04:09,086 --> 00:04:09,565
واصل

28
00:04:10,913 --> 00:04:13,173
اجلب العمود رقم 65 إلي

29
00:04:13,260 --> 00:04:14,304
هيا أسرعوا

30
00:04:14,434 --> 00:04:16,391
أين النجار؟ أين هو؟

31
00:04:20,434 --> 00:04:22,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}اللعبة القادمة تبدو ممتعة

32
00:04:23,260 --> 00:04:28,826
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ممتعة؟ ماذا عن تشوبر المسكين؟

33
00:04:29,565 --> 00:04:31,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}هذا صحيح, أنا متأسفة

34
00:04:34,434 --> 00:04:35,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...مم... هذا صحيح

35
00:04:37,869 --> 00:04:40,391
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}بالمقارنة مع مايفعله هؤلاء الفتيان من استرخاء, فهذا لاشيء

36
00:04:41,130 --> 00:04:45,478
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}انظروا, ما أجملكما أنتما الإثنان

37
00:04:45,478 --> 00:04:46,434
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هل قمتم بالتحضيرات؟

38
00:04:47,600 --> 00:04:48,800
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}مالذي تأكله, لوفي؟

39
00:04:49,304 --> 00:04:53,782
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}لقد أعطانا ذلك الرجل العجوز هذه الكيوي الكبيرة, إنها لذيذة

40
00:04:57,652 --> 00:04:58,100
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنا لن أعطيك شيئاً

41
00:04:58,100 --> 00:04:59,826
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنا لا أر يد أي شيء

42
00:05:00,782 --> 00:05:05,739
اللعبة الثالثة ستكون سباق التزلج السريع الدائري

43
00:05:06,347 --> 00:05:08,695
إنه السباق الذي يجب أن تعدو فيه على مضمار مجنون

44
00:05:09,130 --> 00:05:10,739
:القواعد بسيطة

45
00:05:11,956 --> 00:05:16,347
عند الصافرة الأولى سيبدأ المتسابقان المعنيان من كل فريق معاً

46
00:05:16,652 --> 00:05:20,521
بعد 20 ثانية ستطلق الصافرة الثانية ويبدأ الدفاع بالتحرك

47
00:05:21,173 --> 00:05:26,043
المدافعين لهم الحرية في الهجوم أو الدفاع, وكل شيء مسموح

48
00:05:27,086 --> 00:05:33,347
الفريق الفائز هو من سيكون متسابقه في المقدمة بعد مرور 5 دقائق

49
00:05:33,826 --> 00:05:37,521
بالطبع كل ماعليك هو أن تكون في المقدمة بفارق قدم لتكون الفائز

50
00:05:39,173 --> 00:05:45,173
بالمناسبة, أنا ميتوميميزو واليوم سوف أعلق من على خط البداية

51
00:05:46,347 --> 00:05:49,739
حسناً, كلا الفريقين على وشك الوصول

52
00:05:51,521 --> 00:05:55,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}حسناً, دعونا ننتصر في هذه اللعبة ونستعيد تشوبر

53
00:05:56,130 --> 00:05:57,043
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنا واثقٌ بكم

54
00:06:00,086 --> 00:06:04,956
أفراد قبعة القش المرعبين وصلوا

55
00:06:11,000 --> 00:06:15,173
وفي انتظارهم فريق القمة, شياطين فوكسي

56
00:06:16,956 --> 00:06:19,478
أولاً قائد الفريق, الآنسة بروتشي

57
00:06:20,043 --> 00:06:22,043
و القرصان العداء, الفهد تشيكي

58
00:06:22,478 --> 00:06:24,695
وحش الدفاع , ماشيكاكو

59
00:06:24,739 --> 00:06:28,478
ويأتي بعد ذلك البرمائيين جودي و جيرارين

60
00:06:28,565 --> 00:06:33,173
ولا ننسى أويابين فوكسي كمدرب وهامبرجر كمدير للفريق

61
00:06:33,304 --> 00:06:35,956
الطاقم المناسب لكي يدعى بالنهائي

62
00:06:45,913 --> 00:06:48,173
هيي... مالخطب؟

63
00:06:48,608 --> 00:06:53,217
ماذا, هل يحاول الفهد تشيكي الهجوم قبل أن تبدأ المباراة؟

64
00:06:55,304 --> 00:06:57,478
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما أمر هذا الفتى... هذا مقرف

65
00:07:01,043 --> 00:07:03,956
ليس هذا الشاب سريع فقط, بل لديه حاسة شم قوية أيضاً

66
00:07:04,782 --> 00:07:06,652
هل أكلت شيئاً له رائحة قوية؟

67
00:07:08,565 --> 00:07:12,478
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ربما بسبب الحليب المتعفن في بيت العجوز

68
00:07:12,913 --> 00:07:13,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إذاً هذا هو السبب الذي يجعله يشتمني

69
00:07:14,608 --> 00:07:15,782
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذاً لقد أكلتها

70
00:07:18,782 --> 00:07:20,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أيها البغيض

71
00:07:20,521 --> 00:07:21,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}يلا   يلا

72
00:07:25,913 --> 00:07:27,782
يبدو وأنه لم يغضب بعد

73
00:07:28,347 --> 00:07:31,130
سوف أشرح القوانين مجدداً

74
00:07:32,347 --> 00:07:35,652
مدير ومدرب كل فريق لايمكنه التدخل في اللعبة بشكل مباشر

75
00:07:36,086 --> 00:07:38,869
كل فرد من أفراد الفريق يمكنه أن يكون المتسابق الرئيسي مرة واحدة, ضعوا هذا في بالكم

76
00:07:39,652 --> 00:07:44,173
لكن فريق قبعة القش يمتلكون أربعة متسابقين فقط

77
00:07:44,652 --> 00:07:51,217
الفريق ناقص لاعب...مالذي سيحدث؟

78
00:07:52,260 --> 00:07:53,608
يبدو وأنه لاخيار لدي

79
00:07:53,913 --> 00:08:01,956
سوف أسمح لأحدكم بالعدو مرتين...هذا إذا كان كبرياؤكم يسمح بذلك

80
00:08:03,739 --> 00:08:05,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنا لا أحب الطريقة التي تحدث بها

81
00:08:05,652 --> 00:08:10,391
هذا لطف من سعادتكم أيها القائد, لقد تحركت مشاعري من كرمكم

82
00:08:10,608 --> 00:08:11,956
أنت رجلٌ بحق

83
00:08:12,434 --> 00:08:16,043
حقاً..أنا كذلك

84
00:08:16,217 --> 00:08:18,782
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لقد سقط حقاً في هتافات مديحهم

85
00:08:19,304 --> 00:08:21,086
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إنه ساذج جداً

86
00:08:21,304 --> 00:08:23,739
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إنه مثل المسلسل التلفزيوني ذا الدرجة الثالثة

87
00:08:24,652 --> 00:08:26,652
أيها الزعيم, انهض أرجوك

88
00:08:28,695 --> 00:08:32,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لكن بما أن هذا من صالحنا, دعونا نقبل عرضه

89
00:08:32,956 --> 00:08:35,956
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أحب ذلك, لكن مافي اليد حيلة

90
00:08:36,347 --> 00:08:39,913
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}بما أنه علينا إنقاذ تشوبر, فليس لدينا الوقت لكي نقلق على كبريائنا

91
00:08:43,521 --> 00:08:47,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}شكراً, لكن القتال هو القتال, ونحن لن نهزم

92
00:08:48,913 --> 00:08:53,652
...لقد قللتم من شأني, أنا سأخبرك كيف سأنتصر عليكم بسهولة

93
00:08:54,086 --> 00:08:57,695
...إنه بسبب أن القمة

94
00:08:58,304 --> 00:09:00,860
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}دعونا نستعيد تشوبر

95
00:09:00,860 --> 00:09:02,250
{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أجل

96
00:09:02,250 --> 00:09:03,086
زعيم

97
00:09:04,173 --> 00:09:07,869
بواسطة هذا القرار التعاوني, القوانين قد تغيرت

98
00:09:08,173 --> 00:09:12,086
مقاتلي القبعة القشية, رجاءً أسرعوا وقروروا من سيمثلكم في كل جولة

99
00:09:14,000 --> 00:09:20,826
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}بما أنها خمس جولات, فإن الدورات 1 , 3 , 5
هي الأكثر أهمية, خصوصاً الدورة الأولى

100
00:09:21,565 --> 00:09:22,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أعطني دورتين

101
00:09:22,956 --> 00:09:23,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}حسناً؟ حسناً؟

102
00:09:23,956 --> 00:09:26,434
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لقد فهمت...إبقى هادئاً, فأنا أفكر الآن

103
00:09:28,043 --> 00:09:32,478
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...إذا أخذ لوفي الجولة الأولى والخامسة كما أتوقع

104
00:09:33,043 --> 00:09:34,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}رائع

105
00:09:35,913 --> 00:09:38,608
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...بما أن يوسوب ونامي لايستطيعون تحمل الضغط العالي

106
00:09:39,869 --> 00:09:43,304
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}روبن-تشوان, أنا آسف لكن هل يمكنك الإنتظار حتى الدورة الثالثة؟

107
00:09:43,739 --> 00:09:46,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}بالطبع, لايهمني في أي دورة أشارك فيها

108
00:09:46,434 --> 00:09:50,565
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}..شكراً.. انتظروا لحظة
...الفريق المقابل سوف يفكر بنفس الطريقة

109
00:09:51,000 --> 00:09:52,565
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}...مما يعني

110
00:09:52,652 --> 00:09:54,869
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أسرع أيها المدرب

111
00:09:55,043 --> 00:09:56,260
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هذه هي, لقد قررت

112
00:09:57,304 --> 00:10:02,000
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لوفي سيكون في الجولة الأولى والخامسة, نامي في الثانية, يوسوب في الثالثة, وروبن ستكون في الرابعة

113
00:10:02,956 --> 00:10:05,869
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}انتظر لحظة, لماذا قررت ذلك؟

114
00:10:06,173 --> 00:10:10,652
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}ماذا؟ أليس هذا واضحاً؟ هذا بسبب أنني أنا المدرب وأنت هو مدير الفريق

115
00:10:10,782 --> 00:10:14,608
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}أتمزح معي؟ لماذا علي أن أتلقى تعليماتك؟

116
00:10:14,782 --> 00:10:19,086
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هذا طبيعي... شخص برأس مليء بالطحالب الخضراء لايصلح أن يكون مدرباً

117
00:10:19,347 --> 00:10:22,869
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}وجه نكاتك نحو حواجبك الملتوية أيها البعوضة البغيضة

118
00:10:24,260 --> 00:10:28,347
...وهنالك قانون مهم جداً لا أنساه

119
00:10:28,739 --> 00:10:30,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ابقوا صامتين, أنا لا أستطيع السماع

120
00:10:31,782 --> 00:10:37,608
إذا خرجتم من المضمار لأي سبب فأنتم مستبعدون, لذا خذوا الحذر

121
00:10:38,652 --> 00:10:41,304
والطيران غير مسموح أيضاً

122
00:10:43,478 --> 00:10:47,652
:لقد استلمت القائمة.. في الجولة الأولى

123
00:10:48,434 --> 00:10:53,130
لوفي ضد الآنسة بورتشي, كباتنة الفريقين سيتقابلون مع بعضهما

124
00:10:53,478 --> 00:10:58,000
الأمور تشتعل من الجولة الأولى, والآن سيبدأ السباق

125
00:11:00,565 --> 00:11:02,652
واااااو, أنا متحمس جداً, أنا أحب هذه المسابقات

126
00:11:02,652 --> 00:11:03,521
وأنا أيضاً

127
00:11:03,782 --> 00:11:07,000
بروتشي-تشان, تغلبي على هذا الفتى

128
00:11:07,001 --> 00:11:08,001
هاه؟

129
00:11:09,378 --> 00:11:10,391
أنظر لذلك

130
00:11:12,043 --> 00:11:14,600
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ما هذا؟

131
00:11:14,800 --> 00:11:15,565
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}...هذا لايمكن أن

132
00:11:20,826 --> 00:11:22,130
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هذا صعب بالتأكيد

133
00:11:26,739 --> 00:11:29,173
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}أرجوكم أخبروني أني لا أرى هذا؟

134
00:11:29,174 --> 00:11:32,900
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أرى أي شيء

135
00:11:39,217 --> 00:11:42,782
ماهذا؟ إنه لايستطيع التزلج على الإطلاق

136
00:11:43,217 --> 00:11:49,347
بالرجوع بذاكرتي إلى قائمة الأسماء, فإنه سيشارك مرتين

137
00:11:51,608 --> 00:11:53,521
حمقى , سيكون فوزا سهل

138
00:11:55,608 --> 00:11:57,434
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}أنظروا , أستطيع

139
00:12:00,826 --> 00:12:01,869
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}والآن ماذا؟

140
00:12:02,565 --> 00:12:07,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}من الممكن أن تكون الدورة الثالثة هي الدورة الحاسمة

141
00:12:14,739 --> 00:12:16,478
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}...لـ-لـوفي

142
00:12:17,079 --> 00:12:23,953
{\shad3}{\bord2}{\fs35}{\u0}{\u0}{\an5}أبـ سالم ـو

143
00:12:24,183 --> 00:12:31,057
{\shad3}{\bord2}{\fs35}{\u0}{\u0}{\an5}Dentest

144
00:12:34,521 --> 00:12:39,826
.وأخيراً كلا اللاعبين وصلا خط البداية
.أحد الفريقين يبدو وأنه يمتلك الأفضلية

145
00:12:40,000 --> 00:12:41,217
لقد حان وقت البداية

146
00:12:42,043 --> 00:12:45,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنت حقاً مصيبة
لماذا أردت أن تشارك مرتين وأنت حتى لاتستطيع التزلج

147
00:12:45,608 --> 00:12:49,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إنها ليست غلطتي, أنا لم أتوقع مطلقاً أن تكون بهذه الصعوبة

148
00:12:51,304 --> 00:12:53,043
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}نحن مهزومون بلا ريب

149
00:12:53,695 --> 00:12:56,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}ليس أمامنا أي خيار, دعينا نساعده فقط

150
00:12:57,260 --> 00:13:00,086
حسناً, السباق سيبدأ. الجميع في أماكنهم

151
00:13:00,217 --> 00:13:01,869
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هيي, هذا أنت مجدداً

152
00:13:02,173 --> 00:13:04,826
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إذا غششت مجدداً, من الأفضل أن تحذر

153
00:13:07,826 --> 00:13:11,608
بما أنه من الواضح أننا سنفوز, فلسنا بحاجة لأن نغش

154
00:13:13,391 --> 00:13:16,260
إنها اللعبة الثالثة, حلبة الدوران الدائرية

155
00:13:16,739 --> 00:13:22,130
من سيربح الجولة الأولى, قبعة القش لوفي أم بروتشي-تشان محبوبتنا؟

156
00:13:23,913 --> 00:13:26,565
خذوا أماكنكم

157
00:13:30,913 --> 00:13:34,565
بروتشي-تشان تتقدم

158
00:13:35,086 --> 00:13:37,260
...قبعة القش من الناحية الأخرى

159
00:13:37,913 --> 00:13:42,086
مازال في مكانه, لقد ضرب الأرض ولم يتخطى خط البداية بعد

160
00:13:43,173 --> 00:13:44,608
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}طريقة عجيبة فعلاً في ضرب الأرض

161
00:13:46,304 --> 00:13:47,347
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هذه الأحذية اللعينة

162
00:13:47,347 --> 00:13:50,739
أوبس, سوف تستبعد إذا أنزلت أحذية التزلج الخاصة بالسباق

163
00:13:51,391 --> 00:13:52,391
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اللعنة

164
00:13:55,217 --> 00:13:58,217
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}...انتظر لحظة, إن أصبحت فقط

165
00:14:01,000 --> 00:14:02,739
سوف أفوز بالطبع

166
00:14:04,739 --> 00:14:07,956
لقد مرت 20 ثانية, والدفاع سيبدأ الآن

167
00:14:09,043 --> 00:14:12,217
المربع الحقيقي

168
00:14:12,608 --> 00:14:14,869
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}هيي, إنه يحاول السقوط, أنقذوا لوفي

169
00:14:15,130 --> 00:14:16,652
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنت تمزح معي

170
00:14:21,478 --> 00:14:23,173
ماذا؟

171
00:14:27,869 --> 00:14:29,217
{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}بالون المطاط

172
00:14:29,521 --> 00:14:30,956
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لقد جائتني فكرة, يوسوب تعال معي

173
00:14:34,391 --> 00:14:38,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هيي, إنه بخير, فقط دعه يستمر بالتدحرج
لوفي, احتفظ بالهواء داخلك ولاتخرجه

174
00:14:39,956 --> 00:14:40,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إنها مجنونة

175
00:14:52,652 --> 00:14:53,478
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}روبن

176
00:14:53,695 --> 00:14:55,652
إنها تلك الفتاة مجدداً
هذا رائع

177
00:14:56,086 --> 00:15:01,782
يالها من سرعة خارقة, بقي القليل حتى يلحق ببورتشي-تشان

178
00:15:11,130 --> 00:15:15,086
هذا مدهش, أنا لم أرى سباقاً بهذا الشكل على الإطلاق

179
00:15:15,217 --> 00:15:19,608
نرجع مرةً أخرى, دفاعات شياطين فوكسي حقاً قوية

180
00:15:21,347 --> 00:15:23,304
الجدار

181
00:15:29,434 --> 00:15:32,608
أوبس, لقد تعداه بكل أناقة

182
00:15:32,695 --> 00:15:35,304
إنه مجرد وقت حتى يلحق ببورتشي-تشان

183
00:15:35,434 --> 00:15:36,913
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}رائع, روبن-تشوان

184
00:15:37,173 --> 00:15:38,086
ليس بهذه السرعة

185
00:15:42,478 --> 00:15:45,217
السيف اللماع

186
00:15:53,391 --> 00:15:58,043
يالها من مشكلة
قبعة القش لوفي غادر المضمار

187
00:15:58,565 --> 00:15:59,086
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لا مجال

188
00:15:59,347 --> 00:16:02,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}لقد قطعه, هل أنت بخير, لوفي؟

189
00:16:05,869 --> 00:16:10,695
لا تقلقوا, سيفي اللماع ليس حاداً, إنما هو للعرض فقط

190
00:16:11,521 --> 00:16:12,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}إني أشعر بالمرض

191
00:16:13,130 --> 00:16:14,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل يفترض أن تفتخر بذلك؟

192
00:16:16,782 --> 00:16:21,826
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هذا سيئ, يجب أن أفوز أنا وروبن ويوسوب, سوف يكون الخامس هو لوفي

193
00:16:22,869 --> 00:16:25,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...بهذا المعدل, سوف نخسر أكثر من تشوبر

194
00:16:27,434 --> 00:16:33,956
الفائز في الدورة الأولى هي بورتشي-تشان
شياطين فوكسي حصلوا على نقطة

195
00:16:34,260 --> 00:16:35,826
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اللعنة

196
00:16:36,217 --> 00:16:37,478
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}هذا يكفي, فقط انزل من هناك

197
00:16:37,956 --> 00:16:39,608
...والآن دعونا ننتقل

198
00:16:40,260 --> 00:16:44,695
:للدورة الثانية, والمتسابقون هم...

199
00:16:44,913 --> 00:16:49,521
المرأة الإستثنائية, الملاحة نامي والتي ستقابل الرجل الحائط, المربع الحقيقي

200
00:16:51,739 --> 00:16:53,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}على كل حال, يجب علي أن أفوز فقط

201
00:16:56,086 --> 00:16:58,869
الدورة الثانية, خذوا أماكنكم

202
00:16:59,347 --> 00:17:00,695
...جاهزووووون

203
00:17:04,478 --> 00:17:08,347
إنهم يتقدمون, انظروا, ماهذا؟

204
00:17:08,521 --> 00:17:11,782
المربع الحقيقي, بطيء جداً

205
00:17:12,478 --> 00:17:15,826
نامي الإستثنائية تزيد الفرق الشاسع بينها وبين منافسها

206
00:17:16,217 --> 00:17:18,565
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما خطب هذا الرجل؟ ألا يحاول حتى؟

207
00:17:22,260 --> 00:17:25,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}مالذي يحدث؟
هل هذا نوع من المكيدة؟

208
00:17:26,478 --> 00:17:28,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}لا تهتمي له, فقط استمري بالتقدم

209
00:17:30,391 --> 00:17:32,347
الصافرة الثانية

210
00:17:32,608 --> 00:17:34,304
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}روبن, دعينا نذهب

211
00:17:38,608 --> 00:17:40,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}ما خطب هؤلاء الفتية؟

212
00:17:42,304 --> 00:17:44,434
جربوا أن تتجاوزونا إن استطعتم

213
00:17:44,478 --> 00:17:46,130
دفاعتنا محمكة جيداً حتى الماء لايمكنه المرور

214
00:17:46,782 --> 00:17:50,347
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}لماذا يقفون في خط دفاعي؟ نحن من في المقدمة؟

215
00:17:50,608 --> 00:17:52,608
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}ماخطب أولئك الفتية, أبعدوهم عن الطريق

216
00:17:54,086 --> 00:17:55,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}انتظر, لاتجهد نفسك يا لوفي

217
00:17:56,173 --> 00:17:58,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}إذا تركنا الأمور على ماهي عليه الآن, سوف نفوز

218
00:18:02,043 --> 00:18:03,000
لربما أنت محق

219
00:18:08,739 --> 00:18:10,043
زهور النوم المغناطيسي

220
00:18:33,130 --> 00:18:34,086
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}ماذا...؟

221
00:18:34,999 --> 00:18:36,900
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل وقعنا في النوم؟

222
00:18:37,130 --> 00:18:38,434
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}يبدو وأننا كذلك

223
00:18:44,695 --> 00:18:48,000
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لم يتغير شيء, أليس كذلك؟

224
00:18:48,001 --> 00:18:49,001
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007A2C6B&}نعم

225
00:18:49,695 --> 00:18:53,956
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}نامي, أسرعي, أسرعي واذهبي

226
00:18:55,217 --> 00:18:57,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}يجب عليك أن تذهبي

227
00:18:58,304 --> 00:18:59,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لماذا؟

228
00:19:06,478 --> 00:19:11,391
فريق فوكسي ربح الجولة الثانية أيضاً
إنهم في المقدمة بفارق شاسع

229
00:19:11,565 --> 00:19:12,260
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}...هذا لايمكن

230
00:19:13,043 --> 00:19:15,347
{\3c&H000f0f0f&}{\1c&H0025C9D9&}إذاً لقد مروا عندما كنا نحن نائمين

231
00:19:16,173 --> 00:19:18,913
بالضبط, فريقنا متألق كعادته

232
00:19:20,739 --> 00:19:22,652
أنا لم أفكر مطلقاً بأننا سنفوز بواسطة المربع الحقيقي

233
00:19:25,304 --> 00:19:26,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هل أنتم جادين؟

234
00:19:28,086 --> 00:19:31,565
إذا ربح فريق فوكسي سباقاً آخر, سيخسر فريق قبعة القش

235
00:19:32,000 --> 00:19:34,956
لقد حان وقت الجولة الثالثة المصيرية

236
00:19:35,521 --> 00:19:39,304
صاحب الأن الطويل, يوسوب مقابل نجم السرعة الفهد تشيقي

237
00:19:41,217 --> 00:19:42,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}.. أوه لا

238
00:19:42,913 --> 00:19:45,478
{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}توقف عن تمثيل دور المريض

239
00:19:53,217 --> 00:19:58,217
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}الفهد تشيكي خطير جداً
لايبدو أبداً بأنني سأفوز

240
00:19:59,304 --> 00:20:03,217
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}.أنت تفعلها بشكل خاطئ. يجب أن تستعمل وركك جيداً

241
00:20:03,782 --> 00:20:05,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هل فعلتها أنت من قبل؟

242
00:20:06,173 --> 00:20:11,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا, فقط افعل كما قلت لك سابقاً وقف

243
00:20:06,174 --> 00:20:11,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}أنا لا أستطيع الإعتماد عليهم أكثر .. أنا أحتاج لخطة

244
00:20:12,565 --> 00:20:13,347
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟

245
00:20:14,500 --> 00:20:15,099
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا

246
00:20:15,565 --> 00:20:16,130
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟

247
00:20:17,260 --> 00:20:17,956
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لا

248
00:20:18,086 --> 00:20:18,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}هكذا؟

249
00:20:19,347 --> 00:20:21,391
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}لقد قلت لك, لا

250
00:20:23,043 --> 00:20:24,391
خذوا مواقعكم

251
00:20:24,695 --> 00:20:30,739
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}..لا أستطيع التفكير بأي شيء
لا مجال للعودة الآن, سوف أعدو بكل ما أوتيت من قوة

252
00:20:37,000 --> 00:20:40,565
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}هيي, أنا في المقدمة

253
00:20:40,866 --> 00:20:41,566
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}إنه سريع جداً

254
00:20:42,521 --> 00:20:45,347
لا أحد يستطيع أن يتغلب على الفهد تشيكي في السرعة

255
00:20:45,608 --> 00:20:47,782
إنه حتى لا يحتاج مساعدتنا

256
00:20:47,956 --> 00:20:50,521
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}اللعنة, أنا في ورطة

257
00:20:52,900 --> 00:20:54,922
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}هل تمزحون معي, لقد انتهى من دورة كاملة الآن؟

258
00:20:55,739 --> 00:20:58,130
لماذا لا تأخذون فترة استراحة؟

259
00:20:58,130 --> 00:20:59,913
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}أنتم لم تفوزوا بعد

260
00:21:00,217 --> 00:21:03,739
.مضت 20 ثانية. اذهبوا أيها المدافعون

261
00:21:04,217 --> 00:21:04,869
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}دعينا نذهب, روبن

262
00:21:06,130 --> 00:21:07,347
يالكم من شجعان

263
00:21:08,565 --> 00:21:10,173
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}واو, هل هو حقاً هنا؟

264
00:21:11,304 --> 00:21:12,043
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00034C7B&}خذ هذه

265
00:21:20,952 --> 00:21:21,739
أوه

266
00:21:30,956 --> 00:21:33,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H00638915&}هذا صحيح, فقط افعل كما أخبرتك

267
00:21:36,043 --> 00:21:39,217
أنت بخير؟ قليلاً فقط

268
00:21:41,739 --> 00:21:45,347
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H007044C2&}هذا صحيح, قف يا لوفي

269
00:21:52,652 --> 00:21:55,217
..أشعر بقليلٍ من العاطفة

270
00:21:57,130 --> 00:21:57,956
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000864FE&}لوفي

271
00:21:58,782 --> 00:22:01,695
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}عظيم, لقد وقفت, اصمد يا يوسوب

272
00:22:05,217 --> 00:22:07,086
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H003A3ACC&}اصمد يا تشوبر

273
00:22:07,087 --> 00:23:59,087
{\shad3}{\bord2}{\fs35}{\i1}{\u0}{\u0}{\an5}Dentest   أبـ سالم ـو

