1
00:02:07,880 --> 00:02:09,570
صاحب القبعة القشية الوغد؟

2
00:02:09,880 --> 00:02:14,550
.لم أتوقع أن رورونوا زورو لم يرى قوته الداخلية

3
00:02:14,680 --> 00:02:16,120
لم أرى قوته الداخلية؟

4
00:02:16,950 --> 00:02:20,500
ألا تريد محاربة لوفي؟

5
00:02:27,510 --> 00:02:28,620
...هكذا

6
00:02:28,750 --> 00:02:30,620
هل ظهر لك شيء روبين؟

7
00:02:32,130 --> 00:02:34,520
...عرفت المذنب

8
00:02:35,010 --> 00:02:35,600
...لا

9
00:02:35,810 --> 00:02:37,560
.أعرف العقل المدبر الحقيقي وراء هذه الهجمات

10
00:02:38,260 --> 00:02:40,370
أليس الطفل الماكر؟

11
00:02:40,780 --> 00:02:43,640
.هيا، لنتوجه إلى بحيرة قصر الإله

12
00:02:45,440 --> 00:02:46,710
بحيرة قصر الإله؟

13
00:02:47,010 --> 00:02:48,540
ما تلك؟

14
00:02:50,160 --> 00:02:51,180
رائع، أليس كذلك؟

15
00:02:56,170 --> 00:03:01,260
"!يكشر زورو عن أنيابه! المعركة مع  الحيوان البري"

16
00:03:04,050 --> 00:03:06,850
هل هذا طريق يؤدي الطفل الماكر؟

17
00:03:07,060 --> 00:03:07,630
.نعم

18
00:03:07,890 --> 00:03:10,790
حسناً! من العقل المدبر؟

19
00:03:11,350 --> 00:03:14,250
.رجاء أخبرينا

20
00:03:14,980 --> 00:03:17,820
.إذا ذهبنا إلى القصر ستفهم كل شيء

21
00:03:24,520 --> 00:03:31,170
مستحيل، هل يخططون لربطي في الغابة ويسرقون ذهبي؟

22
00:03:31,940 --> 00:03:32,860
!مستحيل

23
00:03:33,510 --> 00:03:35,720
هل سنجده حقاً؟

24
00:03:36,380 --> 00:03:39,250
يبدوا المكان هادئ

25
00:03:40,520 --> 00:03:45,500
.لا.. لا تكن متساهلاً، هذه هي منطقة الطفل الوغد

26
00:03:46,900 --> 00:03:51,180
ربما لديه توابع من الوحوش الضخمة؟

27
00:03:52,180 --> 00:03:53,360
وحوش؟

28
00:03:53,550 --> 00:03:55,340
...ربما الوحوش

29
00:03:55,340 --> 00:03:58,120
...مختبئة هنا وستفاجئنا

30
00:03:58,120 --> 00:04:00,960
.تهاجمك هكذا

31
00:04:00,970 --> 00:04:05,460
...أجل... عندما كنت أبحر في المحيط

32
00:04:05,460 --> 00:04:08,480
.التقيت بهذه الوحوش كثيراً

33
00:04:08,570 --> 00:04:11,180
!هيه!أنت! أنظر للخف

34
00:04:10,700 --> 00:04:12,390
هيه! ما الأمر؟

35
00:04:12,390 --> 00:04:16,370
...هل رأيت وحوش أو شيء؟ ليس هناك شيء مثل هذا

36
00:04:20,170 --> 00:04:21,430
!آآآآه~! أبعده عني

37
00:04:21,650 --> 00:04:23,590
!مستحيل! لا تقترب مني

38
00:04:28,460 --> 00:04:30,450
ما بهم؟

39
00:04:55,360 --> 00:04:56,290
...توقفنا

40
00:05:00,330 --> 00:05:04,760
!تلك الأفعى العملاقة خافت من الكابتن يوسوب وهربت

41
00:05:05,460 --> 00:05:06,310
!هيه

42
00:05:07,150 --> 00:05:08,930
!انتهى بنا المطاف بعيدين عن الآخرين

43
00:05:09,120 --> 00:05:10,640
!ماذا سنعمل أيها التافه

44
00:05:11,770 --> 00:05:12,900
!سيء

45
00:05:13,720 --> 00:05:17,170
ماذا سنفعل إذا هاجمتنا الوحوش هنا؟

46
00:05:17,700 --> 00:05:23,980
.آه، لا تقلق كنت فقط أمزح لإخافتك

47
00:05:26,600 --> 00:05:28,460
...أوه، كانت مزحة

48
00:05:28,860 --> 00:05:31,200
أتسخر مني أيها المعتوه

49
00:05:34,970 --> 00:05:36,410
.~وحوش

50
00:05:36,160 --> 00:05:38,260
.~إذن فالأمر حقيقة

51
00:05:39,740 --> 00:05:41,280
!إذا جئت فكله

52
00:05:41,570 --> 00:05:43,210
!على الرغم من أنه راكون إلا أن طعمه لذيذ

53
00:05:42,520 --> 00:05:44,940
!توقف!توقف

54
00:05:47,190 --> 00:05:50,070
.كان ذلك أنت فقط؟  لقد أخفتنا بالفعل

55
00:05:53,660 --> 00:05:55,640
...آه، هذا سيء

56
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
.لقد عاد رجل خطر آخر

57
00:06:00,120 --> 00:06:05,020
.لكنه مختلف قليلاً عمّا كان عليه في المركب

58
00:06:10,230 --> 00:06:14,270
...حسنا إذا كنت ستقنعني و تسألني إذا أمكن أن تنضم

59
00:06:14,270 --> 00:06:18,070
...سأجعلك جزء من طاقم الكابتن يوسوب

60
00:06:19,310 --> 00:06:21,770
.لا تتجاهلنا

61
00:06:21,770 --> 00:06:24,790
انتظر!هل تعلم أين الآخرين؟

62
00:06:29,820 --> 00:06:32,290
!لا تدعوني وحيداً

63
00:06:44,260 --> 00:06:47,440
!انتظروني

64
00:06:50,820 --> 00:06:52,270
!زورو

65
00:06:52,400 --> 00:06:54,270
!ذلك المبارز الحقير ثانية

66
00:07:02,060 --> 00:07:03,420
...إنه

67
00:07:05,760 --> 00:07:07,920
هل تريد أن تأتي معنا الآن؟

68
00:07:09,490 --> 00:07:10,430
!احذر

69
00:07:10,670 --> 00:07:11,630
!أيها الكابتن

70
00:07:11,850 --> 00:07:12,550
ماذا؟

71
00:07:24,180 --> 00:07:25,330
!ماذا

72
00:07:32,880 --> 00:07:35,210
ما الذي تفعله فجأة؟

73
00:07:47,790 --> 00:07:49,330
!توقفا! كلاكما

74
00:07:49,690 --> 00:07:51,530
.الأفضل ألا تفعلي

75
00:07:51,920 --> 00:07:55,910
.سلوك ذلك المبارز مختلف جداً الآن

76
00:07:56,100 --> 00:07:56,980
هل هو...؟

77
00:08:10,650 --> 00:08:11,730
!كان ذلك خطراً

78
00:08:12,270 --> 00:08:13,210
!توقف

79
00:08:21,780 --> 00:08:23,010
!إنها تسقط

80
00:08:27,790 --> 00:08:29,150
أين صاحب القبعة  القشية؟

81
00:08:33,040 --> 00:08:35,270
!أنت بالفعل تقوم بأشياء متهورة

82
00:08:38,920 --> 00:08:42,210
.يبدو أنه لا يمكن حلّ هذا الأمر بهدوء

83
00:08:43,820 --> 00:08:46,200
ماذا حدث له؟

84
00:08:46,630 --> 00:08:49,180
.يبدو أنه منوم

85
00:08:49,350 --> 00:08:50,710
.يبدو أنه خطأ ذلك الطفل

86
00:08:52,560 --> 00:08:53,930
.هذا أمر مزعج

87
00:08:54,510 --> 00:08:56,610
.لنضربه سوية

88
00:08:57,080 --> 00:08:58,130
.لا تتدخلوا

89
00:08:59,870 --> 00:09:01,150
.استمروا في السير

90
00:09:01,710 --> 00:09:03,090
.سأوقفه

91
00:09:11,960 --> 00:09:14,090
.حسناً لنذهب

92
00:09:15,600 --> 00:09:19,600
.لكن زورو صائد القراصنة

93
00:09:20,970 --> 00:09:24,910
.يبدو أن عليك هزيمته لتوقفه

94
00:09:25,250 --> 00:09:30,520
.أجل. و أول شيء يجب علينا القيام به هو إيقاف ذلك الطفل

95
00:09:58,790 --> 00:10:01,550
هل هذه هي الطريقة لإيقاف الرفاق؟

96
00:10:02,010 --> 00:10:05,790
.إذا ضربه بتلك اللكمة فسيتأذى بشكل سيء

97
00:10:06,420 --> 00:10:07,930
...لأنه رفيقه

98
00:10:08,600 --> 00:10:11,170
...و لأنه يعرف قوته

99
00:10:11,710 --> 00:10:15,090
.لابد أن يستخدم كامل قوته لإيقافه

100
00:10:15,320 --> 00:10:17,090
حقاً؟

101
00:10:18,050 --> 00:10:21,440
.لقد كنت أسافر مع بعض الرجال الفظيعين

102
00:10:21,880 --> 00:10:23,610
.هيا لنسرع

103
00:10:26,670 --> 00:10:29,480
.سأترك هذا لك يا زورو

104
00:10:36,560 --> 00:10:37,730
أسلوب السيوف الثلاثة؟

105
00:11:36,000 --> 00:11:49,000
aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة
(Gerusama)  توقيت : قيروساما

106
00:12:04,940 --> 00:12:06,070
.أجل

107
00:12:06,320 --> 00:12:10,750
.هناك الطباخ و الطبيب و القناص و أنا الملاح

108
00:12:11,170 --> 00:12:13,940
.لا شيء يمنعنا من أخذ السفينة

109
00:12:15,370 --> 00:12:16,690
!أنتم , جميعاً

110
00:12:19,160 --> 00:12:23,140
أحقا ستتبعون تلك المرأة ؟

111
00:12:24,310 --> 00:12:28,220
.جميع القراصنة طماعون و جبناء

112
00:12:28,840 --> 00:12:33,090
!لقد خدعتم من قِبَل لوفي و تلك المرأة

113
00:12:33,470 --> 00:12:34,820
!حاولوا أن تفهموا

114
00:12:38,050 --> 00:12:42,690
.إذا تبعتموني سآخذكم إلى أي مكان تريدون

115
00:12:45,390 --> 00:12:49,360
!ألا تريدون العودة إلى قراكم؟

116
00:12:54,340 --> 00:12:55,710
!أنا فعلاً أريد العودة

117
00:12:56,610 --> 00:12:58,980
.أنا بحاجة إلى ذلك حقاً

118
00:13:00,350 --> 00:13:04,180
.لا أعلم إلى أين سيأخذونني

119
00:13:04,180 --> 00:13:08,690
ربما من الأفضل أن أنضم إليها
بدلاً من أن أكون مع هؤلاء الوحوش؟

120
00:13:14,640 --> 00:13:16,370
...أنا أريد ذلك أيضاً و لكن

121
00:13:16,790 --> 00:13:18,050
!صحيح؟

122
00:13:18,340 --> 00:13:21,600
!إذن لماذا أنت متردد؟ هيا لنعد سوية

123
00:13:23,630 --> 00:13:27,260
...أفهم بأنكم لا تثقون بي لأنكم فقدتم الذاكرة

124
00:13:27,800 --> 00:13:31,030
.لكن رجاءً اتبعوني بالرغم من أنكم تعتقدون بأنني أخدعكم

125
00:13:31,420 --> 00:13:32,710
أسمعتم هذا؟

126
00:13:32,960 --> 00:13:35,300
!إنها تخدعنا

127
00:13:36,530 --> 00:13:40,610
.لدينا حلمنا لننجزه

128
00:13:41,750 --> 00:13:43,000
!لا تتصرفي و كأنك غبية

129
00:13:43,180 --> 00:13:47,060
.فالبشر لا يستطيعون العيش فقط باتباع أحلامهم

130
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
!لابد أنك تمزحين

131
00:13:48,790 --> 00:13:49,500
...هذا صحيح

132
00:13:50,130 --> 00:13:50,920
...لكن

133
00:13:51,990 --> 00:13:54,960
ما هو أكثر أهمية من حلمكم؟

134
00:13:58,120 --> 00:14:02,390
..."!دعونا نطارد حلمنا لأن هذا أكثر مرحاً"

135
00:14:03,690 --> 00:14:06,280
.هذا ما يحتمل أن يقوله الكابتن

136
00:14:12,240 --> 00:14:14,000
...أنا

137
00:14:15,420 --> 00:14:17,070
.أنا سأذهب مع نامي

138
00:14:17,970 --> 00:14:20,850
!لنعود جميعاً إلى قرانا

139
00:14:20,850 --> 00:14:22,850
.أنا سأبقى مع لوفي

140
00:14:23,640 --> 00:14:24,700
!لماذا؟

141
00:14:24,930 --> 00:14:30,220
.يعترف لوفي بأنني رفيقاً له

142
00:14:31,010 --> 00:14:34,440
!مثل الطبيب هيلولوك و دوكتورين

143
00:14:35,170 --> 00:14:40,190
...و قبل كل شيء , قبل العودة إلى الوطن و تحقيق حلمنا

144
00:14:40,820 --> 00:14:46,640
.لابد أن نقبض على ذلك الطفل الحقير و نركله مع مؤخرته

145
00:14:50,210 --> 00:14:51,780
!غير معقول

146
00:14:52,670 --> 00:14:55,810
.في هذه الحالة نحن ذاهبون

147
00:14:55,810 --> 00:14:57,280
هلا ذهبنا؟

148
00:15:04,790 --> 00:15:10,090
!تباً! لا أستطيع العودة بدون ذكرياتي

149
00:15:11,960 --> 00:15:13,060
!انتظر

150
00:15:15,350 --> 00:15:17,560
.إذن سأعود لوحدي

151
00:15:21,590 --> 00:15:22,790
...الذهب

152
00:16:15,260 --> 00:16:19,100
{\a6}{\fs18}تقنية أسلوب السيوف الثلاثة السرية

153
00:16:36,640 --> 00:16:39,590
{\a6}{\fs18}ثلاثة ألاف عالم

154
00:16:49,590 --> 00:16:53,420
.أحياناً تحدث أشياء غريبة في الخط الكبير

155
00:16:55,420 --> 00:17:02,740
أسبق و أن سمعتم عن أناس يرتحلون في البحر
و يفقدون كل ذكرياتهم في لحظة؟

156
00:17:03,390 --> 00:17:06,670
إذن فهذه الظاهرة تحدث هنا؟

157
00:17:07,410 --> 00:17:09,820
.هذا مكتوب عل شاهد القبر الذي مررنا به سابقاً

158
00:17:10,920 --> 00:17:14,160
.قصة عن وحش يأكل ذكريات الناس

159
00:17:14,990 --> 00:17:17,240
.و الآن هو يستخدم هذه الجزيرة كقاعدة له

160
00:17:18,060 --> 00:17:22,620
.إنها قصة أسطورية و لكنها ملائمة جداً

161
00:17:24,090 --> 00:17:30,250
الذكريات تنشأ يوماً بعد يوم
.و لهذا السبب فإنه يعيش هنا ليغذي نفسه

162
00:17:30,250 --> 00:17:34,190
...هكذا إذن ... كأنها المشواة

163
00:17:36,040 --> 00:17:42,050
.من الصعب تصديق هذا كله فجأةً لكن ذكرياتنا في خطر

164
00:17:42,940 --> 00:17:44,080
!توقفوا حالاً

165
00:17:51,750 --> 00:17:54,510
.القراصنة عنيدون حقاً

166
00:17:55,850 --> 00:18:01,610
سأسيطر عليكم كما فعلت بالمبارز
.و سأجعلكم تسحقون بعضكم البعض

167
00:18:07,870 --> 00:18:08,560
!كلا

168
00:18:11,960 --> 00:18:14,230
...أيدي!أيدي! ظهرت من مكان ما

169
00:18:17,870 --> 00:18:19,650
.يبدو أنني سأبدأ بك أولاً

170
00:18:20,560 --> 00:18:22,870
...ركل الطفل ضد سياستي لكن

171
00:18:23,160 --> 00:18:24,800
...كلا إنه ليس الطفل

172
00:18:54,800 --> 00:18:56,560
ما...ماذا كنت...؟

173
00:19:00,380 --> 00:19:03,850
هل سرقت ذكرياتنا؟

174
00:19:08,540 --> 00:19:11,970
.أيها الطباخ , الطفل منوّم فقط

175
00:19:15,820 --> 00:19:17,140
...العقل المدبر هو

176
00:19:28,130 --> 00:19:30,370
.و أنت...انتظر

177
00:19:32,510 --> 00:19:38,280
.لن أدعك تذهب حتى تعيد ما هو لنا

178
00:19:42,010 --> 00:19:47,540
"!و كأنني أريد أن أعيد تلك الذكريات اللذيذة!غبي"

179
00:19:47,540 --> 00:19:48,390
ماذا؟

180
00:19:50,170 --> 00:19:52,850
.الطبيب يفهم ما تقوله الحيوانات

181
00:19:54,110 --> 00:19:57,270
!توقف عن التحدث بغرابة أيها الإخطبوط

182
00:20:00,350 --> 00:20:05,670
"!ياللوقاحة! أنا لست بإخطبوط , أنا فرس البحر"

183
00:20:05,750 --> 00:20:08,470
!لم أكن أسأل عن ذلك

184
00:20:14,590 --> 00:20:15,610
!أنت

185
00:20:16,340 --> 00:20:17,150
!و أنت

186
00:20:21,020 --> 00:20:24,760
!أبصقها كلها

187
00:20:32,430 --> 00:20:33,740
...ماذا؟ أنا

188
00:20:34,080 --> 00:20:35,670
...لم

189
00:20:38,670 --> 00:20:40,040
!أنتهي بعد...

190
00:20:46,050 --> 00:20:46,920
!سانجي

191
00:20:47,060 --> 00:20:48,140
!لقد عادت

192
00:20:48,140 --> 00:20:50,350
!لقد استعدنا ذكرياتنا جميعاً

193
00:20:50,350 --> 00:20:51,770
أيها الطباخ , ماذا عنك؟

194
00:20:51,770 --> 00:20:53,910
!لقد عادت

195
00:20:53,910 --> 00:20:56,000
!روبين و نامي

196
00:20:56,120 --> 00:21:00,980
!كلتاكما جميلتان و حتى عندما استعدت ذاكرتي

197
00:21:01,220 --> 00:21:02,420
...لكن

198
00:21:04,350 --> 00:21:08,500
{\a6}{\fs18}ماريوم =  أو ماريمو نوع من أنواع الطحالب الخظراء
(الشعيرية المستديرة وتنتشر في اليابان (ويقصد هنا زورو

199
00:21:04,440 --> 00:21:08,330
أتسائل إذا كانت ذاكرة رئيس ماريوم عادت  أم لا؟

200
00:21:08,570 --> 00:21:11,790
ماذا سنفعل إن لم يستعد زورو ذاكرته؟

201
00:21:15,460 --> 00:21:16,240
!زورو

202
00:21:19,760 --> 00:21:20,770
ماذا عن لوفي؟

203
00:21:21,560 --> 00:21:24,880
هل قتل لوفي على يد زورو؟

204
00:21:28,970 --> 00:21:31,060
...كلا ... لا يمكن

205
00:21:37,610 --> 00:21:38,870
أين الكابتن؟

206
00:21:47,270 --> 00:21:48,590
!أيها المبارز الحقير

207
00:21:49,000 --> 00:21:53,310
.إذا كنت ستؤذي السيدتين , سأكون أنا خصمك

208
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
"يقول "مازالت لديّ الورقة الرابحة

209
00:22:08,500 --> 00:22:19,500
aann19@hotmail.com ، ترجمة : نون العرب + المشاكسة
(Gerusama)  توقيت : قيروساما

210
00:23:23,110 --> 00:23:25,710
!لديه ورقة رابحة! ليحذر الجميع

211
00:23:26,020 --> 00:23:27,260
: في الحلقة القادمة من ون بيس

212
00:23:27,260 --> 00:23:30,580
!الهجوم المضاد الحقيقي للص الذاكرةِ الحقيقي

213
00:23:30,760 --> 00:23:33,420
!سأكون ملك القراصنة

